diff options
author | Mr <mirekgab-guest> | 2014-10-22 20:31:21 +0000 |
---|---|---|
committer | Mr <mirekgab-guest> | 2014-10-22 20:31:21 +0000 |
commit | e4890d164d1adb604a4f34893c70fd087c671e4d (patch) | |
tree | 68e601d403161cca04d41eecc9db1292e34c804d /polish/donations.wml | |
parent | 17da3cdd1a59ad69dfe7c306cd81c8fc19114fba (diff) |
Synced translation to 1.75
CVS version numbers
polish/donations.wml: 1.49 -> 1.50
Diffstat (limited to 'polish/donations.wml')
-rw-r--r-- | polish/donations.wml | 311 |
1 files changed, 250 insertions, 61 deletions
diff --git a/polish/donations.wml b/polish/donations.wml index d39cc2fb0d6..53c3ecd06ae 100644 --- a/polish/donations.wml +++ b/polish/donations.wml @@ -1,74 +1,263 @@ -#use wml::debian::template title="Dary dla Software in the Public Interest" -#use wml::debian::translation-check translation="1.68" +#use wml::debian::template title="Darowizny" +#use wml::debian::translation-check translation="1.75" -<ul class="toc"> - <li><a href="#money_donations">Dary pieniężne</a></li> - <li><a href="#equipment_donations">Dary w postaci wyposażenia i usług</a></li> -</ul> +<p> +Darowizny są obsługiwane przez +<a href="$(HOME)/devel/leader">Lidera Projektu Debian</a> (DPL) +i pozwalają Debianowi na korzystanie z +<a href="https://db.debian.org/machines.cgi">komputerów</a>, +<a href="https://wiki.debian.org/Teams/DSA/non-DSA-HW">innych urządzeń</a>, +domen, certyfikatów SSL, umożliwiają organizowanie +<a href="http://www.debconf.org">konferencji Debiana</a>, +<a href="https://wiki.debian.org/MiniDebConf">mini-konferencji Debiana</a>, +<a href="https://wiki.debian.org/Sprints">spotkań development sprints</a>, +umożliwiają uczestnictwo w różnych wydarzeniach. +Dziękujemy wszystkim <a href="#donors">darczyńcom</a> za wspieranie Debiana! +</p> -<h2 id="money_donations">Dary pieniężne</h2> - -<p>Debian to nazwa projektu, a Debian to nazwa dystrybucji, -którą tworzymy. Sprawami finansowymi zajmuje się założone przez nas -bezdochodowe przedsiębiorstwo, -<a href="http://www.spi-inc.org/">Software in the Public Interest</a>.</p> - -<p>Mimo tego, że Debian jest tworzony przez ochotników z całego świata, -ma on wydatki, które były przez długi czas pokrywane z kieszeni kilku -rozwijających. Koszty te obejmują, między innymi rejestrację domeny -debian.org, tworzenie płyt CD w celach testowych, niezwrócone koszty podróży -i zakwaterowania w czasie konferencji itp.</p> - -<p>Wiele darów do pewnego czasu pochodziło od wdzięcznych użytkowników. -Choć wszystkie dary są mile widziane, spodziewamy się, że zwłaszcza -przedsiębiorcy, którzy zarabiają dzięki Debianowi (producenci płyt CD, -firmy prowadzące pomoc techniczną, a nawet przedsiębiorstwa, które polegają -na Debianie w codziennym działaniu) przekazując nam pieniądze pomogą -uczynić Debiana najlepszym systemem operacyjnym, jaki może -istnieć.</p> - -<p>Jeśli chcesz przekazać nam dar pieniężny, zobacz -<a href="https://co.clickandpledge.com/advanced/default.aspx?wid=34115#DonationName_4">stronę na temat darów SPI</a>. -Zwróć uwagę by zaznaczyć, że pieniądze są przeznaczone dla Debiana. -Jako że Debian to organizacja bezdochodowa, możemy wystawiać pokwitowania -dla celów podatkowych.</p> - -<p>W niektórych częściach świata łatwiej jest przekazać dar pieniężny do -jednej z organizacji partnerskich Software in the Public Interest -(bieżące informacje są na stronie -<a href="https://co.clickandpledge.com/advanced/default.aspx?wid=34115#DonationName_4">dofinansowanie SPI</a>):</p> +<p id="spi-usa-epay"> +Najprostszą metodą udzielenia wsparcia Debianowi jest skorzystanie z karty +kredytowej/debetowej poprzez USA ePay i przesłanie pieniędzy dla organizacji +non-profit +<a href="http://www.spi-inc.org/" title="SPI">Software in the Public Interest</a>, +która zarządza funduszami Debiana. Można także skorzystać z +<a href="#other">innych metod wymienionych poniżej</a>. +</p> -<ul> - <li>Europa: <a href="http://www.ffis.de/Verein/spi-en.html">\ - Verein zur Förderung Freier Informationen und Software e.V.</a> - (ffis) w Niemczech</li> - <li>Włochy: <a href="http://www.softwarelibero.it/donazioni-debian">\ - Associazione Software Libero</a></li> -</ul> +<form method="post" action="https://www.usaepay.com/interface/epayform/"> +<div> + <span>$<input type="text" name="UMamount" size="6"> USD, darowizna jednorazowa</span> + <input name="UMdescription" value="Debian general contribution" type="hidden"> + <input name="UMkey" value="ijWB0O98meGpX0LrCP0eb1Y94sI1Dl67" type="hidden"> + <input name="UMcommand" value="sale" type="hidden" /> + <input type="submit" tabindex="2" value="Donate" /> +</div> +</form> -<h2 id="equipment_donations">Dary w postaci wyposażenia i usług</h2> +<h2 id="other">Pozostałe sposoby</h2> -<p>Z powodu małego budżetu, jaki w tej chwili ma Debian, nie jest możliwy -zakup i opieka nad własnymi komputerami i połączeniami sieciowymi. Dlatego -polegamy na darach w postaci wyposażenia i usług od firm i uniwersytetów, dzięki -którym Debian jest połączony ze światem.</p> +<p> +Różne <a href="https://wiki.debian.org/Teams/Auditor/Organizations">organizacje</a> +zarządzają funduszami Debiana oraz przyjmują darowizny w jego imieniu. +</p> -<p>Jeśli twoja firma ma niewykorzystywane maszyny lub zbędne wyposażenie -(twarde dyski, kontrolery SCSI, karty sieciowe itp.), prosimy wziąć pod uwagę -możliwość przekazania ich Debianowi. Prosimy o kontakt z -<a href="mailto:hardware-donations@debian.org">osobą zajmującą się darowanym -sprzętem</a> w celu uzyskania dalszych szczegółów.</p> +<table> +<tr> +<th>Organizacja</th> +<th>Metoda</th> +<th>Uwagi</th> +</tr> +<tr> +<td><a href="#spi"><acronym title="Software in the Public Interest">SPI</acronym></a></td> +<td> + <a href="#spi-usa-epay">USA ePay</a>, + <a href="#spi-click-n-pledge">Click & Pledge</a> (darowizny cykliczne), + <a href="#spi-cheque">czek</a> (USD/CAD), + <a href="#spi-other">inne</a> +</td> +<td>USA, wolne od podatku non-profit</td> +</tr> +<tr> +<td><a href="#ffis"><acronym title="Verein zur Förderung Freier Informationen & Software">FFIS</acronym></a></td> +<td> + <a href="#ffis-bank">przelew</a> +</td> +<td>Niemcy, wolne od podatku non-profit</td> +</tr> +<tr> +<td><a href="#debianfrance">Debian France</a></td> +<td> + <a href="#debianfrance-bank">przelew</a>, + <a href="#debianfrance-other">inne</a> +</td> +<td>Francja, wolne od podatku non-profit</td> +</tr> +<tr> +<td><a href="#debian">Debian</a></td> +<td> + <a href="#debian-equipment">sprzęt</a>, + <a href="#debian-time">czas</a>, + <a href="#debian-other">inne</a> +</td> +<td></td> +</tr> -<p>Debian posiada <a href="misc/hardware_wanted">listę potrzebnego sprzętu</a> -dla różnych serwisów i grup projektu.</p> +# Template: +#<tr> +#<td><a href="#"><acronym title=""></acronym></a></td> +#<td> +# <a href="#"></a>, +# <a href="#"></a> (allows recurring donations), +# <a href="#cheque"></a> (CUR) +#</td> +#<td>, tax-exempt non-profit</td> +#</tr> -<hrline> +</table> -<p>Oto lista organizacji, które ufundowały wyposażenie lub usługi dla Debiana:</p> +<h3 id="spi">Software in the Public Interest</h3> -<ul> +<p> +<a href="http://www.spi-inc.org/" title="SPI">Software in the Public Interest, Inc.</a> +jest firmą non-profit, zwolnioną z podatku, z siedzibą w Stanach Zjednoczonych Ameryki, +założoną w roku 1997 przez osoby związane z Debianem, aby pomóc organizacjom +zajmującym się wolnym oprogramowaniem/sprzętem. +</p> + +<h4 id="spi-click-n-pledge">Click & Pledge</h4> + +<p> +Dotacje jednorazowe oraz cykliczne mogą być wykonywane +poprzez <a href="https://co.clickandpledge.com/advanced/default.aspx?wid=34115">stronę SPI</a> +na stronach Click & Pledge. +Aby uruchomić dotacje cykliczne należy po prawej stronie wybrać +jak często będą one wykonywane, odnaleźć sekcję +"Debian Project Donation", wpisać kwotę jaką chcemy przesłać, +kliknąć przycisk "Add to cart" i przejść przez pozostałą część procesu. +</p> + +<!-- +Unfortunately this isn't possible to do yet: +<form method="post" action="https://co.clickandpledge.com/advanced/default.aspx?wid=34115"> +<input name="ScriptManager1" value="UpdatePanel1|btnDAddToCart_dnt_33979" type="hidden"> +$<input name="DAmount_33979" size="6" id="DAmount_33979" type="text"> USD, paid +<select name="cboxRecurring" id="cboxRecurring"> + <option value="-1">once only</option> + <option value="0">weekly</option> + <option value="1">fortnightly</option> + <option value="2">monthly</option> + <option value="3">every 2 months</option> + <option value="4">quarterly</option> + <option value="5">bi-annually</option> + <option value="6">annually</option> +</select> +<input type="submit" name="btnDAddToCart_dnt_33977" id="btnDAddToCart_dnt_33977" value="Donate"/> +</form> +--> + +<h4 id="spi-cheque">Czek</h4> + +<p> +Darowizny mogą być przekazywane przy użyciu czeków +lub przekazów pieniężnych w +<abbr title="US dollars">USD</abbr> oraz +<abbr title="Canadian dollars">CAD</abbr>. +Prosimy o wpisanie nazwy Debian w opisie oraz +wysłanie ich na adres umieszczony na +<a href="http://www.spi-inc.org/donations/">stronie SPI dot. darowizn</a>. +</p> + +<h4 id="spi-other">Inne</h4> + +<p> +Dostępne są także inne sposoby przekazywania darowizn. +W niektórych częściach świata prostsze może być przekazanie +darowizny dla jednego z partnerów Software in the Public Interest. +Więcej informacji znajduje sie na stronie +<a href="http://www.spi-inc.org/donations/">stronie SPI dot. darowizn</a>. +</p> + +<h3 id="ffis">Verein zur Förderung Freier Informationen & Software</h3> + +<p> +<a href="http://www.ffis.de/" title="ffis e.V.">Verein zur Förderung Freier Informationen & Software</a> +jest firmą non-profit, zwolnioną z podatku, z siedzibą w Niemczech, +założoną w celu pomocy organizacjom zajmującym się wolnym oprogramowaniem. +</p> + +<h4 id="ffis-bank">Przelew</h4> + +<p> +Darowizny przelewem należy dokonać na konto bankowe wymienione na +<a href="http://www.ffis.de/Verein/spi-en.html">stronie FFIS dot. darowizn</a>. +Prosimy o zaznaczenie w przelewie, że darowizna jest dla Debiana. +</p> + +<h3 id="debianfrance">Debian France</h3> + +<p> +<a href="https://france.debian.net/">Debian France Association</a> jest +1901 zarejestrowaną we Francji organizacją założoną w celu wspierania i +promowania Projektu Debian we Francji. +</p> +<h4 id="debianfrance-bank">Przelew</h4> +<p> +Darowizny przelewem należy przekazywać na konto bankowe wymienione +na <a href="https://france.debian.net/soutenir/#compte">stronie Debian France +dot. darowizn</a>. Pokwitowania dla przekazanych darowizn można otrzymać +wysyłając wiadomość na adres +<a href="mailto:ca@france.debian.net">ca@france.debian.net</a>. +<p> + +<h4 id="debianfrance-other">PayPal</h4> +<p> +Darowizny mogą być przekazywane poprzez +<a href="https://france.debian.net/galette/plugins/galette-plugin-paypal/paypal_form.php?pref_lang=en_US">stronę Debian France PayPal</a>. +Środki mogą być przeznaczone konkretnie dla Debian France lub ogólnie dla +Projektu Debian. +</p> + +# Template: +#<h3 id=""></h3> +# +#<p> +#</p> +# +#<h4 id=""></h4> +# +#<p> +#</p> + +<h3 id="debian">Debian</h3> + +<p> +Debian akceptuje bezpośrednie darowizny w postaci +<a href="#debian-equipment">sprzętu</a>, natomiast +darowizny w <a href="#debian-other">innej</a> postaci nie są obecnie +obsługiwane. +</p> + +<a name="equipment_donations"></a> +<h4 id="debian-equipment">Sprzęt i usługi</h4> + +<p> +Debian opiera się także na darowiznach w postaci sprzętu i usług od osób +fizycznych, przedsiębiorstw, uczelni itp. aby utrzymać projekt w kontakcie +ze światem.</p> + +<p>Jeżeli Twoja firma ma jakiś nieużywany sprzęt albo +podzespoły (dyski twarde, kontrolery SCSI, karty sieciowe itp.), zastanów się nad przekazaniem +ich dla Debiana. W celu uzyskania szczegółowych informacji prosimy o kontakt z +<a href="mailto:hardware-donations@debian.org">delegatem ds. darowizn w postaci sprzętu</a></p> + +<p>Debian posiada <a href="misc/hardware_wanted">listę potrzebnego sprzętu</a> dla różnych +usługi i grup w ramach projektu.</p> + +<h4 id="debian-time">Czas</h4> + +<p> +Jest wiele sposobów aby <a href="$(HOME)/intro/help">pomóc Debianowi</a> +poświęcając swój czas prywatny lub służbowy. +</p> + +<h4 id="debian-other">Inne</h4> + +<p> +W chwili obecnej Debian nie akceptuje żadnych kryptowalut, ale rozważamy +możliwość wsparcia tej metody darowizny. +# Brian Gupta requested we discuss this before including it: +#If you have cryptocurrency to donate, or insights to share, please +#get in touch with <a href="mailto:madduck@debian.org">Martin f. krafft</a>. +</p> + +<h2 id="donors">Darczyńcy</h2> + +<p>Oto lista organizacji, które dokonały darowizny w postaci sprzętu lub +usług dla Debiana:</p> + +<ul> + <li><a href="https://db.debian.org/machines.cgi">sponsorzy usług hostingowych i sprzętu</a></li> <li><a href="mirror/official_sponsors">sponsorzy oficjalnych serwerów lustrzanych</a></li> - <li><a href="partners/">partnerzy serwisów i oprogramowania</a></li> + <li><a href="partners/">partnerzy procesu rozwoju i usług</a></li> </ul> - |