diff options
author | Giuseppe Sacco <eppesuig> | 2003-09-28 19:54:06 +0000 |
---|---|---|
committer | Giuseppe Sacco <eppesuig> | 2003-09-28 19:54:06 +0000 |
commit | 8b7d67d73168a79a9cd4ed95ab69eb3be4094b97 (patch) | |
tree | f5497bbbd79f8014a1690568e4f702abbd0464fb /italian/MailingLists | |
parent | be9396f76b4cbf546248f46cc1834f087baeedb6 (diff) |
Many translation updates. All update to the actual english version of the
page.
CVS version numbers
italian/Bugs/Developer.wml: 1.27 -> 1.28
italian/Bugs/server-control.wml: 1.13 -> 1.14
italian/Bugs/server-refcard.wml: 1.7 -> 1.8
italian/MailingLists/index.wml: 1.18 -> 1.19
italian/devel/extract_key.wml: 1.5 -> 1.6
italian/devel/index.wml: 1.78 -> 1.79
italian/devel/website/desc.wml: 1.11 -> 1.12
italian/devel/website/examples.wml: 1.5 -> 1.6
Diffstat (limited to 'italian/MailingLists')
-rw-r--r-- | italian/MailingLists/index.wml | 44 |
1 files changed, 32 insertions, 12 deletions
diff --git a/italian/MailingLists/index.wml b/italian/MailingLists/index.wml index afd30038b19..b7303a10dac 100644 --- a/italian/MailingLists/index.wml +++ b/italian/MailingLists/index.wml @@ -1,5 +1,5 @@ #use wml::debian::template title="Liste di messaggi" -#use wml::debian::translation-check translation="1.20" maintainer="Giuseppe Sacco" +#use wml::debian::translation-check translation="1.25" maintainer="Giuseppe Sacco" #use wml::debian::toc <toc-display/> @@ -43,17 +43,20 @@ l'indirizzo di controllo (<a href="#subunsub">si veda oltre</a>). <p>L'elenco attuale delle liste disponibili è <url "http://lists.debian.org/"> ed è presentato sia ordinato per argomento che non ordinato.</p> +<toc-add-entry name="disclaimer">Responsabilità / Regolamento della privacy / Informazioni legali</toc-add-entry> + <p>Tutti i messaggi inviati alla lista sono distribuiti sia agli iscritti che copiati negli <a href="http://lists.debian.org/">archivi pubblici</a>, per le persone che vogliono sfogliarli o <a href="http://lists.debian.org/search.html">cercarvi</a> senza esservi -iscritti. Le liste di messaggi sono dei forum pubblici -- Debian assume -una <a href="disclaimer">limitazione di responsabilità</a>.</p> +iscritti.</p> + +<p>Inoltre si possono consultare le nostre liste sotto forma di +newsgroup usando una interfaccia web, come <a href="http://groups.google.com/" +>Google</a> o <a href="http://gmane.org/">Gmane</a>.</p> -<p>Inoltre manteniamo alcune <a href="http://lists.debian.org/stats/">\ -statistiche dell'uso</a> delle liste: si controlli il numero medio di messaggi -prima di iscriversi ad una lista, per evitare di intasare la propria casella -di posta elettronica.</p> +<p>Le liste di messaggi sono dei <strong>forum pubblici</strong> -- Debian +assume una <a href="disclaimer">limitazione di responsabilità</a>.</p> <toc-add-entry name="subunsub">Iscrizioni / Rinunce</toc-add-entry> @@ -90,12 +93,28 @@ manderà un messaggio email al quale si dovrà rispondere per terminare la procedura di iscrizione. Questa è una misura di sicurezza per evitare che si venga iscritti da altri senza il nostro permesso. -<p><a name="subglitches"></a> -Si ricordi che <strong>una richiesta di rinuncia deve essere mandata +<h3><a name="subglitches">Sviste comuni durante l'iscrizione o rinuncia</a></h3> + +<p>Si ricordi che <strong>una richiesta di rinuncia deve essere mandata dall'indirizzo che è iscritto</strong>. Se non è possibile, la richiesta -deve avere come intestazione Oggetto: la riga +deve avere come Oggetto: la riga <code>unsubscribe <var>indirizzoiscritto@dominio.iscritto</var></code>.</p> +<p>Se si sta ricevendo posta da una lista di messaggi, ma non si sa quale +sia l'indirizzo usato per l'iscrizione, è sufficiente controllare +l'intestazione completa di uno dei messaggi ricevuti, dove si vedrà +qualcosa del tipo: + +<pre> + From bounce-debian-foo=quux=example.com@lists.debian.org Tue Apr 22 01:38:14 2003 +</pre> + +<p>Questo dice con certezza che la lista in questione è chiamata +<code>debian-foo</code> e che l'indirizzo iscritto è +<code>quux@example.com</code>. In questo caso (inventato) si +dovrebbe mandare un email a <kbd>debian-foo-request@lists.debian.org</kbd> +con <kbd>unsubscribe quux@example.com</kbd> nella riga Oggetto.</p> + <p>Sfortunamentamente è impossibile iscrivere un utente che abbia uno username di un demone. Vale a dire che lo username non può essere "mail", "admin", "root", "master" o nomi simili (si cerchi "FROM_DAEMON" in @@ -109,8 +128,9 @@ iscritti. In questo caso SmartList ignora semplicemente la richiesta.</p> <p>Se non si è certi di essere iscritti ad una nostra lista, si mandi un email a <email majordomo@lists.debian.org> con <kbd>which <var>il.proprio@indirizzo</var></kbd> nel corpo del messaggio. -Altre informazioni su questo servizio (noto come "MajorSmart") sono -disponibili inviando un messaggio allo stesso indirizzo con la parola +Altre informazioni su questo servizio (noto come +"<a href="http://www.infodrom,org/projects/majosmart/">MajorSmart</a>") +sono disponibili inviando un messaggio allo stesso indirizzo con la parola <kbd>help</kbd> nel corpo.</p> <toc-add-entry name="codeofconduct">Codice di condotta</toc-add-entry> |