aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/portuguese/devel
diff options
context:
space:
mode:
authorThomas Lange <lange@debian.org>2023-06-17 10:29:51 +0200
committerThomas Lange <lange@debian.org>2023-06-17 10:29:51 +0200
commit1fb7fca461886e14d5ee67235bee4e18e9c4a139 (patch)
tree607b0179e37b87b5f301830355d031a241a51360 /portuguese/devel
parentf21b779396f95505b197fad615f7c0e9252bcb1e (diff)
remove unused files, the link to this file was removed 2005, no access in the web logs
Diffstat (limited to 'portuguese/devel')
-rw-r--r--portuguese/devel/debian-installer/translation-hints.wml46
1 files changed, 0 insertions, 46 deletions
diff --git a/portuguese/devel/debian-installer/translation-hints.wml b/portuguese/devel/debian-installer/translation-hints.wml
deleted file mode 100644
index c773df91ad0..00000000000
--- a/portuguese/devel/debian-installer/translation-hints.wml
+++ /dev/null
@@ -1,46 +0,0 @@
-#use wml::debian::template title="Dicas de tradução do Debian-Installer"
-#use wml::debian::translation-check translation="b8ba05460f524de3235e89b67719c02da5e0f5d0"
-
-<h3>Codificação de caracteres</h3>
-
-<p>Você deve se assegurar de que está usando a codificação de caracteres
-apropriada. Se não usar uma codificação apropriada, sua tradução não vai
-construir. A codificação padrão para documentos XML é UTF-8. Se quiser
-utilizar uma codificação de caracteres diferente, você terá que especificar
-isso explicitamente no preâmbulo do XML.</p>
-
-<p>No caso de você querer usar uma codificação diferente, você terá que
-adicionar a seguinte linha como a primeira linha de cada documento
-traduzido:</p>
-
-<pre>
- &lt;?xml version="1.0" encoding="ISO-8859-1"?&gt;
-</pre>
-
-<p>Neste caso, foi assumido que você quer usar ISO-8859-1 como a
-codificação de caracteres. Use um valor diferente se usar uma
-codificação diferente. Você pode examinar as traduções francesa (fr) e
-holandesa (nl) como exemplos.</p>
-
-<p>De qualquer forma, a codificação de caracteres preferida é UTF-8. Um
-exemplo disso é a tradução grega (el).</p>
-
-<h3>Diversos</h3>
-
-<p>Para verificar mais facilmente as alterações dos documentos originais
-em inglês, por favor substitua as seguintes linhas:</p>
-
-<pre>
- &lt;!-- retain these comments for translator revision tracking --&gt;
- &lt;!-- &#036;Id: welcome.xml 12756 2004-04-06 22:23:56Z fjpop-guest &#036; --&gt;
-</pre>
-
-<p>pela seguinte linha</p>
-
-<pre>
- &lt;!-- original version: 12756 --&gt;
-</pre>
-
-<p>em cada documento que você traduzir. O número na nova linha
-deve ser o mesmo que o número de revisão no arquivo original que
-você traduziu.</p>

© 2014-2024 Faster IT GmbH | imprint | privacy policy