aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/lithuanian
diff options
context:
space:
mode:
authorAleksandr Charkov <asc>2008-12-28 11:45:45 +0000
committerAleksandr Charkov <asc>2008-12-28 11:45:45 +0000
commitdc287d714c84f9e2b32a624e3568530e7f483fb5 (patch)
tree8c19d85ef322089a1d416af31eda8c5dd55925b6 /lithuanian
parenta61310cfa779e054698b8ee2ade7b8dbd6f473f2 (diff)
*** empty log message ***
CVS version numbers lithuanian/po/distrib.lt.po: 1.4 -> 1.5 lithuanian/po/mailinglists.lt.po: 1.3 -> 1.4 lithuanian/po/organization.lt.po: 1.6 -> 1.7 lithuanian/po/others.lt.po: 1.10 -> 1.11 lithuanian/po/ports.lt.po: 1.5 -> 1.6 lithuanian/po/templates.lt.po: 1.18 -> 1.19 lithuanian/po/vendors.lt.po: 1.5 -> 1.6 lithuanian/po/vote.lt.po: 1.3 -> 1.4 lithuanian/po/wnpp.lt.po: 1.1 -> 1.2
Diffstat (limited to 'lithuanian')
-rw-r--r--lithuanian/po/distrib.lt.po24
-rw-r--r--lithuanian/po/mailinglists.lt.po32
-rw-r--r--lithuanian/po/organization.lt.po132
-rw-r--r--lithuanian/po/others.lt.po72
-rw-r--r--lithuanian/po/ports.lt.po72
-rw-r--r--lithuanian/po/templates.lt.po32
-rw-r--r--lithuanian/po/vendors.lt.po44
-rw-r--r--lithuanian/po/vote.lt.po76
-rw-r--r--lithuanian/po/wnpp.lt.po40
9 files changed, 260 insertions, 264 deletions
diff --git a/lithuanian/po/distrib.lt.po b/lithuanian/po/distrib.lt.po
index 67c6d3fe37c..068f13ef40c 100644
--- a/lithuanian/po/distrib.lt.po
+++ b/lithuanian/po/distrib.lt.po
@@ -2,7 +2,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Debian webwml organization\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-12-27 21:42+0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-12-28 01:53+0300\n"
"Last-Translator: Aleksandr Charkov <alcharkov@gmail.com>\n"
"Language-Team: unknown\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -23,7 +23,7 @@ msgstr "Ieškoti"
#: ../../english/distrib/search_contents-form.inc:11
#: ../../english/distrib/search_packages-form.inc:10
msgid "Reset"
-msgstr ""
+msgstr "Iš naujo"
#: ../../english/distrib/search_contents-form.inc:13
msgid "Display"
@@ -31,23 +31,23 @@ msgstr "Parodyti"
#: ../../english/distrib/search_contents-form.inc:16
msgid "packages that contain files named like this"
-msgstr ""
+msgstr "paketai kurie turi failų pavadinimus kaip šitas"
#: ../../english/distrib/search_contents-form.inc:19
msgid "packages that contain files or directories named like this"
-msgstr ""
+msgstr "paketai kurie turi failų arba direktorijų pavadinimus kaip šitas"
#: ../../english/distrib/search_contents-form.inc:22
msgid "packages that contain files or directories whose names contain the keyword"
-msgstr ""
+msgstr "Paketai kurie turi failų arba direktorijų kurių pavadinimas turi raktinį žodį"
#: ../../english/distrib/search_contents-form.inc:25
msgid "all files in this package"
-msgstr ""
+msgstr "visi failai šitame pakete"
#: ../../english/distrib/search_contents-form.inc:27
msgid "Case sensitive"
-msgstr ""
+msgstr "Skirti raidžių dydį"
#: ../../english/distrib/search_contents-form.inc:29
msgid "no"
@@ -143,11 +143,11 @@ msgstr "Hurd (i386)"
#: ../../english/distrib/search_packages-form.inc:12
msgid "Search on"
-msgstr ""
+msgstr "Ieškoti"
#: ../../english/distrib/search_packages-form.inc:14
msgid "Package names only"
-msgstr ""
+msgstr "Tik paketų pavadinimai"
#: ../../english/distrib/search_packages-form.inc:16
msgid "Descriptions"
@@ -155,15 +155,15 @@ msgstr "Aprašymas"
#: ../../english/distrib/search_packages-form.inc:18
msgid "Source package names"
-msgstr ""
+msgstr "Paketo šaltinio pavadinimai"
#: ../../english/distrib/search_packages-form.inc:20
msgid "Allow searching on subwords"
-msgstr ""
+msgstr "Leisti ieškoti pažodžiui"
#: ../../english/distrib/search_packages-form.inc:23
msgid "Search case sensitive"
-msgstr ""
+msgstr "Leisti ieškoti skiriant raidžių dydį"
#: ../../english/distrib/search_packages-form.inc:28
msgid "experimental"
diff --git a/lithuanian/po/mailinglists.lt.po b/lithuanian/po/mailinglists.lt.po
index 7b010bf4e01..809ddacd9e3 100644
--- a/lithuanian/po/mailinglists.lt.po
+++ b/lithuanian/po/mailinglists.lt.po
@@ -1,7 +1,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Debian webwml organization\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-12-27 22:06+0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-12-28 02:49+0300\n"
"Last-Translator: Aleksandr Charkov <alcharkov@gmail.com>\n"
"Language-Team: unknown\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -11,39 +11,39 @@ msgstr ""
#: ../../english/MailingLists/mklist.tags:6
msgid "Mailing List Subscription"
-msgstr ""
+msgstr "Pašto Konferencijos Registracija"
#: ../../english/MailingLists/mklist.tags:9
msgid "See the <a href=\"./#subunsub\">mailing lists</a> page for information on how to subscribe using e-mail. An <a href=\"unsubscribe\">unsubscription web form</a> is also available, for unsubscribing from mailing lists. "
-msgstr ""
+msgstr "Žiūrėti į <a href=\"./#subunsub\">pašto konferencijos</a> puslapį kaip gauti informaciją kad prisiregistruoti naudojant el. paštą. <a href=\"unsubscribe\">tinklapio forma išsiregistravimui</a> taip pat turimas išsiregistravimui iš pašto konferencijų."
#: ../../english/MailingLists/mklist.tags:12
msgid "Please select which lists you want to subscribe to:"
-msgstr ""
+msgstr "Prašome pasirinkti į kuri konferenciją jus norite prisiregistruoti:"
#: ../../english/MailingLists/mklist.tags:15
msgid "No description given"
-msgstr ""
+msgstr "Aprašymas nėra duotas"
#: ../../english/MailingLists/mklist.tags:18
msgid "Moderated:"
-msgstr ""
+msgstr "Moderuotas:"
#: ../../english/MailingLists/mklist.tags:21
msgid "Posting messages allowed only to subscribers."
-msgstr ""
+msgstr "Laiškų skelbimas yra leidžiamas tik registratoriams."
#: ../../english/MailingLists/mklist.tags:24
msgid "Only messages signed by a Debian developer will be accepted by this list."
-msgstr ""
+msgstr "Tik Debian plėtotuoju pasirašusi laišką bus priimami šitoje konferencijoje."
#: ../../english/MailingLists/mklist.tags:27
msgid "Subscription:"
-msgstr "Prenumerata"
+msgstr "Registruotis:"
#: ../../english/MailingLists/mklist.tags:30
msgid "is a read-only, digestified version."
-msgstr ""
+msgstr "skirta tik skaitymui, versijos santrauką."
#: ../../english/MailingLists/mklist.tags:33
msgid "Your E-Mail address:"
@@ -55,27 +55,27 @@ msgstr "Prenumeruoti"
#: ../../english/MailingLists/mklist.tags:39
msgid "Clear"
-msgstr ""
+msgstr "Išvalyti"
#: ../../english/MailingLists/mklist.tags:42
msgid "Please respect the <a href=\"./#ads\">Debian mailing list advertising policy</a>."
-msgstr ""
+msgstr "Prašome gerbti <a href=\"./#ads\">Debian pašto konferencijos skelbimų politiką</a>."
#: ../../english/MailingLists/mklist.tags:45
msgid "Mailing List Unsubscription"
-msgstr ""
+msgstr "Debian pašto konferencijos išsiregistravimas"
#: ../../english/MailingLists/mklist.tags:48
msgid "See the <a href=\"./#subunsub\">mailing lists</a> page for information on how to unsubscribe using e-mail. An <a href=\"subscribe\">subscription web form</a> is also available, for subscribing to mailing lists. "
-msgstr ""
+msgstr "Žiūrėti į <a href=\"./#subunsub\">pašto konferencijos </a> puslapį kaip gauti informaciją kad išsiregistruoti naudojant el. paštą. <a href=\"subscribe\">tinklapio forma registravimui</a> taip pat turimas registravimui iš pašto konferencijų."
#: ../../english/MailingLists/mklist.tags:51
msgid "Please select which lists you want to unsubscribe from:"
-msgstr ""
+msgstr "Prašome pasirinkti konferenciją iš kurios jus norite išsiregistruoti:"
#: ../../english/MailingLists/mklist.tags:54
msgid "Unsubscribe"
-msgstr ""
+msgstr "Išsiregistruoti"
#: ../../english/MailingLists/mklist.tags:57
msgid "open"
diff --git a/lithuanian/po/organization.lt.po b/lithuanian/po/organization.lt.po
index b808cba5662..2cd88d18c42 100644
--- a/lithuanian/po/organization.lt.po
+++ b/lithuanian/po/organization.lt.po
@@ -1,7 +1,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Debian webwml organization\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-12-27 22:29+0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-12-28 06:49+0300\n"
"Last-Translator: Aleksandr Charkov <alcharkov@gmail.com>\n"
"Language-Team: unknown\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -12,7 +12,7 @@ msgstr ""
#: ../../english/intro/organization.data:15
#: ../../english/intro/organization.data:17
msgid "current"
-msgstr ""
+msgstr "dabartinis"
#: ../../english/intro/organization.data:19
#: ../../english/intro/organization.data:21
@@ -25,12 +25,12 @@ msgstr "pirmininkas"
#: ../../english/intro/organization.data:26
msgid "secretary"
-msgstr ""
+msgstr "sekretorius"
#: ../../english/intro/organization.data:35
#: ../../english/intro/organization.data:43
msgid "Officers"
-msgstr ""
+msgstr "Pareigūnai"
#: ../../english/intro/organization.data:36
#: ../../english/intro/organization.data:61
@@ -40,16 +40,16 @@ msgstr "Distribucija"
#: ../../english/intro/organization.data:37
#: ../../english/intro/organization.data:181
msgid "Publicity"
-msgstr ""
+msgstr "Viešumas"
#: ../../english/intro/organization.data:38
#: ../../english/intro/organization.data:195
msgid "Support and Infrastructure"
-msgstr ""
+msgstr "Palaikymas ir Infrastruktūra"
#: ../../english/intro/organization.data:39
msgid "Custom Debian Distributions"
-msgstr ""
+msgstr "Papildomi Debian distributyvai"
#: ../../english/intro/organization.data:46
msgid "Leader"
@@ -57,59 +57,59 @@ msgstr "Lyderis"
#: ../../english/intro/organization.data:48
msgid "Technical Committee"
-msgstr ""
+msgstr "Techninis Komitetas"
#: ../../english/intro/organization.data:56
msgid "Secretary"
-msgstr ""
+msgstr "Sekretorius"
#: ../../english/intro/organization.data:64
msgid "Development Projects"
-msgstr ""
+msgstr "Plėtojami projektai"
#: ../../english/intro/organization.data:65
msgid "FTP Archives"
-msgstr ""
+msgstr "FTP Archyvai"
#: ../../english/intro/organization.data:67
msgid "FTP Master"
-msgstr ""
+msgstr "FTP Meistras"
#: ../../english/intro/organization.data:71
msgid "FTP Assistants"
-msgstr ""
+msgstr "FTP Asistentai"
#: ../../english/intro/organization.data:77
msgid "Individual Packages"
-msgstr ""
+msgstr "Individuali paketai"
#: ../../english/intro/organization.data:78
msgid "Release Management"
-msgstr ""
+msgstr "Vadovavimas Išleidimui"
#: ../../english/intro/organization.data:80
msgid "Release Managers"
-msgstr ""
+msgstr "Išleidimo Valdytojai"
#: ../../english/intro/organization.data:83
msgid "Release Assistants"
-msgstr ""
+msgstr "Išleidimo Asistentai"
#: ../../english/intro/organization.data:86
msgid "Release Manager for ``stable''"
-msgstr ""
+msgstr "``stable'' Išleidimo Valdytojas"
#: ../../english/intro/organization.data:90
msgid "Quality Assurance"
-msgstr ""
+msgstr "Kokybės Užtikrinimas"
#: ../../english/intro/organization.data:91
msgid "Installation System Team"
-msgstr ""
+msgstr "Įdiegimo sistemos komanda"
#: ../../english/intro/organization.data:92
msgid "Release Notes"
-msgstr ""
+msgstr "Išleidimo pastabos"
#: ../../english/intro/organization.data:95
msgid "CD Images"
@@ -117,15 +117,15 @@ msgstr "CD atvaizdos"
#: ../../english/intro/organization.data:97
msgid "Production"
-msgstr ""
+msgstr "Produkcija"
#: ../../english/intro/organization.data:104
msgid "Vendors"
-msgstr ""
+msgstr "Pardavėjai"
#: ../../english/intro/organization.data:106
msgid "Testing"
-msgstr ""
+msgstr "Testuojama"
#: ../../english/intro/organization.data:108
msgid "Documentation"
@@ -133,7 +133,7 @@ msgstr "Dokumentacija"
#: ../../english/intro/organization.data:114
msgid "Work-Needing and Prospective Packages list"
-msgstr ""
+msgstr "Reikalingas darbas ir Laukiamas paketų sąrašas"
#: ../../english/intro/organization.data:118
msgid "APT Team"
@@ -141,11 +141,11 @@ msgstr "APT komanda"
#: ../../english/intro/organization.data:120
msgid "Ports"
-msgstr ""
+msgstr "Portai"
#: ../../english/intro/organization.data:170
msgid "Special Configurations"
-msgstr ""
+msgstr "Specialios konfigūracijos"
#: ../../english/intro/organization.data:173
msgid "Laptops"
@@ -153,23 +153,23 @@ msgstr "Nešiojami kompiuteriai"
#: ../../english/intro/organization.data:174
msgid "Firewalls"
-msgstr ""
+msgstr "saugos siena"
#: ../../english/intro/organization.data:175
msgid "Handhelds"
-msgstr ""
+msgstr "Kišeniniai kompiuteriai"
#: ../../english/intro/organization.data:176
msgid "Embedded systems"
-msgstr ""
+msgstr "Įdiegtos sistemos"
#: ../../english/intro/organization.data:184
msgid "Press Contact"
-msgstr ""
+msgstr "Spauda Kontaktas"
#: ../../english/intro/organization.data:187
msgid "Partner Program"
-msgstr ""
+msgstr "Partnerio Programą"
#: ../../english/intro/organization.data:189
msgid "Events"
@@ -177,75 +177,75 @@ msgstr "Įvykiai"
#: ../../english/intro/organization.data:198
msgid "User support"
-msgstr ""
+msgstr "Vartotojų palaikymas"
#: ../../english/intro/organization.data:265
msgid "Bug Tracking System"
-msgstr ""
+msgstr "Klaidų stebėjimo sistemą"
#: ../../english/intro/organization.data:271
msgid "Mailing Lists Administration"
-msgstr ""
+msgstr "Pašto konferencijų administratoriai"
#: ../../english/intro/organization.data:279
msgid "Mailing List Archives"
-msgstr ""
+msgstr "Pašto konferencijos archyvai"
#: ../../english/intro/organization.data:284
msgid "New Maintainers Front Desk"
-msgstr ""
+msgstr "Naujo plėtojo prekinis stalas"
#: ../../english/intro/organization.data:288
msgid "Debian Account Managers"
-msgstr ""
+msgstr "Debian sąskaitos valdytojai"
#: ../../english/intro/organization.data:291
msgid "Keyring Maintainers (PGP and GPG)"
-msgstr ""
+msgstr "Raktų žiedą valdytojai (PGP ir GPG)"
#: ../../english/intro/organization.data:293
msgid "Security Team"
-msgstr ""
+msgstr "Saugumo komanda"
#: ../../english/intro/organization.data:300
msgid "Security Testing Team"
-msgstr ""
+msgstr "Saugumo Testavimo komandą"
#: ../../english/intro/organization.data:309
msgid "Security Audit Project"
-msgstr ""
+msgstr "Saugumo revizijos projektas"
#: ../../english/intro/organization.data:314
msgid "Web Pages"
-msgstr ""
+msgstr "Tinkalalapiai "
#: ../../english/intro/organization.data:320
msgid "Consultants Page"
-msgstr ""
+msgstr "Konsultantų puslapis"
#: ../../english/intro/organization.data:326
msgid "CD Vendors Page"
-msgstr ""
+msgstr "CD Pardavėjų puslapis"
#: ../../english/intro/organization.data:328
msgid "Policy"
-msgstr ""
+msgstr "Politika"
#: ../../english/intro/organization.data:332
msgid "System Administration"
-msgstr ""
+msgstr "Sistemos administracija"
#: ../../english/intro/organization.data:333
msgid "This is the address to use when encountering problems on one of Debian's machines, including password problems or you need a package installed."
-msgstr ""
+msgstr "Čia yra adresas naudojimui jei iškilo problemos su Debian mašinoms, įskaitant slaptažodžio problemos arba jums reikia įdiegto paketo."
#: ../../english/intro/organization.data:339
msgid "If you have hardware problems with Debian machines, please see <a href=\"http://db.debian.org/machines.cgi\">Debian Machines</a> page, it should contain per-machine administrator information."
-msgstr ""
+msgstr "Jeigu jūsų turit problemų su kompiuterinė įrangą naudojant Debian, prašom pažiūrėti <a href=\"http://db.debian.org/machines.cgi\"> Debian Mašinos</a> puslapį, jis turi turėt mašinos administratoriaus informacija."
#: ../../english/intro/organization.data:340
msgid "LDAP Developer Directory Administrator"
-msgstr ""
+msgstr "LDAP plėtotojas direktorijos administratorius"
#: ../../english/intro/organization.data:341
msgid "Mirrors"
@@ -253,65 +253,65 @@ msgstr "Veidrodžiai"
#: ../../english/intro/organization.data:346
msgid "DNS Maintainer"
-msgstr ""
+msgstr "DNS prižiūrėtojas"
#: ../../english/intro/organization.data:347
msgid "Package Tracking System"
-msgstr ""
+msgstr "Paketų stebėjimo sistema"
#: ../../english/intro/organization.data:349
msgid "Key Signing Coordination"
-msgstr ""
+msgstr "Rakto pasirašimo koordinatorius"
#: ../../english/intro/organization.data:352
msgid "Hardware Donations Coordination"
-msgstr ""
+msgstr "Kompiuterinė įrangos aukojimo koordinatorius"
#: ../../english/intro/organization.data:355
msgid "Accountant"
-msgstr ""
+msgstr "Sąskaitininkas"
#: ../../english/intro/organization.data:357
msgid "Alioth administrators"
-msgstr ""
+msgstr "Alioth administratoriai"
#: ../../english/intro/organization.data:369
msgid "Debian for children from 1 to 99"
-msgstr ""
+msgstr "Debian vaikui nuo 1 iki 99"
#: ../../english/intro/organization.data:372
msgid "Debian for medical practice and research"
-msgstr ""
+msgstr "Debian medicinos praktikai ir tyrimams"
#: ../../english/intro/organization.data:375
msgid "Debian for education"
-msgstr ""
+msgstr "Debian švietimui"
#: ../../english/intro/organization.data:378
msgid "The Universal Operating System as your Desktop"
-msgstr ""
+msgstr "Universali operacinė sistema kaip jūsųdarbastalis"
#: ../../english/intro/organization.data:382
msgid "Debian in legal offices"
-msgstr ""
+msgstr "Debian valstybės biuruose "
#: ../../english/intro/organization.data:385
msgid "Debian for non-profit organisations"
-msgstr ""
+msgstr "Debian Nepelno siekiančiam organizacijoms"
#: ../../english/intro/organization.data:387
msgid "Debian for people with disabilities"
-msgstr ""
+msgstr "Debian Neįgaliems žmonėms"
#: ../../english/intro/organization.data:391
msgid "Debian GNU/Linux for Enterprise Computing"
-msgstr ""
+msgstr "Debian GNU/Linux Verslui"
#: ../../english/intro/organization.data:393
msgid "Debian Multimedia Distribution"
-msgstr ""
+msgstr "Debian Multimedijos Distributyvas"
#: ../../english/intro/organization.data:394
msgid "This is not yet an official Debian internal project but it has announced the intention to be integrated."
-msgstr ""
+msgstr "Tai dar ne oficialus vidinis Debian projektas, bet jis paskelbė siekti integraciją."
diff --git a/lithuanian/po/others.lt.po b/lithuanian/po/others.lt.po
index 9d5eeed35fd..aebdd0fd8ae 100644
--- a/lithuanian/po/others.lt.po
+++ b/lithuanian/po/others.lt.po
@@ -2,7 +2,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Debian webwml organization\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-12-23 18:24+0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-12-28 04:31+0300\n"
"Last-Translator: Aleksandr Charkov <alcharkov@gmail.com>\n"
"Language-Team: unknown\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -16,11 +16,11 @@ msgstr "Parsisiųsti"
#: ../../english/banners/index.tags:11
msgid "Old banner ads"
-msgstr ""
+msgstr "Senos antraštės skelbimas"
#: ../../english/devel/debian-installer/ports-status.defs:10
msgid "Working"
-msgstr ""
+msgstr "Veikiantis"
#: ../../english/devel/debian-installer/ports-status.defs:20
msgid "sarge"
@@ -28,31 +28,31 @@ msgstr "sarge"
#: ../../english/devel/debian-installer/ports-status.defs:30
msgid "sarge (broken)"
-msgstr ""
+msgstr "sarge (sulaužytas)"
#: ../../english/devel/debian-installer/ports-status.defs:40
msgid "Booting"
-msgstr ""
+msgstr "Įkelia"
#: ../../english/devel/debian-installer/ports-status.defs:50
msgid "Building"
-msgstr ""
+msgstr "Statoma"
#: ../../english/devel/debian-installer/ports-status.defs:56
msgid "Not yet"
-msgstr ""
+msgstr "Kol kas nėra"
#: ../../english/devel/debian-installer/ports-status.defs:59
msgid "No kernel"
-msgstr ""
+msgstr "Nėra branduolio"
#: ../../english/devel/debian-installer/ports-status.defs:62
msgid "No images"
-msgstr ""
+msgstr "Nėra atvaizdų"
#: ../../english/devel/debian-installer/ports-status.defs:65
msgid "<void id=\"d-i\" />Unknown"
-msgstr ""
+msgstr "<void id=\"d-i\" />Nežinoma"
#: ../../english/devel/debian-installer/ports-status.defs:68
msgid "Unavailable"
@@ -60,47 +60,47 @@ msgstr "Netinkamas"
#: ../../english/devel/join/nm-steps.inc:7
msgid "New Maintainers' Corner"
-msgstr ""
+msgstr "Naujas Plėtotuoju Kampelis"
#: ../../english/devel/join/nm-steps.inc:10
msgid "Step 1"
-msgstr ""
+msgstr "1 žingsnis"
#: ../../english/devel/join/nm-steps.inc:11
msgid "Step 2"
-msgstr ""
+msgstr "2 žingsnis"
#: ../../english/devel/join/nm-steps.inc:12
msgid "Step 3"
-msgstr ""
+msgstr "3 žingsnis"
#: ../../english/devel/join/nm-steps.inc:13
msgid "Step 4"
-msgstr ""
+msgstr "4 žingsnis"
#: ../../english/devel/join/nm-steps.inc:14
msgid "Step 5"
-msgstr ""
+msgstr "5 žingsnis"
#: ../../english/devel/join/nm-steps.inc:15
msgid "Step 6"
-msgstr ""
+msgstr "6 žingsnis"
#: ../../english/devel/join/nm-steps.inc:16
msgid "Step 7"
-msgstr ""
+msgstr "7 žingsnis"
#: ../../english/devel/join/nm-steps.inc:19
msgid "Applicants' checklist"
-msgstr ""
+msgstr "Pretendentų kontrolinis sąrašas"
#: ../../english/devel/website/tc.data:13
msgid "See <a href=\"m4_HOME/intl/french/index.fr.html\">http://www.debian.org/intl/french/index.fr.html</a> (only available in French) for more information."
-msgstr ""
+msgstr "Žiūrėti <a href=\"m4_HOME/intl/french/index.fr.html\">http://www.debian.org/intl/french/index.fr.html</a> (tik prancūziškai) norint gauti daugiau informacijos"
#: ../../english/devel/website/tc.data:15
msgid "See <a href=\"m4_HOME/intl/spanish/\">http://www.debian.org/intl/spanish/</a> (only available in Spanish) for more information."
-msgstr ""
+msgstr "Žiūrėti <a href=\"m4_HOME/intl/spanish/\">http://www.debian.org/intl/spanish/</a> (tik ispaniškai) norint gauti daugiau informacijos"
#: ../../english/distrib/pre-installed.data:40
msgid "Phone:"
@@ -116,40 +116,40 @@ msgstr "Adresas:"
#: ../../english/logos/index.data:6
msgid "With&nbsp;``Debian''"
-msgstr ""
+msgstr "Su&nbsp;``Debian''"
#: ../../english/logos/index.data:9
msgid "Without&nbsp;``Debian''"
-msgstr ""
+msgstr "Be&nbsp;``Debian''"
#: ../../english/logos/index.data:12
msgid "Encapsulated PostScript"
-msgstr ""
+msgstr "Inkapsuliuotas PostScript"
#: ../../english/logos/index.data:18
msgid "[Powered by Debian]"
-msgstr ""
+msgstr "[Varoma su Debian]"
#: ../../english/logos/index.data:21
msgid "[Powered by Debian GNU/Linux]"
-msgstr ""
+msgstr "[Varoma su Debian GNU/Linux]"
#: ../../english/logos/index.data:24
msgid "[Debian powered]"
-msgstr ""
+msgstr "[Debian varoma]"
#: ../../english/logos/index.data:27
msgid "[Debian] (mini button)"
-msgstr ""
+msgstr "[Debian] (mini mygtukas)"
#: ../../english/mirror/submit.inc:7
msgid "same as the above"
-msgstr ""
+msgstr "Tas pats kaip ir viršuje"
#: ../../english/misc/hardware.def:12
#: ../../english/misc/hardware.def:17
msgid "Wanted:"
-msgstr ""
+msgstr "Ieškoma:"
#: ../../english/misc/hardware.def:22
msgid "Who:"
@@ -169,7 +169,7 @@ msgstr "Kur:"
#: ../../english/misc/merchandise.def:8
msgid "Products"
-msgstr ""
+msgstr "Prekės"
#: ../../english/misc/merchandise.def:11
msgid "T-shirts"
@@ -193,15 +193,15 @@ msgstr "Kita apranga"
#: ../../english/misc/merchandise.def:26
msgid "polo shirts"
-msgstr ""
+msgstr "sportiniai marškiniai"
#: ../../english/misc/merchandise.def:29
msgid "frisbees"
-msgstr ""
+msgstr "Skrendančios lėkštes"
#: ../../english/misc/merchandise.def:32
msgid "mouse pads"
-msgstr ""
+msgstr "pelės kilimėliai"
#: ../../english/misc/merchandise.def:35
msgid "badges"
@@ -209,11 +209,11 @@ msgstr "ženkliukai"
#: ../../english/misc/merchandise.def:38
msgid "basketball goals"
-msgstr ""
+msgstr "krepšinio lentą"
#: ../../english/misc/merchandise.def:43
msgid "earrings"
-msgstr ""
+msgstr "auskarai"
#: ../../english/misc/merchandise.def:47
msgid "suitcases"
diff --git a/lithuanian/po/ports.lt.po b/lithuanian/po/ports.lt.po
index 784085c3a57..9398329d49a 100644
--- a/lithuanian/po/ports.lt.po
+++ b/lithuanian/po/ports.lt.po
@@ -2,7 +2,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Debian webwml organization\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-12-23 18:20+0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-12-28 04:53+0300\n"
"Last-Translator: Aleksandr Charkov <alcharkov@gmail.com>\n"
"Language-Team: unknown\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -12,7 +12,7 @@ msgstr ""
#: ../../english/misc/laptops/menu.inc:8
msgid "Debian for Laptops"
-msgstr ""
+msgstr "Debian nešiojamiems kompiuteriams"
#: ../../english/ports/alpha/menu.inc:6
msgid "Debian for Alpha"
@@ -61,15 +61,15 @@ msgstr "Kontaktas"
#: ../../english/ports/menu.defs:15
msgid "CPUs"
-msgstr ""
+msgstr "CPU"
#: ../../english/ports/menu.defs:19
msgid "Credits"
-msgstr ""
+msgstr "Padėka"
#: ../../english/ports/menu.defs:23
msgid "Development"
-msgstr ""
+msgstr "Kūrimas"
#: ../../english/ports/menu.defs:27
msgid "Documentation"
@@ -89,11 +89,11 @@ msgstr "Naujienos"
#: ../../english/ports/menu.defs:43
msgid "Porting"
-msgstr ""
+msgstr "Plėtojamas portatyvumas"
#: ../../english/ports/menu.defs:47
msgid "Ports"
-msgstr ""
+msgstr "Portai"
#: ../../english/ports/menu.defs:51
msgid "Problems"
@@ -101,7 +101,7 @@ msgstr "Problemos"
#: ../../english/ports/menu.defs:55
msgid "Software Map"
-msgstr ""
+msgstr "Programinės įrangos žemėlapis"
#: ../../english/ports/menu.defs:59
msgid "Status"
@@ -109,7 +109,7 @@ msgstr "Statusas"
#: ../../english/ports/menu.defs:63
msgid "Supply"
-msgstr ""
+msgstr "Aprūpinimas"
#: ../../english/ports/menu.defs:67
msgid "Systems"
@@ -117,11 +117,11 @@ msgstr "Sistemos"
#: ../../english/ports/mips/cpu.data:6
msgid "Vendor/Name"
-msgstr ""
+msgstr "Pardavėjai/Pavadinimas"
#: ../../english/ports/mips/cpu.data:10
msgid "Date announced"
-msgstr ""
+msgstr "Paskelbimo datą"
#: ../../english/ports/mips/cpu.data:14
msgid "Clock"
@@ -129,15 +129,15 @@ msgstr "Laikrodis"
#: ../../english/ports/mips/cpu.data:18
msgid "ICache"
-msgstr ""
+msgstr "ICache"
#: ../../english/ports/mips/cpu.data:22
msgid "DCache"
-msgstr ""
+msgstr "DCache"
#: ../../english/ports/mips/cpu.data:26
msgid "TLB"
-msgstr ""
+msgstr "TLB"
#: ../../english/ports/mips/cpu.data:30
msgid "ISA"
@@ -145,82 +145,82 @@ msgstr "ISA"
#: ../../english/ports/mips/cpu.data:34
msgid "Specials"
-msgstr ""
+msgstr "Specialus"
#: ../../english/ports/mips/cpu.data:73
msgid "No FPU (R2010), external caches"
-msgstr ""
+msgstr "No FPU (R2010), external caches"
#: ../../english/ports/mips/cpu.data:88
msgid "No FPU (R3010)"
-msgstr ""
+msgstr "No FPU (R3010)"
#: ../../english/ports/mips/cpu.data:103
#: ../../english/ports/mips/cpu.data:118
msgid "Virtual indexed L1 cache, L2 cache controller"
-msgstr ""
+msgstr "Virtual indexed L1 cache, L2 cache controller"
#: ../../english/ports/mips/cpu.data:133
msgid "External L1 cache"
-msgstr ""
+msgstr "External L1 cache"
#: ../../english/ports/mips/cpu.data:144
msgid "Multiple chip CPU"
-msgstr ""
+msgstr "Multiple chip CPU"
#: ../../english/ports/mips/cpu.data:167
msgid "Mips16 isa extension, No FPU, 512k flash, 16k ram, DMAC, UART, Timer, I2C, Watchdog"
-msgstr ""
+msgstr "Mips16 isa extension, No FPU, 512k flash, 16k ram, DMAC, UART, Timer, I2C, Watchdog"
#: ../../english/ports/mips/cpu.data:178
msgid "No FPU, DRAMC, ROMC, DMAC, UART, Timer, I2C, LCD Controller"
-msgstr ""
+msgstr "No FPU, DRAMC, ROMC, DMAC, UART, Timer, I2C, LCD Controller"
#: ../../english/ports/mips/cpu.data:191
msgid "No FPU, DRAMC, ROMC, DMAC, UART, Timer"
-msgstr ""
+msgstr "No FPU, DRAMC, ROMC, DMAC, UART, Timer"
#: ../../english/ports/mips/cpu.data:204
msgid "No FPU, DRAMC, ROMC, DMAC, PCIC, UART, Timer"
-msgstr ""
+msgstr "No FPU, DRAMC, ROMC, DMAC, PCIC, UART, Timer"
#: ../../english/ports/mips/cpu.data:217
msgid "No FPU, SDRAMC, ROMC, Timer, PCMCIA, LCD Controller, IrDA"
-msgstr ""
+msgstr "No FPU, SDRAMC, ROMC, Timer, PCMCIA, LCD Controller, IrDA"
#: ../../english/ports/mips/cpu.data:230
msgid "No FPU, SDRAMC, ROMC, UART, Timer, PCMCIA, LCD Controller, IrDA"
-msgstr ""
+msgstr "No FPU, SDRAMC, ROMC, UART, Timer, PCMCIA, LCD Controller, IrDA"
#: ../../english/ports/mips/cpu.data:244
msgid "No FPU, SDRAMC, ROMC, UART, Timer, PCMCIA, IrDA"
-msgstr ""
+msgstr "No FPU, SDRAMC, ROMC, UART, Timer, PCMCIA, IrDA"
#: ../../english/ports/mips/cpu.data:258
msgid "No FPU, SDRAMC, ROMC, DMAC, PCIC, UART, Timer"
-msgstr ""
+msgstr "No FPU, SDRAMC, ROMC, DMAC, PCIC, UART, Timer"
#: ../../english/ports/mips/cpu.data:300
msgid "2 10/100 Ethernet, 4 UART, IrDA, AC'97, I2C, 38 Digital I/O"
-msgstr ""
+msgstr "2 10/100 Ethernet, 4 UART, IrDA, AC'97, I2C, 38 Digital I/O"
#: ../../english/ports/mips/cpu.data:311
#: ../../english/ports/mips/cpu.data:324
msgid "FPU, 32-bit external bus"
-msgstr ""
+msgstr "FPU, 32-bit external bus"
#: ../../english/ports/mips/cpu.data:337
#: ../../english/ports/mips/cpu.data:350
msgid "FPU, 64-bit external bus"
-msgstr ""
+msgstr "FPU, 64-bit external bus"
#: ../../english/ports/mips/cpu.data:363
msgid "FPU, 64-bit external bus, external L2 cache"
-msgstr ""
+msgstr "FPU, 64-bit external bus, external L2 cache"
#: ../../english/ports/mips/cpu.data:376
msgid "256 L2 cache on die"
-msgstr ""
+msgstr "256 L2 cache on die"
#: ../../english/ports/mips/cpu.data:389
msgid "Mips 16"
@@ -228,15 +228,15 @@ msgstr "Mips 16"
#: ../../english/ports/mips/cpu.data:402
msgid "Mips 16, RTC, Keyboard, TouchPanel, Audio, Compact-Flash, UART, Parallel"
-msgstr ""
+msgstr "Mips 16, RTC, Keyboard, TouchPanel, Audio, Compact-Flash, UART, Parallel"
#: ../../english/ports/mips/cpu.data:415
msgid "Mips 16, Compact Flash, UART, Parallel, RTC, Audio, PCIC"
-msgstr ""
+msgstr "Mips 16, Compact Flash, UART, Parallel, RTC, Audio, PCIC"
#: ../../english/ports/mips/cpu.data:428
msgid "Mips 16, LCD controller, Compact Flash, UART, Parallel, RTC, Keyboard, USB, Touchpad, Audio"
-msgstr ""
+msgstr "Mips 16, LCD controller, Compact Flash, UART, Parallel, RTC, Keyboard, USB, Touchpad, Audio"
#: ../../english/ports/mips/menu.inc:6
msgid "Debian for MIPS"
diff --git a/lithuanian/po/templates.lt.po b/lithuanian/po/templates.lt.po
index 11d8e078e0f..cb10ceb96df 100644
--- a/lithuanian/po/templates.lt.po
+++ b/lithuanian/po/templates.lt.po
@@ -2,7 +2,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Debian webwml organization\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-12-15 00:05+0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-12-28 04:04+0300\n"
"Last-Translator: Aleksandr Charkov <alcharkov@gmail.com>\n"
"Language-Team: unknown\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -40,7 +40,7 @@ msgstr "Pradžia"
#: ../../english/template/debian/common_translation.wml:25
msgid "Skip Quicknav"
-msgstr ""
+msgstr "Praleisti Quicknav"
#: ../../english/template/debian/common_translation.wml:28
msgid "About"
@@ -159,7 +159,7 @@ msgstr "2.2 versijoje"
#. your language.
#: ../../english/template/debian/footer.wml:10
msgid "To report a problem with the web site, e-mail <a href=\"mailto:debian-www@lists.debian.org\">debian-www@lists.debian.org</a>. For other contact information, see the Debian <a href=\"m4_HOME/contact\">contact page</a>."
-msgstr ""
+msgstr "Problemos susijusios su tinklalapiu siusti el. paštu <a href=\"mailto:debian-www@lists.debian.org\">debian-www@lists.debian.org</a>. Norint gauti kitą kontaktine informaciją, žiūrėkite Debian <a href=\"m4_HOME/contact\"> kontaktų puslapį</a>."
#: ../../english/template/debian/footer.wml:13
msgid "Last Modified"
@@ -175,7 +175,7 @@ msgstr "Žiūrėkite <a href=\"m4_HOME/license\" rel=\"copyright\">licencijavimo tv
#: ../../english/template/debian/footer.wml:22
msgid "Debian is a registered <a href=\"m4_HOME/trademark\">trademark</a> of Software in the Public Interest, Inc."
-msgstr ""
+msgstr "Debian tai registruotas <a href=\"m4_HOME/trademark\">prekybinis ženklas</a> Programinė Įranga Žmonių Labui, Inc."
#: ../../english/template/debian/languages.wml:183
#: ../../english/template/debian/languages.wml:209
@@ -293,9 +293,8 @@ msgid "Archives for ports' mailing lists"
msgstr "Architektūros migracijų pašto konferencijos archyvas"
#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:86
-#, fuzzy
msgid "Archives for mailing lists of the Bug tracking system"
-msgstr "Architektūros migracijų pašto konferencijos archyvas"
+msgstr "Klaidų stebėjimo sistemos archyvuotos pašto konferencijos"
#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:89
msgid "Archives for miscellaneous mailing lists"
@@ -327,7 +326,7 @@ msgstr "Įdiegimo&nbsp;instrukcija"
#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:113
msgid "CD vendors"
-msgstr ""
+msgstr "CD pardavėjai"
#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:116
msgid "CD ISO images"
@@ -338,9 +337,8 @@ msgid "Network install"
msgstr "įdiegti per tinklą"
#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:122
-#, fuzzy
msgid "Pre-installed"
-msgstr "įdiegimas per tinklą"
+msgstr "Jau įdiegtą"
#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:125
msgid "Debian-Edu project"
@@ -348,19 +346,19 @@ msgstr "Debian-Edu Projektas"
#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:128
msgid "Alioth &ndash; Debian GForge"
-msgstr ""
+msgstr "Alioth &ndash; Debian GForge"
#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:131
msgid "Quality Assurance"
-msgstr ""
+msgstr "Kokybės Užtikrinimas"
#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:134
msgid "Package Tracking System"
-msgstr ""
+msgstr "Paketo Stebėjimo Sistema"
#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:137
msgid "Debian Developer's Packages Overview"
-msgstr ""
+msgstr "Debian plėtotuojų paketų apžiūrą"
#: ../../english/template/debian/mirrors.wml:8
msgid "Select a server near you"
@@ -375,14 +373,12 @@ msgid "proposed"
msgstr "siūloma"
#: ../../english/template/debian/recent_list.wml:15
-#, fuzzy
msgid "in discussion"
-msgstr "Vyksta&nbsp;diskusijos"
+msgstr "diskusijose"
#: ../../english/template/debian/recent_list.wml:19
-#, fuzzy
msgid "voting open"
-msgstr "balsuojama už"
+msgstr "balsavimas atidarytas"
#: ../../english/template/debian/recent_list.wml:23
msgid "finished"
@@ -402,7 +398,7 @@ msgstr "Praeityje"
#: ../../english/template/debian/recent_list.wml:37
msgid "(new revision)"
-msgstr ""
+msgstr "(naują reviziją)"
#: ../../english/template/debian/recent_list.wml:292
msgid "Report"
diff --git a/lithuanian/po/vendors.lt.po b/lithuanian/po/vendors.lt.po
index b98e5f6d00d..bab4673697f 100644
--- a/lithuanian/po/vendors.lt.po
+++ b/lithuanian/po/vendors.lt.po
@@ -1,7 +1,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Debian webwml organization\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-12-23 18:04+0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-12-28 03:39+0300\n"
"Last-Translator: Aleksandr Charkov <alcharkov@gmail.com>\n"
"Language-Team: unknown\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -15,11 +15,11 @@ msgstr "Pardavėjas:"
#: ../../english/CD/vendors/vendors.CD.def:9
msgid "URL for Debian Page:"
-msgstr ""
+msgstr "URL Debian Tinklapiui:"
#: ../../english/CD/vendors/vendors.CD.def:13
msgid "Allows Contribution to Debian:"
-msgstr ""
+msgstr "Leidžiama įnešti į Debian:"
#: ../../english/CD/vendors/vendors.CD.def:20
msgid "Country:"
@@ -27,15 +27,15 @@ msgstr "Šalis:"
#: ../../english/CD/vendors/vendors.CD.def:23
msgid "Ship International:"
-msgstr ""
+msgstr "Tarptautiniai Siuntai:"
#: ../../english/CD/vendors/vendors.CD.def:31
msgid "within Europe"
-msgstr ""
+msgstr "Europoje"
#: ../../english/CD/vendors/vendors.CD.def:34
msgid "To some areas"
-msgstr ""
+msgstr "Į kelias sritys"
#: ../../english/CD/vendors/vendors.CD.def:37
msgid "email:"
@@ -43,55 +43,55 @@ msgstr "el paštas:"
#: ../../english/CD/vendors/vendors.CD.def:41
msgid "CD Type:"
-msgstr ""
+msgstr "CD Tipas:"
#: ../../english/CD/vendors/vendors.CD.def:44
msgid "DVD Type:"
-msgstr ""
+msgstr "DVD Tipas:"
#: ../../english/CD/vendors/vendors.CD.def:47
msgid "Official CD"
-msgstr ""
+msgstr "Oficialus CD"
#: ../../english/CD/vendors/vendors.CD.def:50
msgid "Official DVD"
-msgstr ""
+msgstr "Oficialus DVD"
#: ../../english/CD/vendors/vendors.CD.def:53
msgid "Development Snapshot"
-msgstr ""
+msgstr "Kūrimo momentinė nuotrauka"
#: ../../english/CD/vendors/vendors.CD.def:56
msgid "Vendor Release"
-msgstr ""
+msgstr "Gamintojo Išleista Versiją"
#: ../../english/CD/vendors/vendors.CD.def:59
msgid "Multiple Distribution"
-msgstr ""
+msgstr "sudėtinis distributyvas"
#: ../../english/CD/vendors/vendors.CD.def:71
msgid "non-US included"
-msgstr ""
+msgstr "non-US įjungta"
#: ../../english/CD/vendors/vendors.CD.def:74
msgid "non-free included"
-msgstr ""
+msgstr "non-free įjungta"
#: ../../english/CD/vendors/vendors.CD.def:77
msgid "contrib included"
-msgstr ""
+msgstr "contrib įjungta"
#: ../../english/CD/vendors/vendors.CD.def:80
msgid "vendor additions"
-msgstr ""
+msgstr "pardavėjų priedai"
#: ../../english/CD/vendors/vendors.CD.def:83
msgid "Custom Release"
-msgstr ""
+msgstr "Papildoma išleista versiją"
#: ../../english/CD/vendors/vendors.CD.def:89
msgid "reseller of $var"
-msgstr ""
+msgstr "$var perpardavinėtojas "
#: ../../english/CD/vendors/vendors.CD.def:90
msgid "reseller"
@@ -99,15 +99,15 @@ msgstr "perpardavinėtojas"
#: ../../english/CD/vendors/vendors.CD.def:95
msgid "updated weekly"
-msgstr ""
+msgstr "Atnaujinama kas savaitę"
#: ../../english/CD/vendors/vendors.CD.def:98
msgid "updated twice weekly"
-msgstr ""
+msgstr "Atnaujinama dukart per savaitę"
#: ../../english/CD/vendors/vendors.CD.def:101
msgid "updated monthly"
-msgstr ""
+msgstr "Atnaujinama kas menes"
#: ../../english/CD/vendors/vendors.CD.def:104
msgid "and"
diff --git a/lithuanian/po/vote.lt.po b/lithuanian/po/vote.lt.po
index 4eda86d91de..c16e8ebb505 100644
--- a/lithuanian/po/vote.lt.po
+++ b/lithuanian/po/vote.lt.po
@@ -2,7 +2,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Debian webwml organization\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-12-23 17:56+0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-12-28 05:21+0300\n"
"Last-Translator: Aleksandr Charkov <alcharkov@gmail.com>\n"
"Language-Team: unknown\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -16,7 +16,7 @@ msgstr "Data"
#: ../../english/template/debian/votebar.wml:14
msgid "Time Line"
-msgstr ""
+msgstr "Laiko ribą"
#: ../../english/template/debian/votebar.wml:17
msgid "Nominations"
@@ -28,7 +28,7 @@ msgstr "Debatai"
#: ../../english/template/debian/votebar.wml:23
msgid "Platforms"
-msgstr ""
+msgstr "Platformos"
#: ../../english/template/debian/votebar.wml:26
msgid "Proposer"
@@ -36,59 +36,59 @@ msgstr "Siūlytojas"
#: ../../english/template/debian/votebar.wml:29
msgid "Proposal A Proposer"
-msgstr ""
+msgstr "Pasiūlymas A pasiūlytojas"
#: ../../english/template/debian/votebar.wml:32
msgid "Proposal B Proposer"
-msgstr ""
+msgstr "Pasiūlymas B pasiūlytojas"
#: ../../english/template/debian/votebar.wml:35
msgid "Proposal C Proposer"
-msgstr ""
+msgstr "Pasiūlymas C pasiūlytojas"
#: ../../english/template/debian/votebar.wml:38
msgid "Proposal D Proposer"
-msgstr ""
+msgstr "Pasiūlymas D pasiūlytojas"
#: ../../english/template/debian/votebar.wml:41
msgid "Proposal E Proposer"
-msgstr ""
+msgstr "Pasiūlymas E pasiūlytojas"
#: ../../english/template/debian/votebar.wml:44
msgid "Proposal F Proposer"
-msgstr ""
+msgstr "Pasiūlymas F pasiūlytojas"
#: ../../english/template/debian/votebar.wml:47
msgid "Seconds"
-msgstr ""
+msgstr "Sekundės"
#: ../../english/template/debian/votebar.wml:50
msgid "Proposal A Seconds"
-msgstr ""
+msgstr "Pasiūlymas A Sekundės"
#: ../../english/template/debian/votebar.wml:53
msgid "Proposal B Seconds"
-msgstr ""
+msgstr "Pasiūlymas B Sekundės"
#: ../../english/template/debian/votebar.wml:56
msgid "Proposal C Seconds"
-msgstr ""
+msgstr "Pasiūlymas C Sekundės"
#: ../../english/template/debian/votebar.wml:59
msgid "Proposal D Seconds"
-msgstr ""
+msgstr "Pasiūlymas D Sekundės"
#: ../../english/template/debian/votebar.wml:62
msgid "Proposal E Seconds"
-msgstr ""
+msgstr "Pasiūlymas E Sekundės"
#: ../../english/template/debian/votebar.wml:65
msgid "Proposal F Seconds"
-msgstr ""
+msgstr "Pasiūlymas F Sekundės"
#: ../../english/template/debian/votebar.wml:68
msgid "Opposition"
-msgstr ""
+msgstr "Opzicija"
#: ../../english/template/debian/votebar.wml:71
msgid "Text"
@@ -96,79 +96,79 @@ msgstr "Tekstas"
#: ../../english/template/debian/votebar.wml:74
msgid "Proposal A"
-msgstr ""
+msgstr "Pasiūlymas A"
#: ../../english/template/debian/votebar.wml:77
msgid "Proposal B"
-msgstr ""
+msgstr "Pasiūlymas B"
#: ../../english/template/debian/votebar.wml:80
msgid "Proposal C"
-msgstr ""
+msgstr "Pasiūlymas C"
#: ../../english/template/debian/votebar.wml:83
msgid "Proposal D"
-msgstr ""
+msgstr "Pasiūlymas D"
#: ../../english/template/debian/votebar.wml:86
msgid "Proposal E"
-msgstr ""
+msgstr "Pasiūlymas E"
#: ../../english/template/debian/votebar.wml:89
msgid "Proposal F"
-msgstr ""
+msgstr "Pasiūlymas F"
#: ../../english/template/debian/votebar.wml:92
msgid "Choices"
-msgstr ""
+msgstr "Pasirinkimai"
#: ../../english/template/debian/votebar.wml:95
msgid "Amendment Proposer"
-msgstr ""
+msgstr "Pataisymas Siūlytojas"
#: ../../english/template/debian/votebar.wml:98
msgid "Amendment Seconds"
-msgstr ""
+msgstr "Pataisymas Sekundės"
#: ../../english/template/debian/votebar.wml:101
msgid "Amendment Text"
-msgstr ""
+msgstr "Pataisymas Tekstas"
#: ../../english/template/debian/votebar.wml:104
msgid "Amendment Proposer A"
-msgstr ""
+msgstr "Pataisymas Siūlytojas A"
#: ../../english/template/debian/votebar.wml:107
msgid "Amendment Seconds A"
-msgstr ""
+msgstr "Pataisymas Sekundės A"
#: ../../english/template/debian/votebar.wml:110
msgid "Amendment Text A"
-msgstr ""
+msgstr "Pataisymas Tekstas A"
#: ../../english/template/debian/votebar.wml:113
msgid "Amendment Proposer B"
-msgstr ""
+msgstr "Pataisymas Siūlytojas B"
#: ../../english/template/debian/votebar.wml:116
msgid "Amendment Seconds B"
-msgstr ""
+msgstr "Pataisymas Sekundės B"
#: ../../english/template/debian/votebar.wml:119
msgid "Amendment Text B"
-msgstr ""
+msgstr "Pataisymas Tekstas B"
#: ../../english/template/debian/votebar.wml:122
msgid "Amendments"
-msgstr ""
+msgstr "Pataisymai"
#: ../../english/template/debian/votebar.wml:125
msgid "Proceedings"
-msgstr ""
+msgstr "Pasielgimai"
#: ../../english/template/debian/votebar.wml:128
msgid "Majority Requirement"
-msgstr ""
+msgstr "Svarbesni reikalavimai"
#: ../../english/template/debian/votebar.wml:131
msgid "Data and Statistics"
@@ -176,7 +176,7 @@ msgstr "Duomenys ir Statistika"
#: ../../english/template/debian/votebar.wml:134
msgid "Quorum"
-msgstr ""
+msgstr "Kvorumas"
#: ../../english/template/debian/votebar.wml:137
msgid "Minimum Discussion"
@@ -192,7 +192,7 @@ msgstr "Forumas"
#: ../../english/template/debian/votebar.wml:146
msgid "Outcome"
-msgstr ""
+msgstr "Rezultatas"
#: ../../english/template/debian/votebar.wml:150
msgid "Waiting&nbsp;for&nbsp;Sponsors"
diff --git a/lithuanian/po/wnpp.lt.po b/lithuanian/po/wnpp.lt.po
index 4b59c5ffe69..685a3139e16 100644
--- a/lithuanian/po/wnpp.lt.po
+++ b/lithuanian/po/wnpp.lt.po
@@ -1,79 +1,79 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Debian webwml organization\n"
-"PO-Revision-Date: 2006-08-12 17:45+0200\n"
-"Last-Translator: unknown\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-12-28 05:39+0300\n"
+"Last-Translator: Aleksandr Charkov <alcharkov@gmail.com>\n"
"Language-Team: unknown\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-13\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"POT-Creation-Date: \n"
#: ../../english/template/debian/wnpp.wml:8
-#, fuzzy
msgid "No requests for adoption"
-msgstr "Daugiau informacijos"
+msgstr "Nėra reikalavimų įsisūnijimui "
#: ../../english/template/debian/wnpp.wml:12
msgid "No orphaned packages"
-msgstr ""
+msgstr "Nėra likę paketų našlaičių"
#: ../../english/template/debian/wnpp.wml:16
msgid "No packages waiting to be adopted"
-msgstr ""
+msgstr "Nėra paketų laukiančių būti įsisūnytais"
#: ../../english/template/debian/wnpp.wml:20
msgid "No packages waiting to be packaged"
-msgstr ""
+msgstr "Nėra paketų laukiančiųjų būti supakuotoms"
#: ../../english/template/debian/wnpp.wml:24
-#, fuzzy
msgid "No Requested packages"
-msgstr "Paliesti paketai"
+msgstr "Nėra reikalautų paketų"
#: ../../english/template/debian/wnpp.wml:28
msgid "No help requested"
-msgstr ""
+msgstr "Pagalba nėra prašoma"
#. define messages for timespans
#. first the ones for being_adopted (ITAs)
#: ../../english/template/debian/wnpp.wml:34
msgid "in adoption since today."
-msgstr ""
+msgstr "įsūnyti nuo šiandien."
#: ../../english/template/debian/wnpp.wml:38
msgid "in adoption since yesterday."
-msgstr ""
+msgstr "įsūnyti nuo vakar"
#: ../../english/template/debian/wnpp.wml:42
msgid "%s days in adoption."
-msgstr ""
+msgstr "%s dienų yra įsūnyti "
#. timespans for being_packaged (ITPs)
#: ../../english/template/debian/wnpp.wml:47
msgid "in preparation since today."
-msgstr ""
+msgstr "ruošiami nuo šiandien."
#: ../../english/template/debian/wnpp.wml:51
msgid "in preparation since yesterday."
-msgstr ""
+msgstr "ruošiami nuo vakar."
#: ../../english/template/debian/wnpp.wml:55
msgid "%s days in preparation."
-msgstr ""
+msgstr "ruošiami %s dienų."
#. time spans for requested (RFPs) and help requested (RFHs)
#: ../../english/template/debian/wnpp.wml:60
msgid "requested today."
-msgstr ""
+msgstr "reikalauti šiandien."
#: ../../english/template/debian/wnpp.wml:64
msgid "requested yesterday."
-msgstr ""
+msgstr "reikalauti vakar."
#: ../../english/template/debian/wnpp.wml:68
msgid "requested %s days ago."
-msgstr ""
+msgstr "Reikalauti %s dienų atgal."
#: ../../english/template/debian/wnpp.wml:82
msgid "package info"
-msgstr ""
+msgstr "paketo informacija"
+

© 2014-2024 Faster IT GmbH | imprint | privacy policy