diff options
author | ZibiHUN <the7up@gmail.com> | 2020-12-26 19:32:29 +0100 |
---|---|---|
committer | ZibiHUN <the7up@gmail.com> | 2020-12-26 19:32:29 +0100 |
commit | 93011143ff866e8fa8588c361b44cf5912a28980 (patch) | |
tree | 27e651c23cf04c7c62668bd81e322260a557cf3e /hungarian/intro | |
parent | 6a39311cc2e3c9081a4c9b7dc939c73ebec33666 (diff) |
Initial translation
Updated to new webpage.
Diffstat (limited to 'hungarian/intro')
-rw-r--r-- | hungarian/intro/index.wml | 120 | ||||
-rw-r--r-- | hungarian/intro/people.wml | 60 |
2 files changed, 180 insertions, 0 deletions
diff --git a/hungarian/intro/index.wml b/hungarian/intro/index.wml new file mode 100644 index 00000000000..67dc961f62d --- /dev/null +++ b/hungarian/intro/index.wml @@ -0,0 +1,120 @@ +#use wml::debian::template title="Introduction to Debian" MAINPAGE="true" +#use wml::debian::recent_list + +# translators: the content of "more.wml" file in top folder has been moved here + +# <!-- translated Szabolcs Siebenhofer <the7up@gmail.com> --> +#use wml::debian::translation-check translation="35ac74e3423c9c1ad6eefd4cf002315bb1e3a7ef" + +<a id=community></a> +<h2>A Debian az emberek Közössége</h2> +<p>Világszerte több ezer önkéntes dolgozik együtt, előtérbe helyezve a Szabad + Szoftvert és a felhasználók igényeit.</p> + +<ul> + <li> + <a href="people">People:</a> + Kik vagyunk, mit csinálunk + </li> + <li> + <a href="philosophy">Philosophy:</a> + Miért csináljuk és hogyan csináljuk + </li> + <li> + <a href="../devel/join/">Get involved:</a> + Részese lehetsz ennek! + </li> + <li> + <a href="help">Hogyan segíthetsz a Debian-nak?</a> + </li> + <li> + <a href="../social_contract">Társadalmi szerződés:</a> + Erkölcsi napirendünk + </li> + <li> + <a href="diversity">Sokszínüségi nyilatkozat</a> + </li> + <li> + <a href="../code_of_conduct">Magatartási kódex</a> + </li> + <li> + <a href="../partners/">Partners:</a> + Vállalatok és szervezetek, amelyek most is segítséget nyújtanak a Debian projektnek + </li> + <li> + <a href="../donations">Adományok</a> + </li> + <li> + <a href="../legal/">Jogi információk</a> + </li> + <li> + <a href="../legal/privacy">Adatvédelem</a> + </li> + <li> + <a href="../contact">Kapcsolatfelvétel</a> + </li> +</ul> + +<hr> + +<a id=software></a> +<h2>A Debian Szabad Operációs Rendszer</h2> +<p>A linux-szal kezdjük és több ezer alkalmazást adunk hozzá a felhasználói igények + alapján</p> + +<ul> + <li> + <a href="../distrib">Letöltés:</a> + A Debian képek különféle változatai + </li> + <li> + <a href="why_debian">Miért Debian</a> + </li> + <li> + <a href="../support">Támogatás:</a> + Segítség kérése + </li> + <li> + <a href="../security">Biztonság:</a> + Utolsó frissítés <br> + <:{ $MYLIST = get_recent_list('security/1m', '1', '$(ENGLISHDIR)', 'bydate', '(2000\d+\w+|dsa-\d+)'); + @MYLIST = split(/\n/, $MYLIST); + $MYLIST[0] =~ s#security#../security#; + print $MYLIST[0]; }:> + </li> + <li> + <a href="../distrib/packages"> Szoftver csomagok:</a> + Keress és válogass a szoftvereink hosszú sorában + </li> + <li> + <a href="../doc"> Dokumentáció</a> + </li> + <li> + <a href="https://wiki.debian.org"> Debian wiki</a> + </li> + <li> + <a href="../Bugs"> Hibajelentések</a> + </li> + <li> + <a href="https://lists.debian.org/"> + Levelező listák</a> + </li> + <li> + <a href="../blends"> Pure Blends:</a> + Metacsomagok különleges igényekhez + </li> + <li> + <a href="../devel"> Fejlesztők Sarka:</a> + Információk elsősorban Debian fejlesztők részére + </li> + <li> + <a href="../ports"> Portok/Architektúrák:</a> + Az általunk támogatott CPU architektúrák + </li> + <li> + <a href="search">A Debian keresőmotor használatával kapcsolatos információk</a>. + </li> + <li> + <a href="cn">A több nyelven elérhető oldalakkal kapcsolatos információ</a>. + </li> +</ul> diff --git a/hungarian/intro/people.wml b/hungarian/intro/people.wml new file mode 100644 index 00000000000..2c00eb6c3bb --- /dev/null +++ b/hungarian/intro/people.wml @@ -0,0 +1,60 @@ +#use wml::debian::template title="Emberek: kik vagyunk, mit csinálunk" +#include "$(ENGLISHDIR)/releases/info" + +# translators: some text is taken from /intro/about.wml + +# <!-- translated Szabolcs Siebenhofer <the7up@gmail.com> --> +#use wml::debian::translation-check translation="bbb1b67054b9061c9420f1c5826b2fa85f05c738" + +<h2>Fejlesztők és közreműködők</h2> +<p>Debian is produced by almost a thousand active +developers spread +A Debian-t majdnem ezer aktív fejesztő hozta létre, +<a href="$(DEVEL)/developers.loc">szerte a világon</a> önkéntesként, a szabad idejüket feláldozva. +Néhány feljelesztő már találkozott személyesen. +A kommunikáció elsődleges formája az e-mail (a lists.debian.org levelezőlistáin) + és az IRC (#debian csatorna a irc.debian.org-on). +</p> + +<p>A hivatalos Debian fejlesztők listája megtalálható a +<a href="https://nm.debian.org/members">nm.debian.org</a> oldalon, ahol a tagságukat +nyilvántartjuk. A közreműködők hosszabb listája megtalálható a +<a href="https://contributors.debian.org">contributors.debian.org</a> oldalon.</p> + +<p>A Debian Projekt gondosan <a href="organization">szervezett struktúrával</a> rendelkezik. +A Debian belső felépítésével kapcsolatos további inforációkért ne habozz felkeresni +a <a href="$(DEVEL)/">fejlesztők sarkát</a>.</p> + +<h3><a name="history">Hogy kezdődött ez az egész?</a></h3> + +<p>A Debian-t 1993-ban Ian Murdock indította, mint egy olyan új disztribúció, ami szabadon +készül, a Linux és a GNU szellemében. A Debian-t gondosan és lelkiismeretesen szerették +volna összerakni és hasonló módon karbantartni és támogatni. Szabad szoftver fejlesztők + egy kicsi és jól szerevett csoportjaként indult és folyamatosan nőve fejlődött + a fejlesztők és felhasználók jól szervezett közösségévé. Itt megtalálod +<a href="$(DOC)/manuals/project-history/">a részletes történetet.</a>. + +<p>Mivel sokan kérdezték, a Debian így kell kiejteni: /ˈde.bi.ən/. A Debian +létrehozójának, Ian Murdock-nak és feleségének, Debra-nak a nevéből jött létre. + +<h2>A Debian-t támogató személyek és szervezetek</h2> + +<p>Nagyon sok ember és szervezet része a Debian közösségnek: +<ul> + <li><a href="https://db.debian.org/machines.cgi">Tárhely és hardver támogatók</a></li> + <li><a href="../mirror/sponsors">Tükrözés támogatók</a></li> + <li><a href="../partners/">Fejlesztői és szolhgáltatási partnerek</a></li> + <li><a href="../consultants">Szaktanácsadók</a></li> + <li><a href="../CD/vendors">Debian telepítő média értékesítők</a></li> + <li><a href="distrib/pre-installed">Számítógép értékesítők, akik előre telepítik a Debian-t</a></li> + <li><a href="../events/merchandise">Reklámárú értékesítők</a></li> +</ul> + +<h2><a name="users">Ki használ Debian-t?</a></h2> + +<p>Habár pontos statisztika nem létezik (mivel a Debian nem kéri a +felhasználókat, hogy regisztráljanak), elég erős bizonyítékok vannak, +hogy a Debian széles körben használt kis és nagy szervezetek és több +ezer személy által. Lásd a <a href="../users/">Ki használ Debian-t?</a> + oldalunkat a nagy horderejű cégek listájáért, akik röviden leírták, +hogy hogyan és miért használnak Debian-t. |