aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/hungarian/social_contract.wml
diff options
context:
space:
mode:
authorSzabolcs Siebenhofer <zibi-guest>2011-01-06 18:25:49 +0000
committerSzabolcs Siebenhofer <zibi-guest>2011-01-06 18:25:49 +0000
commitc03a6328b5f9bb034b0a4fdfb5be65abe31a6a24 (patch)
tree1ab0ee6ba67279ca0414f3f2a0e67a41db471ea4 /hungarian/social_contract.wml
parente62d2d177ff5b50fd21f70d0ccae50d8fd4f03b0 (diff)
Moved_to_UTF8
CVS version numbers hungarian/contact.wml: 1.28 -> 1.29 hungarian/donations.wml: 1.19 -> 1.20 hungarian/social_contract.wml: 1.19 -> 1.20 hungarian/support.wml: 1.33 -> 1.34 hungarian/Bugs/Access.wml: 1.4 -> 1.5 hungarian/Bugs/index.wml: 1.23 -> 1.24 hungarian/CD/free-linux-cd.wml: 1.1 -> 1.2 hungarian/CD/index.wml: 1.16 -> 1.17 hungarian/CD/artwork/index.wml: 1.3 -> 1.4 hungarian/CD/faq/index.wml: 1.31 -> 1.32 hungarian/CD/netinst/index.wml: 1.4 -> 1.5 hungarian/CD/releases/index.wml: 1.1 -> 1.2 hungarian/CD/vendors/index.wml: 1.4 -> 1.5 hungarian/MailingLists/HOWTO_start_list.wml: 1.6 -> 1.7 hungarian/MailingLists/disclaimer.wml: 1.4 -> 1.5 hungarian/MailingLists/index.wml: 1.16 -> 1.17 hungarian/News/index.wml: 1.9 -> 1.10 hungarian/News/2002/20020110.wml: 1.3 -> 1.4 hungarian/News/2002/20020202.wml: 1.2 -> 1.3 hungarian/News/2002/20020403.wml: 1.3 -> 1.4 hungarian/News/2002/20020501.wml: 1.2 -> 1.3 hungarian/News/2002/20020522.wml: 1.1 -> 1.2 hungarian/News/2002/20020613.wml: 1.1 -> 1.2 hungarian/News/2002/20020713.wml: 1.3 -> 1.4 hungarian/News/2002/20020719.wml: 1.1 -> 1.2 hungarian/News/2002/20021122.wml: 1.1 -> 1.2 hungarian/News/2002/20021216.wml: 1.3 -> 1.4 hungarian/News/2002/index.wml: 1.2 -> 1.3 hungarian/News/2003/20030102.wml: 1.2 -> 1.3 hungarian/News/2003/20030119.wml: 1.1 -> 1.2 hungarian/News/2003/20030127.wml: 1.1 -> 1.2 hungarian/News/2003/20030207.wml: 1.1 -> 1.2 hungarian/News/2003/20030215.wml: 1.2 -> 1.3 hungarian/News/2003/20030224.wml: 1.1 -> 1.2 hungarian/News/2003/20030314.wml: 1.2 -> 1.3 hungarian/News/2003/20030505.wml: 1.1 -> 1.2 hungarian/News/2003/20030531.wml: 1.1 -> 1.2 hungarian/News/2003/20030706.wml: 1.1 -> 1.2 hungarian/News/2003/20030728.wml: 1.3 -> 1.4 hungarian/News/2003/20030811.wml: 1.6 -> 1.7 hungarian/News/2003/20031005.wml: 1.2 -> 1.3 hungarian/News/2003/20031010.wml: 1.4 -> 1.5 hungarian/News/2003/20031110.wml: 1.4 -> 1.5 hungarian/News/2003/index.wml: 1.2 -> 1.3 hungarian/News/2004/20040506.wml: 1.1 -> 1.2 hungarian/News/2004/20040515.wml: 1.2 -> 1.3 hungarian/News/2004/20040524.wml: 1.4 -> 1.5 hungarian/News/2004/20040527.wml: 1.1 -> 1.2 hungarian/News/2004/20040904.wml: 1.2 -> 1.3 hungarian/News/2004/20041026.wml: 1.6 -> 1.7 hungarian/News/2005/20050101.wml: 1.7 -> 1.8 hungarian/News/2005/20050606.wml: 1.2 -> 1.3 hungarian/News/2005/index.wml: 1.1 -> 1.2 hungarian/News/2007/20070408.wml: 1.1 -> 1.2 hungarian/News/2007/index.wml: 1.1 -> 1.2 hungarian/News/2010/20100905.wml: 1.2 -> 1.3 hungarian/News/2010/20100908.wml: 1.3 -> 1.4 hungarian/News/2010/20101007.wml: 1.3 -> 1.4 hungarian/News/2010/20101019.wml: 1.4 -> 1.5 hungarian/News/weekly/index.wml: 1.12 -> 1.13 hungarian/banners/index.wml: 1.7 -> 1.8 hungarian/consultants/index.wml: 1.7 -> 1.8 hungarian/distrib/cd.wml: 1.6 -> 1.7 hungarian/distrib/ftplist.wml: 1.18 -> 1.19 hungarian/distrib/index.wml: 1.25 -> 1.26 hungarian/distrib/netinst.wml: 1.9 -> 1.10 hungarian/distrib/packages.wml: 1.31 -> 1.32 hungarian/distrib/pre-installed.wml: 1.1 -> 1.2 hungarian/doc/index.wml: 1.34 -> 1.35 hungarian/international/Hungarian.wml: 1.17 -> 1.18 hungarian/international/index.wml: 1.19 -> 1.20 hungarian/intro/about.wml: 1.38 -> 1.39 hungarian/intro/cn.wml: 1.35 -> 1.36 hungarian/intro/free.wml: 1.14 -> 1.15 hungarian/intro/organization.wml: 1.2 -> 1.3 hungarian/intro/why_debian.wml: 1.32 -> 1.33 hungarian/misc/awards.wml: 1.15 -> 1.16 hungarian/misc/index.wml: 1.1 -> 1.2 hungarian/misc/related_links.wml: 1.15 -> 1.16 hungarian/po/bugs.hu.po: 1.10 -> 1.11 hungarian/po/cdimage.hu.po: 1.4 -> 1.5 hungarian/po/consultants.hu.po: 1.2 -> 1.3 hungarian/po/countries.hu.po: 1.15 -> 1.16 hungarian/po/debian-cdd.hu.po: 1.5 -> 1.6 hungarian/po/langs.hu.po: 1.11 -> 1.12 hungarian/po/legal.hu.po: 1.2 -> 1.3 hungarian/po/search.hu.po: 1.8 -> 1.9 hungarian/po/security.hu.po: 1.6 -> 1.7 hungarian/po/vote.hu.po: 1.2 -> 1.3 hungarian/ports/index.wml: 1.35 -> 1.36 hungarian/releases/index.wml: 1.35 -> 1.36 hungarian/releases/etch/index.wml: 1.14 -> 1.15 hungarian/releases/lenny/index.wml: 1.4 -> 1.5 hungarian/releases/lenny/debian-installer/index.wml: 1.2 -> 1.3 hungarian/releases/potato/credits.wml: 1.1 -> 1.2 hungarian/releases/potato/errata.wml: 1.7 -> 1.8 hungarian/releases/potato/index.wml: 1.28 -> 1.29 hungarian/releases/potato/installmanual.wml: 1.4 -> 1.5 hungarian/releases/potato/releasenotes.wml: 1.3 -> 1.4 hungarian/releases/potato/reportingbugs.wml: 1.2 -> 1.3 hungarian/releases/sarge/index.wml: 1.16 -> 1.17 hungarian/releases/sarge/installmanual.wml: 1.3 -> 1.4 hungarian/releases/sarge/releasenotes.wml: 1.4 -> 1.5 hungarian/releases/sid/index.wml: 1.5 -> 1.6 hungarian/releases/slink/index.wml: 1.18 -> 1.19 hungarian/releases/woody/index.wml: 1.19 -> 1.20 hungarian/searchtmpl/search.wml: 1.6 -> 1.7 hungarian/security/index.wml: 1.39 -> 1.40
Diffstat (limited to 'hungarian/social_contract.wml')
-rw-r--r--hungarian/social_contract.wml238
1 files changed, 119 insertions, 119 deletions
diff --git a/hungarian/social_contract.wml b/hungarian/social_contract.wml
index aa9532e5016..640d1a6cee6 100644
--- a/hungarian/social_contract.wml
+++ b/hungarian/social_contract.wml
@@ -1,153 +1,153 @@
-#use wml::debian::template title="A Debian társadalmi szerződése" BARETITLE=true
+#use wml::debian::template title="A Debian társadalmi szerződése" BARETITLE=true
#use wml::debian::translation-check translation="1.24"
# Original document: contract.html
# Author : Manoj Srivastava ( srivasta@tiamat.datasync.com )
# Created On : Wed Jul 2 12:47:56 1997
# <!-- Translated by Peter Mamuzsics <zumu@mentha.hu> -->
-# <!-- Updated by Hegedűs Hajnalka <heha@inf.elte.hu> -->
+# <!-- Updated by Hegedűs Hajnalka <heha@inf.elte.hu> -->
-<p>A 2004. április 26-án jóváhagyott 1.1-es változat hatálytalanítja az 1997.
-július 5-én jóváhagyott <a href="social_contract.1.0">1.0-s változatot</a>.</p>
+<p>A 2004. április 26-án jóváhagyott 1.1-es változat hatálytalanítja az 1997.
+július 5-én jóváhagyott <a href="social_contract.1.0">1.0-s változatot</a>.</p>
-<p>A Debian, illetve a Debian GNU/Linux rendszer alkotói megalkották a
-<strong>Debian Társadalmi szerződést</strong>. A szerződés tartalmazza
-<a href="#guidelines">A Debian szabad szoftverekre vonatkozó irányvonalai
-(Debian Free Software Guidelines - DFSG)</a> részt, amelyben eredetileg az
-általunk betartandó elkötelezettségeket akartuk felsorolni, de később a
-szabad szoftverek közössége is elfogadta a
-<a href="http://www.opensource.org/docs/osd">Nyitott forrású szoftverek
-meghatározásának</a> alapjaként.</p>
+<p>A Debian, illetve a Debian GNU/Linux rendszer alkotói megalkották a
+<strong>Debian Társadalmi szerződést</strong>. A szerződés tartalmazza
+<a href="#guidelines">A Debian szabad szoftverekre vonatkozó irányvonalai
+(Debian Free Software Guidelines - DFSG)</a> részt, amelyben eredetileg az
+általunk betartandó elkötelezettségeket akartuk felsorolni, de később a
+szabad szoftverek közössége is elfogadta a
+<a href="http://www.opensource.org/docs/osd">Nyitott forrású szoftverek
+meghatározásának</a> alapjaként.</p>
<hr />
-<h2><q>Társadalmi szerződés</q> a szabadszoftver-közösséggel</h2>
+<h2><q>Társadalmi szerződés</q> a szabadszoftver-közösséggel</h2>
<ol>
<li>
<strong>A Debian 100%-ig szabad szoftver marad</strong>
- <p>A vezérelveket, amiket annak eldöntésére használunk, hogy egy munka
- &#8222;<em>szabad</em>&#8221;-e, közzétesszük &#8222;<cite>A Debian szabad szoftverekre
- vonatkozó irányvonalai</cite>&#8221; címmel. Vállaljuk, hogy a Debian GNU/Linux
- disztribúciót teljes egészében megtartjuk e vezérlevek szerinti szabad
- szoftvernek. Támogatjuk azokat, akik Debian alatt szabad és nem
- szabad szoftvereket fejlesztenek vagy használnak, de a rendszer sohasem
- fog nem szabad szoftvertől függeni.</p>
+ <p>A vezérelveket, amiket annak eldöntésére használunk, hogy egy munka
+ &#8222;<em>szabad</em>&#8221;-e, közzétesszük &#8222;<cite>A Debian szabad szoftverekre
+ vonatkozó irányvonalai</cite>&#8221; címmel. Vállaljuk, hogy a Debian GNU/Linux
+ disztribúciót teljes egészében megtartjuk e vezérlevek szerinti szabad
+ szoftvernek. Támogatjuk azokat, akik Debian alatt szabad és nem
+ szabad szoftvereket fejlesztenek vagy használnak, de a rendszer sohasem
+ fog nem szabad szoftvertől függeni.</p>
</li>
- <li><strong>Mindent visszajuttatunk a szabadszoftver-közösségnek</strong>
- <p>Ha új összetevőket írunk a Debian rendszerhez, akkor ezeket egy a
- Debian szabad szoftverekre vonatkozó irányvonala szerinti licenc hatálya
- alá helyezzük. Mindig a lehető legjobb rendszer létrehozására törekszünk,
- hogy a szabad szoftverek széles körben elterjedhessenek. Közzé tesszük a
- hibajavításokat, fejlesztéseket és a rendszerünkben található szoftverek
- &#8222;<em>forrásfelőli (upstream)</em>&#8221; szerzőinek szánt felhasználói kéréseket.</p>
+ <li><strong>Mindent visszajuttatunk a szabadszoftver-közösségnek</strong>
+ <p>Ha új összetevőket írunk a Debian rendszerhez, akkor ezeket egy a
+ Debian szabad szoftverekre vonatkozó irányvonala szerinti licenc hatálya
+ alá helyezzük. Mindig a lehető legjobb rendszer létrehozására törekszünk,
+ hogy a szabad szoftverek széles körben elterjedhessenek. Közzé tesszük a
+ hibajavításokat, fejlesztéseket és a rendszerünkben található szoftverek
+ &#8222;<em>forrásfelőli (upstream)</em>&#8221; szerzőinek szánt felhasználói kéréseket.</p>
</li>
- <li><strong>Nem rejtjük el a problémákat</strong>
- <p>A teljes hibajelentési adatbázisunk folyamatosan elérhető lesz a
- nyilvánosság számára. A felhasználók által elektronikusan leadott
- jelentések azonnal láthatóvá válnak a többiek számára.</p>
+ <li><strong>Nem rejtjük el a problémákat</strong>
+ <p>A teljes hibajelentési adatbázisunk folyamatosan elérhető lesz a
+ nyilvánosság számára. A felhasználók által elektronikusan leadott
+ jelentések azonnal láthatóvá válnak a többiek számára.</p>
</li>
- <li><strong>A prioritást a felhasználóink és a szabad szoftverek
+ <li><strong>A prioritást a felhasználóink és a szabad szoftverek
jelentik</strong>
- <p>A lépéseinket a felhasználóink és a szabad szoftverek közössége fogja
- irányítani, az ő érdekeiket helyezzük előtérbe. Támogatjuk a
- felhasználóknak a többféle számítástechnikai környezetben való működéssel
- kapcsolatos igényeit. Nem akadályozzuk meg, hogy nem szabad szoftverek
- készüljenek a Debian rendszerekre, és nem próbálunk meg díjat szedni
- azoktól, akik ilyen szoftvereket fejlesztenek vagy használnak.
- Engedélyezzük, hogy a Debiant és más munkákat tartalmazó
- disztribúciókat hozzanak létre anélkül, hogy ezért nekünk fizetniük
- kellene. Ezen célok elérése érdekében kiváló minőségű szoftverekből álló,
- integrált rendszert nyújtunk bármely olyan jogi korlátozás nélkül, amely
- megakadályozná a disztribúció ilyen jellegű felhasználását.</p>
+ <p>A lépéseinket a felhasználóink és a szabad szoftverek közössége fogja
+ irányítani, az ő érdekeiket helyezzük előtérbe. Támogatjuk a
+ felhasználóknak a többféle számítástechnikai környezetben való működéssel
+ kapcsolatos igényeit. Nem akadályozzuk meg, hogy nem szabad szoftverek
+ készüljenek a Debian rendszerekre, és nem próbálunk meg díjat szedni
+ azoktól, akik ilyen szoftvereket fejlesztenek vagy használnak.
+ Engedélyezzük, hogy a Debiant és más munkákat tartalmazó
+ disztribúciókat hozzanak létre anélkül, hogy ezért nekünk fizetniük
+ kellene. Ezen célok elérése érdekében kiváló minőségű szoftverekből álló,
+ integrált rendszert nyújtunk bármely olyan jogi korlátozás nélkül, amely
+ megakadályozná a disztribúció ilyen jellegű felhasználását.</p>
</li>
- <li><strong>A szabad szoftverekre vonatkozó szabványainknak nem megfelelő
- munkák</strong>
- <p>Tudomásul vesszük, hogy bizonyos felhasználóinknak olyan programokra
- van szükségük, amelyek nem felelnek meg a Debian szabad szoftverekre
- vonatkozó irányvonalainak. Az ilyen szoftverek számára hoztuk létre
- archívumaink &#8222;<tt>contrib</tt>&#8221; és &#8222;<tt>non-free</tt>&#8221; területeit. Az
- ezen területeken található csomagok nem részei a Debian rendszernek, bár
- be vannak állítva a Debian alatti használathoz. A CD-gyártóknak ajánljuk
- az itt található csomagok licenceinek áttekintését annak
- meghatározásához, hogy terjeszthetik-e az adott csomagot az általuk
- forgalomba hozott CD-ken. Ennek megfelelően, bár a nem szabad munkák nem
- képezik a Debian részét, támogatjuk használatukat, és a nem szabad
- csomagok számára is biztosítunk infrastrukturális hátteret (például a
- hibakövetési rendszert és különféle levelezési listákat).</p>
+ <li><strong>A szabad szoftverekre vonatkozó szabványainknak nem megfelelő
+ munkák</strong>
+ <p>Tudomásul vesszük, hogy bizonyos felhasználóinknak olyan programokra
+ van szükségük, amelyek nem felelnek meg a Debian szabad szoftverekre
+ vonatkozó irányvonalainak. Az ilyen szoftverek számára hoztuk létre
+ archĂ­vumaink &#8222;<tt>contrib</tt>&#8221; Ă©s &#8222;<tt>non-free</tt>&#8221; terĂĽleteit. Az
+ ezen területeken található csomagok nem részei a Debian rendszernek, bár
+ be vannak állítva a Debian alatti használathoz. A CD-gyártóknak ajánljuk
+ az itt található csomagok licenceinek áttekintését annak
+ meghatározásához, hogy terjeszthetik-e az adott csomagot az általuk
+ forgalomba hozott CD-ken. Ennek megfelelően, bár a nem szabad munkák nem
+ képezik a Debian részét, támogatjuk használatukat, és a nem szabad
+ csomagok számára is biztosítunk infrastrukturális hátteret (például a
+ hibakövetési rendszert és különféle levelezési listákat).</p>
</li>
</ol>
<hr />
-<h2 id="guidelines">A Debian szabad szoftverekre vonatkozó irányvonalai
+<h2 id="guidelines">A Debian szabad szoftverekre vonatkozó irányvonalai
(Debian Free Software Guidelines - DFSG)</h2>
<ol>
- <li><p><strong>Szabad terjesztés</strong></p>
-<p>A Debian összetevőinek licence senkit sem korlátozhat abban, hogy a
-szoftvert különböző forrásokból származó programokból felépített
-szoftverdisztribúciók összetevőjeként eladják vagy továbbadják. Az ilyen
-jellegű eladásokra vonatkozóan a licenc semmiféle szabadalmi vagy egyéb díj
-megfizetését nem követelheti meg. </p></li>
- <li><p><strong>Forráskód</strong></p>
-<p>A programnak tartalmaznia kell a forráskódot, és a lefordított változat
-mellett engedélyeznie kell a forráskód terjesztését is. </p></li>
- <li><p><strong>Leszármazott munkák</strong></p>
-<p>A licencnek lehetővé kell tennie a módosításokat és leszármazott munkák
-készítését, és engedélyeznie ezek terjesztését az eredeti szoftver licencével
-megegyező licenc hatálya alatt. </p></li>
- <li><p><strong>A szerző forráskódjának sértetlensége</strong></p>
-<p>A licenc korlátozhatja a forráskód módosított formáinak terjesztését, de
-_<strong>csak</strong>_ abban az esetben, ha emellett lehetővé teszi &#8222;<tt>patch
-fájlok</tt>&#8221; együttes terjesztését a forráskóddal, amelynek segítségével a
-program módosítása elvégezhető a fordítás során. A licencnek kifejezetten
-engedélyeznie kell a módosított forrásból összeállított szoftver terjesztését.
-A licenc megkövetelheti, hogy a leszármazott munkák neve vagy verziószáma az
-eredeti szoftverétől eltérjen. (<em>Ez egy kompromisszum. A Debian csoport
-arra buzdít minden szerzőt, hogy ne korlátozzák se a forrás-, se a bináris
-fájlok módosítását.</em>)</p></li>
- <li><p><strong>Mentesség a személyekkel vagy csoportokkal szembeni
-diszkriminációtól</strong></p>
-<p>A licenc semmilyen személlyel vagy csoporttal szemben nem alkalmazhat
-megkülönböztetést. </p></li>
- <li><p><strong>Mentesség a felhasználási területekkel szembeni
-diszkriminációtól</strong></p>
-<p>A licenc senkit nem korlátozhat abban, hogy a programot egy adott
-felhasználási területen alkalmazza. Például nem korlátozhatja egy adott program
-üzleti vagy génkutatásban való felhasználását. </p></li>
- <li><p><strong>Licenc terjesztése</strong></p>
-<p>A programra vonatkozó jogoknak úgy kell vonatkoznia mindenkire, akik
-hozzájutnak a programhoz, hogy ne legyen szükség további licenc elfogadására.
+ <li><p><strong>Szabad terjesztés</strong></p>
+<p>A Debian összetevőinek licence senkit sem korlátozhat abban, hogy a
+szoftvert különböző forrásokból származó programokból felépített
+szoftverdisztribúciók összetevőjeként eladják vagy továbbadják. Az ilyen
+jellegű eladásokra vonatkozóan a licenc semmiféle szabadalmi vagy egyéb díj
+megfizetését nem követelheti meg. </p></li>
+ <li><p><strong>Forráskód</strong></p>
+<p>A programnak tartalmaznia kell a forráskódot, és a lefordított változat
+mellett engedélyeznie kell a forráskód terjesztését is. </p></li>
+ <li><p><strong>Leszármazott munkák</strong></p>
+<p>A licencnek lehetővé kell tennie a módosításokat és leszármazott munkák
+készítését, és engedélyeznie ezek terjesztését az eredeti szoftver licencével
+megegyező licenc hatálya alatt. </p></li>
+ <li><p><strong>A szerző forráskódjának sértetlensége</strong></p>
+<p>A licenc korlátozhatja a forráskód módosított formáinak terjesztését, de
+_<strong>csak</strong>_ abban az esetben, ha emellett lehetővé teszi &#8222;<tt>patch
+fájlok</tt>&#8221; együttes terjesztését a forráskóddal, amelynek segítségével a
+program módosítása elvégezhető a fordítás során. A licencnek kifejezetten
+engedélyeznie kell a módosított forrásból összeállított szoftver terjesztését.
+A licenc megkövetelheti, hogy a leszármazott munkák neve vagy verziószáma az
+eredeti szoftverétől eltérjen. (<em>Ez egy kompromisszum. A Debian csoport
+arra buzdít minden szerzőt, hogy ne korlátozzák se a forrás-, se a bináris
+fájlok módosítását.</em>)</p></li>
+ <li><p><strong>Mentesség a személyekkel vagy csoportokkal szembeni
+diszkriminációtól</strong></p>
+<p>A licenc semmilyen személlyel vagy csoporttal szemben nem alkalmazhat
+megkülönböztetést. </p></li>
+ <li><p><strong>Mentesség a felhasználási területekkel szembeni
+diszkriminációtól</strong></p>
+<p>A licenc senkit nem korlátozhat abban, hogy a programot egy adott
+felhasználási területen alkalmazza. Például nem korlátozhatja egy adott program
+üzleti vagy génkutatásban való felhasználását. </p></li>
+ <li><p><strong>Licenc terjesztése</strong></p>
+<p>A programra vonatkozĂł jogoknak Ăşgy kell vonatkoznia mindenkire, akik
+hozzájutnak a programhoz, hogy ne legyen szükség további licenc elfogadására.
</p></li>
- <li><p><strong>A licenc nem lehet a Debianra jellemző</strong></p>
-<p>A programra vonatkozó jogok nem függhetnek attól, hogy a program a Debian
-része vagy sem. Ha a program a Debian rendszertől elkülönítve kerül
-felhasználásra vagy terjesztésre, de ez a programlicencnek megfelelő módon
-történik, akkor a programhoz hozzájutók mindegyikének azonos jogokkal kell
-rendelkeznie azokhoz képest, akik a Debian rendszerrel együtt jutottak a
+ <li><p><strong>A licenc nem lehet a Debianra jellemző</strong></p>
+<p>A programra vonatkozĂł jogok nem fĂĽgghetnek attĂłl, hogy a program a Debian
+része vagy sem. Ha a program a Debian rendszertől elkülönítve kerül
+felhasználásra vagy terjesztésre, de ez a programlicencnek megfelelő módon
+történik, akkor a programhoz hozzájutók mindegyikének azonos jogokkal kell
+rendelkeznie azokhoz képest, akik a Debian rendszerrel együtt jutottak a
programhoz. </p></li>
- <li><p><strong>A licenc nem érinthet más szoftvereket</strong></p>
-<p>A licenc nem tartalmazhat a licenc szoftverrel együtt szállított
-szoftverekre vonatkozó korlátozásokat. Például a licenc nem határozhatja meg,
-hogy a vele azonos adathordozón található programok mindegyikének szabad
+ <li><p><strong>A licenc nem érinthet más szoftvereket</strong></p>
+<p>A licenc nem tartalmazhat a licenc szoftverrel együtt szállított
+szoftverekre vonatkozó korlátozásokat. Például a licenc nem határozhatja meg,
+hogy a vele azonos adathordozón található programok mindegyikének szabad
szoftvernek kell lennie. </p></li>
- <li><p><strong>Példalicencek</strong></p>
+ <li><p><strong>PĂ©ldalicencek</strong></p>
<p>A &#8222;<strong><a href="http://www.gnu.org/copyleft/gpl.html">GPL</a></strong>&#8221;,
-a &#8222;<strong>BSD</strong>&#8221; és az
+a &#8222;<strong>BSD</strong>&#8221; Ă©s az
&#8222;<strong><a href="http://www.opensource.org/licenses/artistic-license.php">Artistic</a></strong>&#8221;
-licenceket &#8222;<em>szabad</em>&#8221; licencnek tekintjük.</p></li>
+licenceket &#8222;<em>szabad</em>&#8221; licencnek tekintjĂĽk.</p></li>
</ol>
-<p><em>Annak ötlete, hogy a &#8222;szabad szoftver közösséggel való társadalmi
-szerződésünket&#8221; megfogalmazzuk, Ean Schuesslertől származik. A dokumentum első
-vázlatát Bruce Perens írta, és 1997. júniusában a Debian fejlesztői tábora egy
-egyhónapos e-mail konferencia során finomította,
+<p><em>Annak ötlete, hogy a &#8222;szabad szoftver közösséggel való társadalmi
+szerződésünket&#8221; megfogalmazzuk, Ean Schuesslertől származik. A dokumentum első
+vázlatát Bruce Perens írta, és 1997. júniusában a Debian fejlesztői tábora egy
+egyhónapos e-mail konferencia során finomította,
<a href="http://lists.debian.org/debian-announce/debian-announce-1997/msg00017.html">\
-ezt fogadták el</a> a Debian projekt nyilvánosan megfogalmazott
-vezérelveként.</em></p>
+ezt fogadták el</a> a Debian projekt nyilvánosan megfogalmazott
+vezérelveként.</em></p>
-<p><em>Bruce Perens a későbbiekben eltávolította a Debianra jellemző részeket a Debian
-szabad szoftverekere vonatkozó irányvonalaiból, így jött létre a
-<a href="http://www.opensource.org/docs/definition.php">&#8222;A nyitott forrás
-meghatározása&#8221;</a>.</em></p>
+<p><em>Bruce Perens a későbbiekben eltávolította a Debianra jellemző részeket a Debian
+szabad szoftverekere vonatkozó irányvonalaiból, így jött létre a
+<a href="http://www.opensource.org/docs/definition.php">&#8222;A nyitott forrás
+meghatározása&#8221;</a>.</em></p>
-<p><em>Jelen dokumentumot más szervezetek is felhasználhatják saját
-dokumentumaik létrehozásának alapjául. Amennyiben így történik, kérjük a
-Debian projekt nevének megemlítését.</em></p>
+<p><em>Jelen dokumentumot más szervezetek is felhasználhatják saját
+dokumentumaik létrehozásának alapjául. Amennyiben így történik, kérjük a
+Debian projekt nevének megemlítését.</em></p>

© 2014-2024 Faster IT GmbH | imprint | privacy policy