diff options
author | Paulo Henrique de Lima Santana (phls) <phls@softwarelivre.org> | 2018-09-27 11:03:10 -0300 |
---|---|---|
committer | Paulo Henrique de Lima Santana (phls) <phls@softwarelivre.org> | 2018-09-27 11:03:10 -0300 |
commit | 7eb0f9419cd80108974a403876d405ea48e9107b (patch) | |
tree | 35c581bd11f77ed92833dfa448748b93090fc0e6 /portuguese/doc | |
parent | 337b665248c83dac7d69c05d2a2d9e8082976127 (diff) |
Update translation. Thanks to Willian Moreira (update) and Paulo Santana (review)
Diffstat (limited to 'portuguese/doc')
-rw-r--r-- | portuguese/doc/index.wml | 85 |
1 files changed, 44 insertions, 41 deletions
diff --git a/portuguese/doc/index.wml b/portuguese/doc/index.wml index 95e56976d72..487b1d1408f 100644 --- a/portuguese/doc/index.wml +++ b/portuguese/doc/index.wml @@ -1,5 +1,5 @@ #use wml::debian::template title="Documentação" -#use wml::debian::translation-check translation="cf9bf3cc0b43b2e469a7a00d149cd3173e5a923c" maintainer="Felipe Augusto van de Wiel (faw)" +#use wml::debian::translation-check translation="4d0fe47f90e4f8c6a3ed6053d2b3de86b9edb618" maintainer="Felipe Augusto van de Wiel (faw)" <p>Uma parte importante de qualquer sistema operacional é a documentação, os manuais técnicos que descrevem o uso e funcionamento dos programas. @@ -23,15 +23,17 @@ provavelmente responderão a várias questões e te ajudarão a trabalhar com seu novo sistema Debian. Posteriormente você pode querer ir para:</p> <ul> - <li><a href="manuals/debian-reference/">Referência Debian</a></li> - <li><a href="$(HOME)/releases/stable/releasenotes">Notas de Lançamento</a>, + <li><a href="manuals/debian-handbook/">O Manual do administrador Debian</a>, o manual completo do usuário</li> + <li><a href="manuals/debian-reference/">Referência Debian</a>, + um guia do usuário conciso com foco em linha de comando shell</li> + <li><a href="$(HOME)/releases/stable/releasenotes">Notas de lançamento</a>, para pessoas que estão fazendo uma atualização</li> <li><a href="https://wiki.debian.org/">Wiki do Debian</a>, uma boa fonte de informação para os recém chegados</li> </ul> <p>Finalmente, certifique-se de imprimir e ter em mãos o <a -href="https://www.debian.org/doc/manuals/refcard/refcard">Cartão de Referência +href="https://www.debian.org/doc/manuals/refcard/refcard">Cartão de referência Debian GNU/Linux</a>, uma listagem dos mais importantes comandos para sistemas Debian.</p> @@ -44,10 +46,10 @@ GNU/Linux em geral. Há também alguma documentação escrita especificamente para o Debian. Esses documentos vêm nas categorias básicas abaixo:</p> <ul> - <li><a href="#manuals">manuais</a></li> + <li><a href="#manuals">Manuais</a></li> <li><a href="#howtos">HOWTOs</a></li> <li><a href="#faqs">FAQs</a></li> - <li><a href="#other">outros documentos mais curtos</a></li> + <li><a href="#other">Outros documentos mais curtos</a></li> </ul> @@ -61,13 +63,16 @@ compreensivelmente.</p> <div class="line"> <div class="item col50"> - <h4>Manuais do usuário</h4> + <h4><a href="user-manuals">Manuais dos usuários</a></h4> <ul> <li><a href="user-manuals#faq">FAQ do Debian GNU/Linux</a></li> - <li><a href="user-manuals#install">Guia de Instalação Debian</a></li> - <li><a href="user-manuals#relnotes">Notas de Lançamento do Debian</a></li> + <li><a href="user-manuals#install">Guia de instalação Debian</a></li> + <li><a href="user-manuals#relnotes">Notas de lançamento do Debian</a></li> + <li><a href="user-manuals#refcard">Cartão de referência Debian GNU/Linux</a></li> + <li><a href="user-manuals#debian-handbook">O manual do administrador Debian</a></li> <li><a href="user-manuals#quick-reference">Referência Debian</a></li> - <li><a href="user-manuals#securing">Manual de Segurança Debian</a></li> + <li><a href="user-manuals#securing">Manual de segurança Debian</a></li> + <li><a href="user-manuals#aptitude">Manual do usuário do aptitude</a></li> <li><a href="user-manuals#java-faq">FAQ do Debian GNU/Linux e Java</a></li> </ul> @@ -75,20 +80,24 @@ compreensivelmente.</p> <div class="item col50 lastcol"> - <h4>Manuais do desenvolvedor</h4> + <h4><a href="devel-manuals">Manuais dos Desenvolvedores</a></h4> <ul> <li><a href="devel-manuals#policy">Manual de Políticas Debian</a></li> - <li><a href="devel-manuals#devref">Referência do Desenvolvedor Debian</a></li> - <li><a href="devel-manuals#maint-guide">Guia dos Novos Mantenedores Debian</a></li> + <li><a href="devel-manuals#devref">Referência dos Desenvolvedores Debian</a></li> + <li><a href="devel-manuals#debmake-doc">Guia dos Mantenedores Debian</a></li> + <li><a href="devel-manuals#maint-guide">Guia dos novos Mantenedores Debian</a></li> <li><a href="devel-manuals#packaging-tutorial">Introdução ao empacotamento Debian</a></li> - <li><a href="devel-manuals#menu">Sistema de Menu Debian</a></li> + <li><a href="devel-manuals#menu">Sistema de menu Debian</a></li> <li><a href="devel-manuals#i18n">Introdução à i18n</a></li> + <li><a href="devel-manuals#d-i-internals">Instaladores internos do Debian</a></li> + <li><a href="devel-manuals#dbconfig-common">Guia para Mantenedores de pacotes que usam banco de dados</a></li> + <li><a href="devel-manuals#dbapp-policy">Politicas para pacotes que usam banco de dados</a></li> </ul> - <h4>Manuais diversos</h4> + <h4><a href="misc-manuals">Manuais diversos</a></h4> <ul> <li><a href="misc-manuals#history">História do Projeto Debian</a></li> - <li><a href="misc-manuals#markup">Manual de Marcação Debiandoc-SGML</a></li> + <li><a href="misc-manuals#markup">Manual de marcação Debiandoc-SGML</a></li> <li><a href="misc-manuals#sgml-howto">HOWTO de SGML/XML do Debian</a></li> </ul> @@ -98,7 +107,7 @@ compreensivelmente.</p> </div> <p class="clr">A lista completa de manuais do Debian e outros documentos -pode ser encontrada nas páginas web do <a href="ddp">Projeto de Documentação +podem ser encontrados nas páginas web do <a href="ddp">Projeto de Documentação Debian</a>.</p> <p>Há também vários manuais escritos para o Debian GNU/Linux orientados para @@ -109,7 +118,7 @@ os usuários, disponíveis como <a href="books">livros impressos</a>.</p> <p>Alguns dos documentos e manuais mais populares do GNU/Linux são <a href="http://www.tldp.org/LDP/gs/gs.html">Linux Installation and Getting Started</a>, -<a href="http://www.ibiblio.org/pub/Linux/docs/linux-doc-project/users-guide/">\ +<a href="http://www.ibiblio.org/pub/Linux/docs/linux-doc-project/users-guide/"> Linux User's Guide</a>, <a href="http://www.tldp.org/LDP/nag/nag.html">Network Administrator's Guide</a>, @@ -151,21 +160,15 @@ e eles normalmente cobrem um assunto mais específico.</p> </ul> -<h2 id="faqs">FAQs</h2> +<h3 id="faqs">FAQs</h3> <p>FAQ significa <em>frequently asked questions</em> (perguntas feitas -freqüentemente). Um FAQ é um documento que responde a essas perguntas.</p> - -<p>O <a href="http://www.tldp.org/FAQ/Linux-FAQ/">FAQ do Linux</a> -contém informações sobre o GNU/Linux em geral.</p> +frequentemente). Um FAQ é um documento que responde a essas perguntas.</p> <p>Perguntas relacionadas especificamente ao Debian são respondidas no <a href="manuals/debian-faq/">FAQ do Debian</a>. Também há separado um <a href="../CD/faq/">FAQ sobre as imagens de CD/DVD do Debian</a>.</p> -<p>Por favor, veja o <a href="http://www.tldp.org/FAQ/">índice de FAQs do -LDP</a> para mais informações.</p> - <h3 id="other">Outros documentos menores</h3> @@ -189,11 +192,11 @@ LDP</a> para mais informações.</p> </dd> <dt><strong>arquivos README variados</strong></dt> - <dd>Os arquivos <em>leia me</em> são comuns também — eles são + <dd>Os arquivos <em>leia-me</em> são comuns também — eles são arquivos de texto simples que descrevem um item único, normalmente um pacote. Você pode achar muitos deles nos subdiretórios de - <tt>/usr/share/doc</tt> em seu sistema Debian. Cada pacote de software - tem um subdiretório com seus próprios arquivos leia me ("read me"), e pode + <tt>/usr/share/doc/</tt> em seu sistema Debian. Cada pacote de software + tem um subdiretório com seus próprios arquivos leia-me ("read me"), e pode também incluir exemplos de configuração. Note que, para programas grandes, a documentação é normalmente fornecida em um pacote separado (de mesmo nome do pacote original, mas terminando com <em>-doc</em>). @@ -202,22 +205,22 @@ LDP</a> para mais informações.</p> <dt><strong>cartões de referência rápida</strong></dt> <dd> <p>Cartões de referência rápida são resumos bem curtos de um certo - (sub)sistema. Usualmente, um cartão de referência fornece os comandos + (sub)sistema. Usualmente, um cartão de referência fornece os comandos mais usados em uma única folha de papel. Algumas coleções e cartões de referência notáveis incluem:</p> <dl> <dt><a href="https://www.debian.org/doc/manuals/refcard/refcard">Cartão de - Referência Debian GNU/Linux</a></dt> - <dd>Esse cartão, que pode ser impresso em uma única folha de papel, - fornece uma lista dos comandos mais importantes e é uma boa - referência para novos usuários do Debian que querem se - familiarizar com eles. É necessário, pelo menos, um conhecimento - básico de computadores, arquivos, diretórios e linha de comando. - usuários novatos podem querer ler primeiro a - <a href="user-manuals#quick-reference">Referência Debian</a>. - </dd> - - </dl> + Referência Debian GNU/Linux</a></dt> + <dd>Esse cartão, que pode ser impresso em uma única folha de papel, + fornece uma lista dos comandos mais importantes e é uma boa + referência para novos usuários do Debian que querem se + familiarizar com eles. É necessário, pelo menos, um conhecimento + básico de computadores, arquivos, diretórios e linha de comando. + Usuários novatos podem querer ler primeiro a + <a href="user-manuals#quick-reference">Referência Debian</a>. + </dd> + + </dl> </dd> </dl> |