diff options
author | Aleksandr Charkov <asc> | 2008-12-28 11:45:45 +0000 |
---|---|---|
committer | Aleksandr Charkov <asc> | 2008-12-28 11:45:45 +0000 |
commit | dc287d714c84f9e2b32a624e3568530e7f483fb5 (patch) | |
tree | 8c19d85ef322089a1d416af31eda8c5dd55925b6 /lithuanian | |
parent | a61310cfa779e054698b8ee2ade7b8dbd6f473f2 (diff) |
*** empty log message ***
CVS version numbers
lithuanian/po/distrib.lt.po: 1.4 -> 1.5
lithuanian/po/mailinglists.lt.po: 1.3 -> 1.4
lithuanian/po/organization.lt.po: 1.6 -> 1.7
lithuanian/po/others.lt.po: 1.10 -> 1.11
lithuanian/po/ports.lt.po: 1.5 -> 1.6
lithuanian/po/templates.lt.po: 1.18 -> 1.19
lithuanian/po/vendors.lt.po: 1.5 -> 1.6
lithuanian/po/vote.lt.po: 1.3 -> 1.4
lithuanian/po/wnpp.lt.po: 1.1 -> 1.2
Diffstat (limited to 'lithuanian')
-rw-r--r-- | lithuanian/po/distrib.lt.po | 24 | ||||
-rw-r--r-- | lithuanian/po/mailinglists.lt.po | 32 | ||||
-rw-r--r-- | lithuanian/po/organization.lt.po | 132 | ||||
-rw-r--r-- | lithuanian/po/others.lt.po | 72 | ||||
-rw-r--r-- | lithuanian/po/ports.lt.po | 72 | ||||
-rw-r--r-- | lithuanian/po/templates.lt.po | 32 | ||||
-rw-r--r-- | lithuanian/po/vendors.lt.po | 44 | ||||
-rw-r--r-- | lithuanian/po/vote.lt.po | 76 | ||||
-rw-r--r-- | lithuanian/po/wnpp.lt.po | 40 |
9 files changed, 260 insertions, 264 deletions
diff --git a/lithuanian/po/distrib.lt.po b/lithuanian/po/distrib.lt.po index 67c6d3fe37c..068f13ef40c 100644 --- a/lithuanian/po/distrib.lt.po +++ b/lithuanian/po/distrib.lt.po @@ -2,7 +2,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Debian webwml organization\n" -"PO-Revision-Date: 2008-12-27 21:42+0300\n" +"PO-Revision-Date: 2008-12-28 01:53+0300\n" "Last-Translator: Aleksandr Charkov <alcharkov@gmail.com>\n" "Language-Team: unknown\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -23,7 +23,7 @@ msgstr "Ieškoti" #: ../../english/distrib/search_contents-form.inc:11 #: ../../english/distrib/search_packages-form.inc:10 msgid "Reset" -msgstr "" +msgstr "Iš naujo" #: ../../english/distrib/search_contents-form.inc:13 msgid "Display" @@ -31,23 +31,23 @@ msgstr "Parodyti" #: ../../english/distrib/search_contents-form.inc:16 msgid "packages that contain files named like this" -msgstr "" +msgstr "paketai kurie turi failų pavadinimus kaip šitas" #: ../../english/distrib/search_contents-form.inc:19 msgid "packages that contain files or directories named like this" -msgstr "" +msgstr "paketai kurie turi failų arba direktorijų pavadinimus kaip šitas" #: ../../english/distrib/search_contents-form.inc:22 msgid "packages that contain files or directories whose names contain the keyword" -msgstr "" +msgstr "Paketai kurie turi failų arba direktorijų kurių pavadinimas turi raktinį žodį" #: ../../english/distrib/search_contents-form.inc:25 msgid "all files in this package" -msgstr "" +msgstr "visi failai šitame pakete" #: ../../english/distrib/search_contents-form.inc:27 msgid "Case sensitive" -msgstr "" +msgstr "Skirti raidžių dydį" #: ../../english/distrib/search_contents-form.inc:29 msgid "no" @@ -143,11 +143,11 @@ msgstr "Hurd (i386)" #: ../../english/distrib/search_packages-form.inc:12 msgid "Search on" -msgstr "" +msgstr "Ieškoti" #: ../../english/distrib/search_packages-form.inc:14 msgid "Package names only" -msgstr "" +msgstr "Tik paketų pavadinimai" #: ../../english/distrib/search_packages-form.inc:16 msgid "Descriptions" @@ -155,15 +155,15 @@ msgstr "Aprašymas" #: ../../english/distrib/search_packages-form.inc:18 msgid "Source package names" -msgstr "" +msgstr "Paketo šaltinio pavadinimai" #: ../../english/distrib/search_packages-form.inc:20 msgid "Allow searching on subwords" -msgstr "" +msgstr "Leisti ieškoti pažodžiui" #: ../../english/distrib/search_packages-form.inc:23 msgid "Search case sensitive" -msgstr "" +msgstr "Leisti ieškoti skiriant raidžių dydį" #: ../../english/distrib/search_packages-form.inc:28 msgid "experimental" diff --git a/lithuanian/po/mailinglists.lt.po b/lithuanian/po/mailinglists.lt.po index 7b010bf4e01..809ddacd9e3 100644 --- a/lithuanian/po/mailinglists.lt.po +++ b/lithuanian/po/mailinglists.lt.po @@ -1,7 +1,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Debian webwml organization\n" -"PO-Revision-Date: 2008-12-27 22:06+0300\n" +"PO-Revision-Date: 2008-12-28 02:49+0300\n" "Last-Translator: Aleksandr Charkov <alcharkov@gmail.com>\n" "Language-Team: unknown\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -11,39 +11,39 @@ msgstr "" #: ../../english/MailingLists/mklist.tags:6 msgid "Mailing List Subscription" -msgstr "" +msgstr "Pašto Konferencijos Registracija" #: ../../english/MailingLists/mklist.tags:9 msgid "See the <a href=\"./#subunsub\">mailing lists</a> page for information on how to subscribe using e-mail. An <a href=\"unsubscribe\">unsubscription web form</a> is also available, for unsubscribing from mailing lists. " -msgstr "" +msgstr "Žiūrėti į <a href=\"./#subunsub\">pašto konferencijos</a> puslapį kaip gauti informaciją kad prisiregistruoti naudojant el. paštą. <a href=\"unsubscribe\">tinklapio forma išsiregistravimui</a> taip pat turimas išsiregistravimui iš pašto konferencijų." #: ../../english/MailingLists/mklist.tags:12 msgid "Please select which lists you want to subscribe to:" -msgstr "" +msgstr "Prašome pasirinkti į kuri konferenciją jus norite prisiregistruoti:" #: ../../english/MailingLists/mklist.tags:15 msgid "No description given" -msgstr "" +msgstr "Aprašymas nėra duotas" #: ../../english/MailingLists/mklist.tags:18 msgid "Moderated:" -msgstr "" +msgstr "Moderuotas:" #: ../../english/MailingLists/mklist.tags:21 msgid "Posting messages allowed only to subscribers." -msgstr "" +msgstr "Laiškų skelbimas yra leidžiamas tik registratoriams." #: ../../english/MailingLists/mklist.tags:24 msgid "Only messages signed by a Debian developer will be accepted by this list." -msgstr "" +msgstr "Tik Debian plėtotuoju pasirašusi laišką bus priimami šitoje konferencijoje." #: ../../english/MailingLists/mklist.tags:27 msgid "Subscription:" -msgstr "Prenumerata" +msgstr "Registruotis:" #: ../../english/MailingLists/mklist.tags:30 msgid "is a read-only, digestified version." -msgstr "" +msgstr "skirta tik skaitymui, versijos santrauką." #: ../../english/MailingLists/mklist.tags:33 msgid "Your E-Mail address:" @@ -55,27 +55,27 @@ msgstr "Prenumeruoti" #: ../../english/MailingLists/mklist.tags:39 msgid "Clear" -msgstr "" +msgstr "Išvalyti" #: ../../english/MailingLists/mklist.tags:42 msgid "Please respect the <a href=\"./#ads\">Debian mailing list advertising policy</a>." -msgstr "" +msgstr "Prašome gerbti <a href=\"./#ads\">Debian pašto konferencijos skelbimų politiką</a>." #: ../../english/MailingLists/mklist.tags:45 msgid "Mailing List Unsubscription" -msgstr "" +msgstr "Debian pašto konferencijos išsiregistravimas" #: ../../english/MailingLists/mklist.tags:48 msgid "See the <a href=\"./#subunsub\">mailing lists</a> page for information on how to unsubscribe using e-mail. An <a href=\"subscribe\">subscription web form</a> is also available, for subscribing to mailing lists. " -msgstr "" +msgstr "Žiūrėti į <a href=\"./#subunsub\">pašto konferencijos </a> puslapį kaip gauti informaciją kad išsiregistruoti naudojant el. paštą. <a href=\"subscribe\">tinklapio forma registravimui</a> taip pat turimas registravimui iš pašto konferencijų." #: ../../english/MailingLists/mklist.tags:51 msgid "Please select which lists you want to unsubscribe from:" -msgstr "" +msgstr "Prašome pasirinkti konferenciją iš kurios jus norite išsiregistruoti:" #: ../../english/MailingLists/mklist.tags:54 msgid "Unsubscribe" -msgstr "" +msgstr "Išsiregistruoti" #: ../../english/MailingLists/mklist.tags:57 msgid "open" diff --git a/lithuanian/po/organization.lt.po b/lithuanian/po/organization.lt.po index b808cba5662..2cd88d18c42 100644 --- a/lithuanian/po/organization.lt.po +++ b/lithuanian/po/organization.lt.po @@ -1,7 +1,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Debian webwml organization\n" -"PO-Revision-Date: 2008-12-27 22:29+0300\n" +"PO-Revision-Date: 2008-12-28 06:49+0300\n" "Last-Translator: Aleksandr Charkov <alcharkov@gmail.com>\n" "Language-Team: unknown\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -12,7 +12,7 @@ msgstr "" #: ../../english/intro/organization.data:15 #: ../../english/intro/organization.data:17 msgid "current" -msgstr "" +msgstr "dabartinis" #: ../../english/intro/organization.data:19 #: ../../english/intro/organization.data:21 @@ -25,12 +25,12 @@ msgstr "pirmininkas" #: ../../english/intro/organization.data:26 msgid "secretary" -msgstr "" +msgstr "sekretorius" #: ../../english/intro/organization.data:35 #: ../../english/intro/organization.data:43 msgid "Officers" -msgstr "" +msgstr "Pareigūnai" #: ../../english/intro/organization.data:36 #: ../../english/intro/organization.data:61 @@ -40,16 +40,16 @@ msgstr "Distribucija" #: ../../english/intro/organization.data:37 #: ../../english/intro/organization.data:181 msgid "Publicity" -msgstr "" +msgstr "Viešumas" #: ../../english/intro/organization.data:38 #: ../../english/intro/organization.data:195 msgid "Support and Infrastructure" -msgstr "" +msgstr "Palaikymas ir Infrastruktūra" #: ../../english/intro/organization.data:39 msgid "Custom Debian Distributions" -msgstr "" +msgstr "Papildomi Debian distributyvai" #: ../../english/intro/organization.data:46 msgid "Leader" @@ -57,59 +57,59 @@ msgstr "Lyderis" #: ../../english/intro/organization.data:48 msgid "Technical Committee" -msgstr "" +msgstr "Techninis Komitetas" #: ../../english/intro/organization.data:56 msgid "Secretary" -msgstr "" +msgstr "Sekretorius" #: ../../english/intro/organization.data:64 msgid "Development Projects" -msgstr "" +msgstr "Plėtojami projektai" #: ../../english/intro/organization.data:65 msgid "FTP Archives" -msgstr "" +msgstr "FTP Archyvai" #: ../../english/intro/organization.data:67 msgid "FTP Master" -msgstr "" +msgstr "FTP Meistras" #: ../../english/intro/organization.data:71 msgid "FTP Assistants" -msgstr "" +msgstr "FTP Asistentai" #: ../../english/intro/organization.data:77 msgid "Individual Packages" -msgstr "" +msgstr "Individuali paketai" #: ../../english/intro/organization.data:78 msgid "Release Management" -msgstr "" +msgstr "Vadovavimas Išleidimui" #: ../../english/intro/organization.data:80 msgid "Release Managers" -msgstr "" +msgstr "Išleidimo Valdytojai" #: ../../english/intro/organization.data:83 msgid "Release Assistants" -msgstr "" +msgstr "Išleidimo Asistentai" #: ../../english/intro/organization.data:86 msgid "Release Manager for ``stable''" -msgstr "" +msgstr "``stable'' Išleidimo Valdytojas" #: ../../english/intro/organization.data:90 msgid "Quality Assurance" -msgstr "" +msgstr "Kokybės Užtikrinimas" #: ../../english/intro/organization.data:91 msgid "Installation System Team" -msgstr "" +msgstr "Įdiegimo sistemos komanda" #: ../../english/intro/organization.data:92 msgid "Release Notes" -msgstr "" +msgstr "Išleidimo pastabos" #: ../../english/intro/organization.data:95 msgid "CD Images" @@ -117,15 +117,15 @@ msgstr "CD atvaizdos" #: ../../english/intro/organization.data:97 msgid "Production" -msgstr "" +msgstr "Produkcija" #: ../../english/intro/organization.data:104 msgid "Vendors" -msgstr "" +msgstr "Pardavėjai" #: ../../english/intro/organization.data:106 msgid "Testing" -msgstr "" +msgstr "Testuojama" #: ../../english/intro/organization.data:108 msgid "Documentation" @@ -133,7 +133,7 @@ msgstr "Dokumentacija" #: ../../english/intro/organization.data:114 msgid "Work-Needing and Prospective Packages list" -msgstr "" +msgstr "Reikalingas darbas ir Laukiamas paketų sąrašas" #: ../../english/intro/organization.data:118 msgid "APT Team" @@ -141,11 +141,11 @@ msgstr "APT komanda" #: ../../english/intro/organization.data:120 msgid "Ports" -msgstr "" +msgstr "Portai" #: ../../english/intro/organization.data:170 msgid "Special Configurations" -msgstr "" +msgstr "Specialios konfigūracijos" #: ../../english/intro/organization.data:173 msgid "Laptops" @@ -153,23 +153,23 @@ msgstr "Nešiojami kompiuteriai" #: ../../english/intro/organization.data:174 msgid "Firewalls" -msgstr "" +msgstr "saugos siena" #: ../../english/intro/organization.data:175 msgid "Handhelds" -msgstr "" +msgstr "Kišeniniai kompiuteriai" #: ../../english/intro/organization.data:176 msgid "Embedded systems" -msgstr "" +msgstr "Įdiegtos sistemos" #: ../../english/intro/organization.data:184 msgid "Press Contact" -msgstr "" +msgstr "Spauda Kontaktas" #: ../../english/intro/organization.data:187 msgid "Partner Program" -msgstr "" +msgstr "Partnerio Programą" #: ../../english/intro/organization.data:189 msgid "Events" @@ -177,75 +177,75 @@ msgstr "Įvykiai" #: ../../english/intro/organization.data:198 msgid "User support" -msgstr "" +msgstr "Vartotojų palaikymas" #: ../../english/intro/organization.data:265 msgid "Bug Tracking System" -msgstr "" +msgstr "Klaidų stebėjimo sistemą" #: ../../english/intro/organization.data:271 msgid "Mailing Lists Administration" -msgstr "" +msgstr "Pašto konferencijų administratoriai" #: ../../english/intro/organization.data:279 msgid "Mailing List Archives" -msgstr "" +msgstr "Pašto konferencijos archyvai" #: ../../english/intro/organization.data:284 msgid "New Maintainers Front Desk" -msgstr "" +msgstr "Naujo plėtojo prekinis stalas" #: ../../english/intro/organization.data:288 msgid "Debian Account Managers" -msgstr "" +msgstr "Debian sąskaitos valdytojai" #: ../../english/intro/organization.data:291 msgid "Keyring Maintainers (PGP and GPG)" -msgstr "" +msgstr "Raktų žiedą valdytojai (PGP ir GPG)" #: ../../english/intro/organization.data:293 msgid "Security Team" -msgstr "" +msgstr "Saugumo komanda" #: ../../english/intro/organization.data:300 msgid "Security Testing Team" -msgstr "" +msgstr "Saugumo Testavimo komandą" #: ../../english/intro/organization.data:309 msgid "Security Audit Project" -msgstr "" +msgstr "Saugumo revizijos projektas" #: ../../english/intro/organization.data:314 msgid "Web Pages" -msgstr "" +msgstr "Tinkalalapiai " #: ../../english/intro/organization.data:320 msgid "Consultants Page" -msgstr "" +msgstr "Konsultantų puslapis" #: ../../english/intro/organization.data:326 msgid "CD Vendors Page" -msgstr "" +msgstr "CD Pardavėjų puslapis" #: ../../english/intro/organization.data:328 msgid "Policy" -msgstr "" +msgstr "Politika" #: ../../english/intro/organization.data:332 msgid "System Administration" -msgstr "" +msgstr "Sistemos administracija" #: ../../english/intro/organization.data:333 msgid "This is the address to use when encountering problems on one of Debian's machines, including password problems or you need a package installed." -msgstr "" +msgstr "Čia yra adresas naudojimui jei iškilo problemos su Debian mašinoms, įskaitant slaptažodžio problemos arba jums reikia įdiegto paketo." #: ../../english/intro/organization.data:339 msgid "If you have hardware problems with Debian machines, please see <a href=\"http://db.debian.org/machines.cgi\">Debian Machines</a> page, it should contain per-machine administrator information." -msgstr "" +msgstr "Jeigu jūsų turit problemų su kompiuterinė įrangą naudojant Debian, prašom pažiūrėti <a href=\"http://db.debian.org/machines.cgi\"> Debian Mašinos</a> puslapį, jis turi turėt mašinos administratoriaus informacija." #: ../../english/intro/organization.data:340 msgid "LDAP Developer Directory Administrator" -msgstr "" +msgstr "LDAP plėtotojas direktorijos administratorius" #: ../../english/intro/organization.data:341 msgid "Mirrors" @@ -253,65 +253,65 @@ msgstr "Veidrodžiai" #: ../../english/intro/organization.data:346 msgid "DNS Maintainer" -msgstr "" +msgstr "DNS prižiūrėtojas" #: ../../english/intro/organization.data:347 msgid "Package Tracking System" -msgstr "" +msgstr "Paketų stebėjimo sistema" #: ../../english/intro/organization.data:349 msgid "Key Signing Coordination" -msgstr "" +msgstr "Rakto pasirašimo koordinatorius" #: ../../english/intro/organization.data:352 msgid "Hardware Donations Coordination" -msgstr "" +msgstr "Kompiuterinė įrangos aukojimo koordinatorius" #: ../../english/intro/organization.data:355 msgid "Accountant" -msgstr "" +msgstr "Sąskaitininkas" #: ../../english/intro/organization.data:357 msgid "Alioth administrators" -msgstr "" +msgstr "Alioth administratoriai" #: ../../english/intro/organization.data:369 msgid "Debian for children from 1 to 99" -msgstr "" +msgstr "Debian vaikui nuo 1 iki 99" #: ../../english/intro/organization.data:372 msgid "Debian for medical practice and research" -msgstr "" +msgstr "Debian medicinos praktikai ir tyrimams" #: ../../english/intro/organization.data:375 msgid "Debian for education" -msgstr "" +msgstr "Debian švietimui" #: ../../english/intro/organization.data:378 msgid "The Universal Operating System as your Desktop" -msgstr "" +msgstr "Universali operacinė sistema kaip jūsųdarbastalis" #: ../../english/intro/organization.data:382 msgid "Debian in legal offices" -msgstr "" +msgstr "Debian valstybės biuruose " #: ../../english/intro/organization.data:385 msgid "Debian for non-profit organisations" -msgstr "" +msgstr "Debian Nepelno siekiančiam organizacijoms" #: ../../english/intro/organization.data:387 msgid "Debian for people with disabilities" -msgstr "" +msgstr "Debian Neįgaliems žmonėms" #: ../../english/intro/organization.data:391 msgid "Debian GNU/Linux for Enterprise Computing" -msgstr "" +msgstr "Debian GNU/Linux Verslui" #: ../../english/intro/organization.data:393 msgid "Debian Multimedia Distribution" -msgstr "" +msgstr "Debian Multimedijos Distributyvas" #: ../../english/intro/organization.data:394 msgid "This is not yet an official Debian internal project but it has announced the intention to be integrated." -msgstr "" +msgstr "Tai dar ne oficialus vidinis Debian projektas, bet jis paskelbė siekti integraciją." diff --git a/lithuanian/po/others.lt.po b/lithuanian/po/others.lt.po index 9d5eeed35fd..aebdd0fd8ae 100644 --- a/lithuanian/po/others.lt.po +++ b/lithuanian/po/others.lt.po @@ -2,7 +2,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Debian webwml organization\n" -"PO-Revision-Date: 2008-12-23 18:24+0300\n" +"PO-Revision-Date: 2008-12-28 04:31+0300\n" "Last-Translator: Aleksandr Charkov <alcharkov@gmail.com>\n" "Language-Team: unknown\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -16,11 +16,11 @@ msgstr "Parsisiųsti" #: ../../english/banners/index.tags:11 msgid "Old banner ads" -msgstr "" +msgstr "Senos antraštės skelbimas" #: ../../english/devel/debian-installer/ports-status.defs:10 msgid "Working" -msgstr "" +msgstr "Veikiantis" #: ../../english/devel/debian-installer/ports-status.defs:20 msgid "sarge" @@ -28,31 +28,31 @@ msgstr "sarge" #: ../../english/devel/debian-installer/ports-status.defs:30 msgid "sarge (broken)" -msgstr "" +msgstr "sarge (sulaužytas)" #: ../../english/devel/debian-installer/ports-status.defs:40 msgid "Booting" -msgstr "" +msgstr "Įkelia" #: ../../english/devel/debian-installer/ports-status.defs:50 msgid "Building" -msgstr "" +msgstr "Statoma" #: ../../english/devel/debian-installer/ports-status.defs:56 msgid "Not yet" -msgstr "" +msgstr "Kol kas nėra" #: ../../english/devel/debian-installer/ports-status.defs:59 msgid "No kernel" -msgstr "" +msgstr "Nėra branduolio" #: ../../english/devel/debian-installer/ports-status.defs:62 msgid "No images" -msgstr "" +msgstr "Nėra atvaizdų" #: ../../english/devel/debian-installer/ports-status.defs:65 msgid "<void id=\"d-i\" />Unknown" -msgstr "" +msgstr "<void id=\"d-i\" />Nežinoma" #: ../../english/devel/debian-installer/ports-status.defs:68 msgid "Unavailable" @@ -60,47 +60,47 @@ msgstr "Netinkamas" #: ../../english/devel/join/nm-steps.inc:7 msgid "New Maintainers' Corner" -msgstr "" +msgstr "Naujas Plėtotuoju Kampelis" #: ../../english/devel/join/nm-steps.inc:10 msgid "Step 1" -msgstr "" +msgstr "1 žingsnis" #: ../../english/devel/join/nm-steps.inc:11 msgid "Step 2" -msgstr "" +msgstr "2 žingsnis" #: ../../english/devel/join/nm-steps.inc:12 msgid "Step 3" -msgstr "" +msgstr "3 žingsnis" #: ../../english/devel/join/nm-steps.inc:13 msgid "Step 4" -msgstr "" +msgstr "4 žingsnis" #: ../../english/devel/join/nm-steps.inc:14 msgid "Step 5" -msgstr "" +msgstr "5 žingsnis" #: ../../english/devel/join/nm-steps.inc:15 msgid "Step 6" -msgstr "" +msgstr "6 žingsnis" #: ../../english/devel/join/nm-steps.inc:16 msgid "Step 7" -msgstr "" +msgstr "7 žingsnis" #: ../../english/devel/join/nm-steps.inc:19 msgid "Applicants' checklist" -msgstr "" +msgstr "Pretendentų kontrolinis sąrašas" #: ../../english/devel/website/tc.data:13 msgid "See <a href=\"m4_HOME/intl/french/index.fr.html\">http://www.debian.org/intl/french/index.fr.html</a> (only available in French) for more information." -msgstr "" +msgstr "Žiūrėti <a href=\"m4_HOME/intl/french/index.fr.html\">http://www.debian.org/intl/french/index.fr.html</a> (tik prancūziškai) norint gauti daugiau informacijos" #: ../../english/devel/website/tc.data:15 msgid "See <a href=\"m4_HOME/intl/spanish/\">http://www.debian.org/intl/spanish/</a> (only available in Spanish) for more information." -msgstr "" +msgstr "Žiūrėti <a href=\"m4_HOME/intl/spanish/\">http://www.debian.org/intl/spanish/</a> (tik ispaniškai) norint gauti daugiau informacijos" #: ../../english/distrib/pre-installed.data:40 msgid "Phone:" @@ -116,40 +116,40 @@ msgstr "Adresas:" #: ../../english/logos/index.data:6 msgid "With ``Debian''" -msgstr "" +msgstr "Su ``Debian''" #: ../../english/logos/index.data:9 msgid "Without ``Debian''" -msgstr "" +msgstr "Be ``Debian''" #: ../../english/logos/index.data:12 msgid "Encapsulated PostScript" -msgstr "" +msgstr "Inkapsuliuotas PostScript" #: ../../english/logos/index.data:18 msgid "[Powered by Debian]" -msgstr "" +msgstr "[Varoma su Debian]" #: ../../english/logos/index.data:21 msgid "[Powered by Debian GNU/Linux]" -msgstr "" +msgstr "[Varoma su Debian GNU/Linux]" #: ../../english/logos/index.data:24 msgid "[Debian powered]" -msgstr "" +msgstr "[Debian varoma]" #: ../../english/logos/index.data:27 msgid "[Debian] (mini button)" -msgstr "" +msgstr "[Debian] (mini mygtukas)" #: ../../english/mirror/submit.inc:7 msgid "same as the above" -msgstr "" +msgstr "Tas pats kaip ir viršuje" #: ../../english/misc/hardware.def:12 #: ../../english/misc/hardware.def:17 msgid "Wanted:" -msgstr "" +msgstr "Ieškoma:" #: ../../english/misc/hardware.def:22 msgid "Who:" @@ -169,7 +169,7 @@ msgstr "Kur:" #: ../../english/misc/merchandise.def:8 msgid "Products" -msgstr "" +msgstr "Prekės" #: ../../english/misc/merchandise.def:11 msgid "T-shirts" @@ -193,15 +193,15 @@ msgstr "Kita apranga" #: ../../english/misc/merchandise.def:26 msgid "polo shirts" -msgstr "" +msgstr "sportiniai marškiniai" #: ../../english/misc/merchandise.def:29 msgid "frisbees" -msgstr "" +msgstr "Skrendančios lėkštes" #: ../../english/misc/merchandise.def:32 msgid "mouse pads" -msgstr "" +msgstr "pelės kilimėliai" #: ../../english/misc/merchandise.def:35 msgid "badges" @@ -209,11 +209,11 @@ msgstr "ženkliukai" #: ../../english/misc/merchandise.def:38 msgid "basketball goals" -msgstr "" +msgstr "krepšinio lentą" #: ../../english/misc/merchandise.def:43 msgid "earrings" -msgstr "" +msgstr "auskarai" #: ../../english/misc/merchandise.def:47 msgid "suitcases" diff --git a/lithuanian/po/ports.lt.po b/lithuanian/po/ports.lt.po index 784085c3a57..9398329d49a 100644 --- a/lithuanian/po/ports.lt.po +++ b/lithuanian/po/ports.lt.po @@ -2,7 +2,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Debian webwml organization\n" -"PO-Revision-Date: 2008-12-23 18:20+0300\n" +"PO-Revision-Date: 2008-12-28 04:53+0300\n" "Last-Translator: Aleksandr Charkov <alcharkov@gmail.com>\n" "Language-Team: unknown\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -12,7 +12,7 @@ msgstr "" #: ../../english/misc/laptops/menu.inc:8 msgid "Debian for Laptops" -msgstr "" +msgstr "Debian nešiojamiems kompiuteriams" #: ../../english/ports/alpha/menu.inc:6 msgid "Debian for Alpha" @@ -61,15 +61,15 @@ msgstr "Kontaktas" #: ../../english/ports/menu.defs:15 msgid "CPUs" -msgstr "" +msgstr "CPU" #: ../../english/ports/menu.defs:19 msgid "Credits" -msgstr "" +msgstr "Padėka" #: ../../english/ports/menu.defs:23 msgid "Development" -msgstr "" +msgstr "Kūrimas" #: ../../english/ports/menu.defs:27 msgid "Documentation" @@ -89,11 +89,11 @@ msgstr "Naujienos" #: ../../english/ports/menu.defs:43 msgid "Porting" -msgstr "" +msgstr "Plėtojamas portatyvumas" #: ../../english/ports/menu.defs:47 msgid "Ports" -msgstr "" +msgstr "Portai" #: ../../english/ports/menu.defs:51 msgid "Problems" @@ -101,7 +101,7 @@ msgstr "Problemos" #: ../../english/ports/menu.defs:55 msgid "Software Map" -msgstr "" +msgstr "Programinės įrangos žemėlapis" #: ../../english/ports/menu.defs:59 msgid "Status" @@ -109,7 +109,7 @@ msgstr "Statusas" #: ../../english/ports/menu.defs:63 msgid "Supply" -msgstr "" +msgstr "Aprūpinimas" #: ../../english/ports/menu.defs:67 msgid "Systems" @@ -117,11 +117,11 @@ msgstr "Sistemos" #: ../../english/ports/mips/cpu.data:6 msgid "Vendor/Name" -msgstr "" +msgstr "Pardavėjai/Pavadinimas" #: ../../english/ports/mips/cpu.data:10 msgid "Date announced" -msgstr "" +msgstr "Paskelbimo datą" #: ../../english/ports/mips/cpu.data:14 msgid "Clock" @@ -129,15 +129,15 @@ msgstr "Laikrodis" #: ../../english/ports/mips/cpu.data:18 msgid "ICache" -msgstr "" +msgstr "ICache" #: ../../english/ports/mips/cpu.data:22 msgid "DCache" -msgstr "" +msgstr "DCache" #: ../../english/ports/mips/cpu.data:26 msgid "TLB" -msgstr "" +msgstr "TLB" #: ../../english/ports/mips/cpu.data:30 msgid "ISA" @@ -145,82 +145,82 @@ msgstr "ISA" #: ../../english/ports/mips/cpu.data:34 msgid "Specials" -msgstr "" +msgstr "Specialus" #: ../../english/ports/mips/cpu.data:73 msgid "No FPU (R2010), external caches" -msgstr "" +msgstr "No FPU (R2010), external caches" #: ../../english/ports/mips/cpu.data:88 msgid "No FPU (R3010)" -msgstr "" +msgstr "No FPU (R3010)" #: ../../english/ports/mips/cpu.data:103 #: ../../english/ports/mips/cpu.data:118 msgid "Virtual indexed L1 cache, L2 cache controller" -msgstr "" +msgstr "Virtual indexed L1 cache, L2 cache controller" #: ../../english/ports/mips/cpu.data:133 msgid "External L1 cache" -msgstr "" +msgstr "External L1 cache" #: ../../english/ports/mips/cpu.data:144 msgid "Multiple chip CPU" -msgstr "" +msgstr "Multiple chip CPU" #: ../../english/ports/mips/cpu.data:167 msgid "Mips16 isa extension, No FPU, 512k flash, 16k ram, DMAC, UART, Timer, I2C, Watchdog" -msgstr "" +msgstr "Mips16 isa extension, No FPU, 512k flash, 16k ram, DMAC, UART, Timer, I2C, Watchdog" #: ../../english/ports/mips/cpu.data:178 msgid "No FPU, DRAMC, ROMC, DMAC, UART, Timer, I2C, LCD Controller" -msgstr "" +msgstr "No FPU, DRAMC, ROMC, DMAC, UART, Timer, I2C, LCD Controller" #: ../../english/ports/mips/cpu.data:191 msgid "No FPU, DRAMC, ROMC, DMAC, UART, Timer" -msgstr "" +msgstr "No FPU, DRAMC, ROMC, DMAC, UART, Timer" #: ../../english/ports/mips/cpu.data:204 msgid "No FPU, DRAMC, ROMC, DMAC, PCIC, UART, Timer" -msgstr "" +msgstr "No FPU, DRAMC, ROMC, DMAC, PCIC, UART, Timer" #: ../../english/ports/mips/cpu.data:217 msgid "No FPU, SDRAMC, ROMC, Timer, PCMCIA, LCD Controller, IrDA" -msgstr "" +msgstr "No FPU, SDRAMC, ROMC, Timer, PCMCIA, LCD Controller, IrDA" #: ../../english/ports/mips/cpu.data:230 msgid "No FPU, SDRAMC, ROMC, UART, Timer, PCMCIA, LCD Controller, IrDA" -msgstr "" +msgstr "No FPU, SDRAMC, ROMC, UART, Timer, PCMCIA, LCD Controller, IrDA" #: ../../english/ports/mips/cpu.data:244 msgid "No FPU, SDRAMC, ROMC, UART, Timer, PCMCIA, IrDA" -msgstr "" +msgstr "No FPU, SDRAMC, ROMC, UART, Timer, PCMCIA, IrDA" #: ../../english/ports/mips/cpu.data:258 msgid "No FPU, SDRAMC, ROMC, DMAC, PCIC, UART, Timer" -msgstr "" +msgstr "No FPU, SDRAMC, ROMC, DMAC, PCIC, UART, Timer" #: ../../english/ports/mips/cpu.data:300 msgid "2 10/100 Ethernet, 4 UART, IrDA, AC'97, I2C, 38 Digital I/O" -msgstr "" +msgstr "2 10/100 Ethernet, 4 UART, IrDA, AC'97, I2C, 38 Digital I/O" #: ../../english/ports/mips/cpu.data:311 #: ../../english/ports/mips/cpu.data:324 msgid "FPU, 32-bit external bus" -msgstr "" +msgstr "FPU, 32-bit external bus" #: ../../english/ports/mips/cpu.data:337 #: ../../english/ports/mips/cpu.data:350 msgid "FPU, 64-bit external bus" -msgstr "" +msgstr "FPU, 64-bit external bus" #: ../../english/ports/mips/cpu.data:363 msgid "FPU, 64-bit external bus, external L2 cache" -msgstr "" +msgstr "FPU, 64-bit external bus, external L2 cache" #: ../../english/ports/mips/cpu.data:376 msgid "256 L2 cache on die" -msgstr "" +msgstr "256 L2 cache on die" #: ../../english/ports/mips/cpu.data:389 msgid "Mips 16" @@ -228,15 +228,15 @@ msgstr "Mips 16" #: ../../english/ports/mips/cpu.data:402 msgid "Mips 16, RTC, Keyboard, TouchPanel, Audio, Compact-Flash, UART, Parallel" -msgstr "" +msgstr "Mips 16, RTC, Keyboard, TouchPanel, Audio, Compact-Flash, UART, Parallel" #: ../../english/ports/mips/cpu.data:415 msgid "Mips 16, Compact Flash, UART, Parallel, RTC, Audio, PCIC" -msgstr "" +msgstr "Mips 16, Compact Flash, UART, Parallel, RTC, Audio, PCIC" #: ../../english/ports/mips/cpu.data:428 msgid "Mips 16, LCD controller, Compact Flash, UART, Parallel, RTC, Keyboard, USB, Touchpad, Audio" -msgstr "" +msgstr "Mips 16, LCD controller, Compact Flash, UART, Parallel, RTC, Keyboard, USB, Touchpad, Audio" #: ../../english/ports/mips/menu.inc:6 msgid "Debian for MIPS" diff --git a/lithuanian/po/templates.lt.po b/lithuanian/po/templates.lt.po index 11d8e078e0f..cb10ceb96df 100644 --- a/lithuanian/po/templates.lt.po +++ b/lithuanian/po/templates.lt.po @@ -2,7 +2,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Debian webwml organization\n" -"PO-Revision-Date: 2008-12-15 00:05+0300\n" +"PO-Revision-Date: 2008-12-28 04:04+0300\n" "Last-Translator: Aleksandr Charkov <alcharkov@gmail.com>\n" "Language-Team: unknown\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -40,7 +40,7 @@ msgstr "Pradžia" #: ../../english/template/debian/common_translation.wml:25 msgid "Skip Quicknav" -msgstr "" +msgstr "Praleisti Quicknav" #: ../../english/template/debian/common_translation.wml:28 msgid "About" @@ -159,7 +159,7 @@ msgstr "2.2 versijoje" #. your language. #: ../../english/template/debian/footer.wml:10 msgid "To report a problem with the web site, e-mail <a href=\"mailto:debian-www@lists.debian.org\">debian-www@lists.debian.org</a>. For other contact information, see the Debian <a href=\"m4_HOME/contact\">contact page</a>." -msgstr "" +msgstr "Problemos susijusios su tinklalapiu siusti el. paštu <a href=\"mailto:debian-www@lists.debian.org\">debian-www@lists.debian.org</a>. Norint gauti kitą kontaktine informaciją, žiūrėkite Debian <a href=\"m4_HOME/contact\"> kontaktų puslapį</a>." #: ../../english/template/debian/footer.wml:13 msgid "Last Modified" @@ -175,7 +175,7 @@ msgstr "Žiūrėkite <a href=\"m4_HOME/license\" rel=\"copyright\">licencijavimo tv #: ../../english/template/debian/footer.wml:22 msgid "Debian is a registered <a href=\"m4_HOME/trademark\">trademark</a> of Software in the Public Interest, Inc." -msgstr "" +msgstr "Debian tai registruotas <a href=\"m4_HOME/trademark\">prekybinis ženklas</a> Programinė Įranga Žmonių Labui, Inc." #: ../../english/template/debian/languages.wml:183 #: ../../english/template/debian/languages.wml:209 @@ -293,9 +293,8 @@ msgid "Archives for ports' mailing lists" msgstr "Architektūros migracijų pašto konferencijos archyvas" #: ../../english/template/debian/links.tags.wml:86 -#, fuzzy msgid "Archives for mailing lists of the Bug tracking system" -msgstr "Architektūros migracijų pašto konferencijos archyvas" +msgstr "Klaidų stebėjimo sistemos archyvuotos pašto konferencijos" #: ../../english/template/debian/links.tags.wml:89 msgid "Archives for miscellaneous mailing lists" @@ -327,7 +326,7 @@ msgstr "Įdiegimo instrukcija" #: ../../english/template/debian/links.tags.wml:113 msgid "CD vendors" -msgstr "" +msgstr "CD pardavėjai" #: ../../english/template/debian/links.tags.wml:116 msgid "CD ISO images" @@ -338,9 +337,8 @@ msgid "Network install" msgstr "įdiegti per tinklą" #: ../../english/template/debian/links.tags.wml:122 -#, fuzzy msgid "Pre-installed" -msgstr "įdiegimas per tinklą" +msgstr "Jau įdiegtą" #: ../../english/template/debian/links.tags.wml:125 msgid "Debian-Edu project" @@ -348,19 +346,19 @@ msgstr "Debian-Edu Projektas" #: ../../english/template/debian/links.tags.wml:128 msgid "Alioth – Debian GForge" -msgstr "" +msgstr "Alioth – Debian GForge" #: ../../english/template/debian/links.tags.wml:131 msgid "Quality Assurance" -msgstr "" +msgstr "Kokybės Užtikrinimas" #: ../../english/template/debian/links.tags.wml:134 msgid "Package Tracking System" -msgstr "" +msgstr "Paketo Stebėjimo Sistema" #: ../../english/template/debian/links.tags.wml:137 msgid "Debian Developer's Packages Overview" -msgstr "" +msgstr "Debian plėtotuojų paketų apžiūrą" #: ../../english/template/debian/mirrors.wml:8 msgid "Select a server near you" @@ -375,14 +373,12 @@ msgid "proposed" msgstr "siūloma" #: ../../english/template/debian/recent_list.wml:15 -#, fuzzy msgid "in discussion" -msgstr "Vyksta diskusijos" +msgstr "diskusijose" #: ../../english/template/debian/recent_list.wml:19 -#, fuzzy msgid "voting open" -msgstr "balsuojama už" +msgstr "balsavimas atidarytas" #: ../../english/template/debian/recent_list.wml:23 msgid "finished" @@ -402,7 +398,7 @@ msgstr "Praeityje" #: ../../english/template/debian/recent_list.wml:37 msgid "(new revision)" -msgstr "" +msgstr "(naują reviziją)" #: ../../english/template/debian/recent_list.wml:292 msgid "Report" diff --git a/lithuanian/po/vendors.lt.po b/lithuanian/po/vendors.lt.po index b98e5f6d00d..bab4673697f 100644 --- a/lithuanian/po/vendors.lt.po +++ b/lithuanian/po/vendors.lt.po @@ -1,7 +1,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Debian webwml organization\n" -"PO-Revision-Date: 2008-12-23 18:04+0300\n" +"PO-Revision-Date: 2008-12-28 03:39+0300\n" "Last-Translator: Aleksandr Charkov <alcharkov@gmail.com>\n" "Language-Team: unknown\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -15,11 +15,11 @@ msgstr "Pardavėjas:" #: ../../english/CD/vendors/vendors.CD.def:9 msgid "URL for Debian Page:" -msgstr "" +msgstr "URL Debian Tinklapiui:" #: ../../english/CD/vendors/vendors.CD.def:13 msgid "Allows Contribution to Debian:" -msgstr "" +msgstr "Leidžiama įnešti į Debian:" #: ../../english/CD/vendors/vendors.CD.def:20 msgid "Country:" @@ -27,15 +27,15 @@ msgstr "Šalis:" #: ../../english/CD/vendors/vendors.CD.def:23 msgid "Ship International:" -msgstr "" +msgstr "Tarptautiniai Siuntai:" #: ../../english/CD/vendors/vendors.CD.def:31 msgid "within Europe" -msgstr "" +msgstr "Europoje" #: ../../english/CD/vendors/vendors.CD.def:34 msgid "To some areas" -msgstr "" +msgstr "Į kelias sritys" #: ../../english/CD/vendors/vendors.CD.def:37 msgid "email:" @@ -43,55 +43,55 @@ msgstr "el paštas:" #: ../../english/CD/vendors/vendors.CD.def:41 msgid "CD Type:" -msgstr "" +msgstr "CD Tipas:" #: ../../english/CD/vendors/vendors.CD.def:44 msgid "DVD Type:" -msgstr "" +msgstr "DVD Tipas:" #: ../../english/CD/vendors/vendors.CD.def:47 msgid "Official CD" -msgstr "" +msgstr "Oficialus CD" #: ../../english/CD/vendors/vendors.CD.def:50 msgid "Official DVD" -msgstr "" +msgstr "Oficialus DVD" #: ../../english/CD/vendors/vendors.CD.def:53 msgid "Development Snapshot" -msgstr "" +msgstr "Kūrimo momentinė nuotrauka" #: ../../english/CD/vendors/vendors.CD.def:56 msgid "Vendor Release" -msgstr "" +msgstr "Gamintojo Išleista Versiją" #: ../../english/CD/vendors/vendors.CD.def:59 msgid "Multiple Distribution" -msgstr "" +msgstr "sudėtinis distributyvas" #: ../../english/CD/vendors/vendors.CD.def:71 msgid "non-US included" -msgstr "" +msgstr "non-US įjungta" #: ../../english/CD/vendors/vendors.CD.def:74 msgid "non-free included" -msgstr "" +msgstr "non-free įjungta" #: ../../english/CD/vendors/vendors.CD.def:77 msgid "contrib included" -msgstr "" +msgstr "contrib įjungta" #: ../../english/CD/vendors/vendors.CD.def:80 msgid "vendor additions" -msgstr "" +msgstr "pardavėjų priedai" #: ../../english/CD/vendors/vendors.CD.def:83 msgid "Custom Release" -msgstr "" +msgstr "Papildoma išleista versiją" #: ../../english/CD/vendors/vendors.CD.def:89 msgid "reseller of $var" -msgstr "" +msgstr "$var perpardavinėtojas " #: ../../english/CD/vendors/vendors.CD.def:90 msgid "reseller" @@ -99,15 +99,15 @@ msgstr "perpardavinėtojas" #: ../../english/CD/vendors/vendors.CD.def:95 msgid "updated weekly" -msgstr "" +msgstr "Atnaujinama kas savaitę" #: ../../english/CD/vendors/vendors.CD.def:98 msgid "updated twice weekly" -msgstr "" +msgstr "Atnaujinama dukart per savaitę" #: ../../english/CD/vendors/vendors.CD.def:101 msgid "updated monthly" -msgstr "" +msgstr "Atnaujinama kas menes" #: ../../english/CD/vendors/vendors.CD.def:104 msgid "and" diff --git a/lithuanian/po/vote.lt.po b/lithuanian/po/vote.lt.po index 4eda86d91de..c16e8ebb505 100644 --- a/lithuanian/po/vote.lt.po +++ b/lithuanian/po/vote.lt.po @@ -2,7 +2,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Debian webwml organization\n" -"PO-Revision-Date: 2008-12-23 17:56+0300\n" +"PO-Revision-Date: 2008-12-28 05:21+0300\n" "Last-Translator: Aleksandr Charkov <alcharkov@gmail.com>\n" "Language-Team: unknown\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -16,7 +16,7 @@ msgstr "Data" #: ../../english/template/debian/votebar.wml:14 msgid "Time Line" -msgstr "" +msgstr "Laiko ribą" #: ../../english/template/debian/votebar.wml:17 msgid "Nominations" @@ -28,7 +28,7 @@ msgstr "Debatai" #: ../../english/template/debian/votebar.wml:23 msgid "Platforms" -msgstr "" +msgstr "Platformos" #: ../../english/template/debian/votebar.wml:26 msgid "Proposer" @@ -36,59 +36,59 @@ msgstr "Siūlytojas" #: ../../english/template/debian/votebar.wml:29 msgid "Proposal A Proposer" -msgstr "" +msgstr "Pasiūlymas A pasiūlytojas" #: ../../english/template/debian/votebar.wml:32 msgid "Proposal B Proposer" -msgstr "" +msgstr "Pasiūlymas B pasiūlytojas" #: ../../english/template/debian/votebar.wml:35 msgid "Proposal C Proposer" -msgstr "" +msgstr "Pasiūlymas C pasiūlytojas" #: ../../english/template/debian/votebar.wml:38 msgid "Proposal D Proposer" -msgstr "" +msgstr "Pasiūlymas D pasiūlytojas" #: ../../english/template/debian/votebar.wml:41 msgid "Proposal E Proposer" -msgstr "" +msgstr "Pasiūlymas E pasiūlytojas" #: ../../english/template/debian/votebar.wml:44 msgid "Proposal F Proposer" -msgstr "" +msgstr "Pasiūlymas F pasiūlytojas" #: ../../english/template/debian/votebar.wml:47 msgid "Seconds" -msgstr "" +msgstr "Sekundės" #: ../../english/template/debian/votebar.wml:50 msgid "Proposal A Seconds" -msgstr "" +msgstr "Pasiūlymas A Sekundės" #: ../../english/template/debian/votebar.wml:53 msgid "Proposal B Seconds" -msgstr "" +msgstr "Pasiūlymas B Sekundės" #: ../../english/template/debian/votebar.wml:56 msgid "Proposal C Seconds" -msgstr "" +msgstr "Pasiūlymas C Sekundės" #: ../../english/template/debian/votebar.wml:59 msgid "Proposal D Seconds" -msgstr "" +msgstr "Pasiūlymas D Sekundės" #: ../../english/template/debian/votebar.wml:62 msgid "Proposal E Seconds" -msgstr "" +msgstr "Pasiūlymas E Sekundės" #: ../../english/template/debian/votebar.wml:65 msgid "Proposal F Seconds" -msgstr "" +msgstr "Pasiūlymas F Sekundės" #: ../../english/template/debian/votebar.wml:68 msgid "Opposition" -msgstr "" +msgstr "Opzicija" #: ../../english/template/debian/votebar.wml:71 msgid "Text" @@ -96,79 +96,79 @@ msgstr "Tekstas" #: ../../english/template/debian/votebar.wml:74 msgid "Proposal A" -msgstr "" +msgstr "Pasiūlymas A" #: ../../english/template/debian/votebar.wml:77 msgid "Proposal B" -msgstr "" +msgstr "Pasiūlymas B" #: ../../english/template/debian/votebar.wml:80 msgid "Proposal C" -msgstr "" +msgstr "Pasiūlymas C" #: ../../english/template/debian/votebar.wml:83 msgid "Proposal D" -msgstr "" +msgstr "Pasiūlymas D" #: ../../english/template/debian/votebar.wml:86 msgid "Proposal E" -msgstr "" +msgstr "Pasiūlymas E" #: ../../english/template/debian/votebar.wml:89 msgid "Proposal F" -msgstr "" +msgstr "Pasiūlymas F" #: ../../english/template/debian/votebar.wml:92 msgid "Choices" -msgstr "" +msgstr "Pasirinkimai" #: ../../english/template/debian/votebar.wml:95 msgid "Amendment Proposer" -msgstr "" +msgstr "Pataisymas Siūlytojas" #: ../../english/template/debian/votebar.wml:98 msgid "Amendment Seconds" -msgstr "" +msgstr "Pataisymas Sekundės" #: ../../english/template/debian/votebar.wml:101 msgid "Amendment Text" -msgstr "" +msgstr "Pataisymas Tekstas" #: ../../english/template/debian/votebar.wml:104 msgid "Amendment Proposer A" -msgstr "" +msgstr "Pataisymas Siūlytojas A" #: ../../english/template/debian/votebar.wml:107 msgid "Amendment Seconds A" -msgstr "" +msgstr "Pataisymas Sekundės A" #: ../../english/template/debian/votebar.wml:110 msgid "Amendment Text A" -msgstr "" +msgstr "Pataisymas Tekstas A" #: ../../english/template/debian/votebar.wml:113 msgid "Amendment Proposer B" -msgstr "" +msgstr "Pataisymas Siūlytojas B" #: ../../english/template/debian/votebar.wml:116 msgid "Amendment Seconds B" -msgstr "" +msgstr "Pataisymas Sekundės B" #: ../../english/template/debian/votebar.wml:119 msgid "Amendment Text B" -msgstr "" +msgstr "Pataisymas Tekstas B" #: ../../english/template/debian/votebar.wml:122 msgid "Amendments" -msgstr "" +msgstr "Pataisymai" #: ../../english/template/debian/votebar.wml:125 msgid "Proceedings" -msgstr "" +msgstr "Pasielgimai" #: ../../english/template/debian/votebar.wml:128 msgid "Majority Requirement" -msgstr "" +msgstr "Svarbesni reikalavimai" #: ../../english/template/debian/votebar.wml:131 msgid "Data and Statistics" @@ -176,7 +176,7 @@ msgstr "Duomenys ir Statistika" #: ../../english/template/debian/votebar.wml:134 msgid "Quorum" -msgstr "" +msgstr "Kvorumas" #: ../../english/template/debian/votebar.wml:137 msgid "Minimum Discussion" @@ -192,7 +192,7 @@ msgstr "Forumas" #: ../../english/template/debian/votebar.wml:146 msgid "Outcome" -msgstr "" +msgstr "Rezultatas" #: ../../english/template/debian/votebar.wml:150 msgid "Waiting for Sponsors" diff --git a/lithuanian/po/wnpp.lt.po b/lithuanian/po/wnpp.lt.po index 4b59c5ffe69..685a3139e16 100644 --- a/lithuanian/po/wnpp.lt.po +++ b/lithuanian/po/wnpp.lt.po @@ -1,79 +1,79 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Debian webwml organization\n" -"PO-Revision-Date: 2006-08-12 17:45+0200\n" -"Last-Translator: unknown\n" +"PO-Revision-Date: 2008-12-28 05:39+0300\n" +"Last-Translator: Aleksandr Charkov <alcharkov@gmail.com>\n" "Language-Team: unknown\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-13\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"POT-Creation-Date: \n" #: ../../english/template/debian/wnpp.wml:8 -#, fuzzy msgid "No requests for adoption" -msgstr "Daugiau informacijos" +msgstr "Nėra reikalavimų įsisūnijimui " #: ../../english/template/debian/wnpp.wml:12 msgid "No orphaned packages" -msgstr "" +msgstr "Nėra likę paketų našlaičių" #: ../../english/template/debian/wnpp.wml:16 msgid "No packages waiting to be adopted" -msgstr "" +msgstr "Nėra paketų laukiančių būti įsisūnytais" #: ../../english/template/debian/wnpp.wml:20 msgid "No packages waiting to be packaged" -msgstr "" +msgstr "Nėra paketų laukiančiųjų būti supakuotoms" #: ../../english/template/debian/wnpp.wml:24 -#, fuzzy msgid "No Requested packages" -msgstr "Paliesti paketai" +msgstr "Nėra reikalautų paketų" #: ../../english/template/debian/wnpp.wml:28 msgid "No help requested" -msgstr "" +msgstr "Pagalba nėra prašoma" #. define messages for timespans #. first the ones for being_adopted (ITAs) #: ../../english/template/debian/wnpp.wml:34 msgid "in adoption since today." -msgstr "" +msgstr "įsūnyti nuo šiandien." #: ../../english/template/debian/wnpp.wml:38 msgid "in adoption since yesterday." -msgstr "" +msgstr "įsūnyti nuo vakar" #: ../../english/template/debian/wnpp.wml:42 msgid "%s days in adoption." -msgstr "" +msgstr "%s dienų yra įsūnyti " #. timespans for being_packaged (ITPs) #: ../../english/template/debian/wnpp.wml:47 msgid "in preparation since today." -msgstr "" +msgstr "ruošiami nuo šiandien." #: ../../english/template/debian/wnpp.wml:51 msgid "in preparation since yesterday." -msgstr "" +msgstr "ruošiami nuo vakar." #: ../../english/template/debian/wnpp.wml:55 msgid "%s days in preparation." -msgstr "" +msgstr "ruošiami %s dienų." #. time spans for requested (RFPs) and help requested (RFHs) #: ../../english/template/debian/wnpp.wml:60 msgid "requested today." -msgstr "" +msgstr "reikalauti šiandien." #: ../../english/template/debian/wnpp.wml:64 msgid "requested yesterday." -msgstr "" +msgstr "reikalauti vakar." #: ../../english/template/debian/wnpp.wml:68 msgid "requested %s days ago." -msgstr "" +msgstr "Reikalauti %s dienų atgal." #: ../../english/template/debian/wnpp.wml:82 msgid "package info" -msgstr "" +msgstr "paketo informacija" + |