aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/hungarian/CD
diff options
context:
space:
mode:
authorSzabolcs Siebenhofer <zibi-guest>2012-04-12 19:39:44 +0000
committerSzabolcs Siebenhofer <zibi-guest>2012-04-12 19:39:44 +0000
commitfe2e89e93f98eeb0cdbb7eff2bdde429d69b8656 (patch)
treeb342c5f372af31016de6042d21087118953b5d60 /hungarian/CD
parent7a7aa329fc3e028d209face5495f7d298f17e7eb (diff)
Sync with 1.111 and contains changes in 1.112 too
CVS version numbers hungarian/CD/faq/index.wml: 1.41 -> 1.42
Diffstat (limited to 'hungarian/CD')
-rw-r--r--hungarian/CD/faq/index.wml427
1 files changed, 252 insertions, 175 deletions
diff --git a/hungarian/CD/faq/index.wml b/hungarian/CD/faq/index.wml
index 2d868f36239..e5187ae9039 100644
--- a/hungarian/CD/faq/index.wml
+++ b/hungarian/CD/faq/index.wml
@@ -1,7 +1,7 @@
#use wml::debian::cdimage title="Gyakran idézett kérdések a Debian CD-kről" NOHEADER=true BARETITLE=true
#use wml::debian::toc
#include "$(ENGLISHDIR)/releases/info"
-#use wml::debian::translation-check translation="1.87"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.112" maintainer="Szabolcs Siebenhofer"
# translated and updated by Szabolcs SIEBENHOFER <the7up@gmail.com>
# updated by Hajnalka Hegedűs <heha@inf.elte.hu>
@@ -13,15 +13,10 @@
<h1><a name="top">Gyakran idézett kérdések</a></h1>
-<define-tag gototop whitespace=delete>
-<p class="right"><a href="#top"><img src="top.png" alt="Az oldal tetejére" width="11" height="11"></a></p>
-</define-tag>
-
<toc-display/>
-
-<toc-add-entry name="what-is">Tulajdonképpen mi is az a &#8222;CD-kép&#8221;?</toc-add-entry>
+<toc-add-entry name="what-is">Tulajdonképpen mi is az a <q>CD-kép</q>?</toc-add-entry>
<p>A CD-kép a CD-n található információk pontos leírása egy hagyományos
fájlban, ami például interneten továbbítható. A CD-író programok
@@ -29,12 +24,12 @@ fel tudják használni ezeket egy igazi CD készítéséhez.</p>
<p>Egy jól megírt CD elérésekor nem szabad az <tt>.iso</tt> fájlnak
látszania! Ehelyett különféle fájlokat és könyvtárakat kell látnod &ndash; a
-Debian CD esetén ezek között kell lennie egy &#8222;dists&#8221; könyvtárnak, illetve
-egy &#8222;README.html&#8221; fájlnak.</p>
+Debian CD esetén ezek között kell lennie egy <q>dists</q> könyvtárnak, illetve
+egy <q>README.html</q> fájlnak.</p>
<p>Az <tt>.iso</tt> formátum egy kicsit hasonlít egy <tt>.zip</tt> fájlra:
más fájlokat és könyvtárakat tartalmaz, és csak ezek fognak megjelenni a
-kész CD-n. Egyes archiválóprogramok segítségével &#8222;ki lehet csomagolni&#8221; az
+kész CD-n. Egyes archiválóprogramok segítségével <q>ki lehet csomagolni</q> az
<tt>.iso</tt> fájlokat. Ne használd ezt a lehetőséget arra, hogy a
kicsomagolt fájlokból készíts CD-t! Az így megírt CD-ről nem fogod tudni
betölteni a rendszert, mivel az <tt>.iso</tt> változat tartalmaz a rendszer
@@ -43,7 +38,7 @@ Lejjebb elolvashatod, hogy hogyan készíthetsz jól működő CD-t a CD-kép
segítségével <a href="#record-unix">Linux</a>,
<a href="#record-windows">Windows</a> vagy <a href="#record-mac">MacOS</a>
rendszeren.</p>
-<gototop>
+
# ============================================================
<toc-add-entry name="mailing-list">Nincsen válasz a kérdésemre
@@ -66,13 +61,18 @@ Ekkor viszont ekkor kérd azt, hogy a választ CC-zzék neked, különben nem l
Tárgya: a CD-képek készítése, elérhető tükrözések, CD-ről indításkor fellépő
problémák, bejelentés új hivatalos CD-képekről.</li>
+ <li><a href="http://lists.debian.org/debian-live/">debian-live</a>:
+ A Debian Live projekt listája, legfőképp a Debian Live képek készítését végző program
+ fejlesztésével foglalkozik, de szintén alkalmas az azok használatával kapcsolatos
+ beszélgetésre is.</li>
+
<li><a href="http://lists.debian.org/debian-boot/">debian-boot</a>:
Az elnevezés kicsit helytelen. Ez a lista lefedi a telepítési folyamatot;
a sikeres betöltődés után felmerülő problémák sokkal jobban illenek ide,
mint a debian-cd listára.</li>
<li><a href="http://lists.debian.org/debian-user/">debian-user</a>:
- Általános támogatás Debian-felhasználóknak. Sokkal többről szól,
+ Általános támogatás Debian felhasználóknak. Sokkal többről szól,
mint egy sikeres telepítés után, a használat közben felmerülő problémákról.
Van néhány, nem angol nyelvű lista:
<a href="http://lists.debian.org/debian-user-danish/">dán</a>,
@@ -101,7 +101,7 @@ Van néhány, nem angol nyelvű lista:
# ============================================================
<toc-add-entry name="why-jigdo">
-Miért használjam ezt a &#8222;jigdo&#8221; programot? Inkább az egyszerű HTTP- vagy
+Miért használjam a <q>jigdo</q> programot? Inkább az egyszerű HTTP- vagy
FTP-letöltést szeretem!</toc-add-entry>
<p>Ma, amikor közel <a href="$(HOME)/mirror/list">300 Debian-tükrözés</a>
@@ -113,8 +113,8 @@ csak <a href="../http-ftp/">nagyon kevés</a> gép szolgáltat CD-képeket.
nagyon sok elpocsékolt sávszélesség (sok ember <em>újraindítja</em> a
megszakadt letöltést, ahelyett, hogy <em>folytatná</em> onnan, ahol az
előző letöltés megszakadt), és mert egy teljes tükrözés sokkal szimpatikusabb
-(mert lehetőséget ad a Debian frissítésére vagy a &#8222;testing&#8221;/&#8222;unstable&#8221;
-disztribúció használatára a &#8222;stable&#8221; helyett).</p>
+(mert lehetőséget ad a Debian frissítésére vagy a <q>testing</q>/<q>unstable</q>
+disztribúció használatára a <q>stable</q> helyett).</p>
<p>A jigdo megpróbálja a legtöbbet kihozni a jelenlegi helyzetből, úgy,
hogy az adatokat a világszerte meglévő 300 tükörszerverről tölti le. Ezek
@@ -138,10 +138,10 @@ formátum ugyanazokat a csomagokat tartalmazza</p>
<p>Továbbá csak a számítógéped architektúrájához való CD/DVD-képekre van
szükséged. Az architektúra az általad használt számítógép típusa.
Az egyik legnépszerűbb az Intel/AMD-architektúra, ezért sok ember csak
-az &#8222;i386&#8221;-hoz való képeket tölti le. Ha a gépedben 64 bites AMD
+az <q>i386</q>-hoz való képeket tölti le. Ha a gépedben 64 bites AMD
vagy Intel processzor van, akkor valószínűleg az
-&#8222;<a href="../../ports/amd64/">amd64</a>&#8221; képekre lesz szükséged (bár az
-&#8222;i386&#8221; képek is megfelelnének); az &#8222;<a href="../../ports/ia64/">ia64</a>&#8221;
+<q><a href="../../ports/amd64/">amd64</a></q> képekre lesz szükséged (bár az
+<q>i386</q> képek is megfelelnének); az <q><a href="../../ports/ia64/">ia64</a></q>
képek <em>nem</em> erre az architektúrára valók.</p>
<p>Ráadásul, a legtöbb esetben nem is szükséges az architektúrához
@@ -162,11 +162,11 @@ CD-kre van-e szükséged!</p>
# ============================================================
-<toc-add-entry name="netinst">Mi a &#8222;netinst&#8221; vagy &#8222;network install&#8221;
+<toc-add-entry name="netinst">Mi a <q>netinst</q> vagy <q>network install</q>
CD?</toc-add-entry>
<p>Hogy a <a href="../netinst/">hálózati telepítés oldalát</a> idézzük: a
-&#8222;network install&#8221; vagy &#8222;netinst&#8221; CD egy olyan CD, ami lehetővé teszi az
+<q>network install</q> vagy <q>netinst</q> CD egy olyan CD, ami lehetővé teszi az
egész operációs rendszer telepítését. Ez az egy CD csak a telepítéshez
szükséges minimális mennyiségű szoftvert tartalmazza, a többi csomagot az
internetről tölti le.</p>
@@ -182,49 +182,49 @@ meg ezzel.</p>
-<toc-add-entry name="update-cd">Mik azok az &#8222;update&#8221;
-CD-k?</toc-add-entry>
+<toc-add-entry name="update-cd">Mik azok az <q>update</q>
+CD/DVD-k?</toc-add-entry>
-<p>Az update CD-k olyan CD-k, amik tartalmazzák azokat a csomagokat,
+<p>Az update CD/DVD-k olyan CD/DVD-k, amik tartalmazzák azokat a csomagokat,
amelyek a rev0 és a következő revN kiadás között megváltoztak a stabil
-kiadásban. Például, ha van egy teljes készlet 3.0rev0 CD-d, használhatod
-az &#8222;update-3.0rev2&#8221; CD-t, hogy a készletedet 3.0rev2-re váltsd.</p>
+kiadásban. Például, ha van egy teljes készlet 3.0rev0 CD/DVD-d, használhatod
+az <q>update-3.0rev2</q> CD/DVD-t, hogy a készletedet 3.0rev2-re váltsd.</p>
-<p>Ez a CD olyan CD-forgalmazóknak készült, akik nagy mennyiségű rev0 CD-t
+<p>Ez a CD/DVD olyan CD/DVD-forgalmazóknak készült, akik nagy mennyiségű rev0 CD/DVD-t
préseltetnek (ami így olcsóbb, mintha mindegyiket egyenként írnák meg). Ha
egy ilyen forgalmazótól vásárolsz Debiant, előfordulhat hogy egy
-régebbi CD-kiadást plusz egy update CD-t kapsz. Ez egy
-tökéletesen elfogadható forma a Debian terjesztésére CD-n.</p>
+régebbi CD/DVD-kiadást plusz egy update CD/DVD-t kapsz. Ez egy
+tökéletesen elfogadható forma a Debian terjesztésére CD/DVD-n.</p>
-<p>Természetesen ezt a fajta CD-t végfelhasználóként is használhatod:
+<p>Természetesen ezt a fajta CD/DVD-t végfelhasználóként is használhatod:
ahelyett, hogy minden új kiadásnál újra és újra megírnád az
-architektúrádhoz való összes CD-t,
-elég, ha csak 1-2 update CD-t töltesz le és írsz meg.</p>
+architektúrádhoz való összes CD/DVD-t,
+elég, ha csak 1-2 update CD/DVD-t töltesz le és írsz meg.</p>
-<p><strong>Csak</strong> az update CD-ket vagy
-<strong>csak</strong> a normál CD-ket töltsd le, ne mindkettőt!</p>
+<p><strong>Csak</strong> az update CD/DVD-ket vagy
+<strong>csak</strong> a normál CD/DVD-ket töltsd le, ne mindkettőt!</p>
-<p>Valami oknál fogva nem szeretnéd letölteni az update CD-t
+<p>Valami oknál fogva nem szeretnéd letölteni az update CD/DVD-t
és már rendelkezel egy teljes készlettel a korábbi kiadásból?
Ebben az esetben fontold meg azt, hogy a <a href="../jigdo-cd/">jigdo</a>
-&#8222;update&#8221; funkcióját használod: a jigdo beolvassa a régi
-CD-k tartalmát, csak azokat a csomagokat tölti le az új CD-khez,
-amik változtak, és elkészít egy új CD-csomagot. Mégis, így hasonló
-mennyiségű adatot tölt le, mint egy update CD letöltése esetén.</p>
+<q>update</q> funkcióját használod: a jigdo beolvassa a régi
+CD/DVD-k tartalmát, csak azokat a csomagokat tölti le az új CD/DVD-khez,
+amik változtak, és elkészít egy új CD/DVD-csomagot. Mégis, így hasonló
+mennyiségű adatot tölt le, mint egy update CD/DVD letöltése esetén.</p>
+
-<gototop>
# ============================================================
-<toc-add-entry name="source-cd">Mik azok a &#8222;source&#8221; (forrás)
+<toc-add-entry name="source-cd">Mik azok a <q>source</q> (forrás)
CD-k?</toc-add-entry>
-<p>A képek két fajtáját különböztetjük meg. A &#8222;binary&#8221; CD előre
-fordított, futtatásra kész programokat, míg a &#8222;source&#8221; CD ezeknek
+<p>A képek két fajtáját különböztetjük meg. A <q>binary</q> CD előre
+fordított, futtatásra kész programokat, míg a <q>source</q> CD ezeknek
a forráskódját tartalmazza. Az emberek nagy többségének nincs
szüksége ezekre a CD-kre; ezeket nem érdemes letölteni, hacsak
nincs jó indokod.</p>
-<gototop>
+
# ============================================================
<toc-add-entry name="nonfree">Hol találom azokat a CD-képeket,
@@ -234,19 +234,19 @@ amik a non-free (nem szabad) programokat tartalmazzák?</toc-add-entry>
<a href="$(HOME)/social_contract#guidelines">a Debian
szabad szoftverekre vonatkozó irányvonalainak</a>
megfelelő programok kerülhetnek be
-az aktuális kiadásba. Minden más, &#8222;non-free&#8221; szoftver (például,
+az aktuális kiadásba. Minden más, <q>non-free</q> szoftver (például,
olyan program, amelynek forráskódja nem elérhető) hivatalosan nem
támogatott.</p>
<p>A hivatalos CD-k szabadon felhasználhatóak bárki által, bárhol
-a világon. A &#8222;non-free&#8221; kategóriák korlátozásai ütközhetnek
+a világon. A <q>non-free</q> kategóriák korlátozásai ütközhetnek
ezzel, ezért ezek nem kerültek fel a hivatalos CD-kre.</p>
<p>Előfordul, hogy valaki nemhivatalos non-free CD-ket készít. Ha ezen az
oldalon nem találsz linket, megpróbálhatsz
<a href="#mailing-list">érdeklődni a debian-cd levelezőlistán</a>.</p>
-<gototop>
+
# ============================================================
<toc-add-entry name="dvd">Vannak Debian DVD-képek?</toc-add-entry>
@@ -257,7 +257,7 @@ amely hetente készít teljes méretű DVD-képeket letöltésre! A méretükre
tekintettel, ezek a képek <a href="../jigdo-cd/">jigdo-val
érhetőek el</a>.</p>
-<gototop>
+
# ============================================================
<toc-add-entry name="official">Mi a különbség a hivatalos és a nemhivatalos
@@ -274,23 +274,23 @@ naprakészebbek, de kevésbé tesztelték őket. Némelyiknek új szolgáltatás
vannak (pl. telepítési támogatás egy új hardverhez), vagy olyan csomagokat tartalmaz,
amik nem tartoznak a Debian-archívumba.</p>
-<gototop>
+
# ============================================================
-<toc-add-entry name="live-cd">Találok valahol Debian &#8222;live CD&#8221;-t?
+<toc-add-entry name="live-cd">Találok valahol Debian <q>live CD</q>-t?
</toc-add-entry>
-<p>A &#8222;live CD&#8221; egy olyan CD, ami egy teljes előre installált
-rendszert tartalmaz a lemezen. Nem kell semmit a merevlemezre
-telepítened, hanem ha betöltöd a rendszert a CD-ről, elkezdhetsz
-dolgozni a gépen. Minden program közvetlenül a CD-ről fut.</p>
+<p>Igen. A <q>live CD</q> vagy pontosabban, egy <q>live system</q>, ami egy
+teljes előre telepített rendszert különböző, például CD, DVD, USB vagy egyéb médiákhoz.
+Nem kell semmit a merevlemezre telepítened, hanem ha betöltöd a rendszert a CD-ről vagy
+más eszközről, és azonnal elkezdhetsz dolgozni a gépen. Minden program közvetlenül a médiáról fut.</p>
<p>A <a href="http://live.debian.net/">Debian Live Project</a>
-különféle live CD-ket kínál, amelyek
-csak hivatalos, nem módosított Debian-csomagokat tartalmaznak.</p>
+különféle <a href="../live/">live (élő) kép fájlokat</a> kínál, különböző rendszerek és médiák
+széles választékára.</p>
+
-<gototop>
# ============================================================
<toc-add-entry name="bootable">Nem tudok az első CD-ről/DVD-ről rendszert
@@ -305,10 +305,10 @@ ellenőrizd, hogy a BIOS-ban engedélyezve van-e a CD-ről/DVD-ről történő
rendszerbetöltés.</p>
<p>Amennyiben a géped nem tud CD-ről bootolni,
-<a href="$(HOME)/distrib/floppyinst">floppyról</a> is megteheted.</p>
+<a href="$(HOME)/distrib/netinst#verysmall">USB eszközről vagy hálózatról is megpróbálhatod</a>.</p>
+
-<gototop>
# ============================================================
<toc-add-entry name="arch">Hol vannak az M68K, a Hurd vagy más architektúrákhoz
@@ -321,15 +321,15 @@ CD/DVD-képek különböző helyekről érhetőek el:</p>
<li>Ha az általad használt architektúra hivatalosan támogatott
a jelenlegi <a href="$(HOME)/releases/stable/">stable kiadásban</a>,
- nézd át a <a href="../">Debian CD-n</a> oldalt, ahol további
+ nézd át a <a href="../"><q>Debian CD-n</q></a> oldalt, ahol további
információkat találsz a letöltésről.</li>
<li>Ha a Debian átalakítása elkészült az új architektúrára, de
hivatalosan még nem adtuk ki, lehet, hogy elérhető a CD-kép, lehet,
- hogy nem. Szintén nézd át a <a href="../">Debian CD-n</a> oldalt &#8211;
- de ellentétben a &#8222;stable&#8221; kiadás képeinél, itt csak egy támogatott
- lehetőség van a letöltésre, nézd át a &#8222;jigdo&#8221; illetve a
- &#8222;HTTP/FTP&#8221; részt.</li>
+ hogy nem. Szintén nézd át a <a href="../"><q>Debian CD-n</q></a> oldalt &#8211;
+ de ellentétben a <q>stable</q> kiadás képeinél, itt csak egy támogatott
+ lehetőség van a letöltésre, nézd át a <q>jigdo</q> illetve a
+ <q>HTTP/FTP</q> részt.</li>
<li>A Debian GNU/Hurd változatával kapcsolatban nézd meg a
@@ -341,16 +341,16 @@ CD/DVD-képek különböző helyekről érhetőek el:</p>
</ul>
-<gototop>
+
# ============================================================
-<toc-add-entry name="unstable-images">Vannak képfájlok az "unstable" disztribúcióhoz?</toc-add-entry>
+<toc-add-entry name="unstable-images">Vannak képfájlok az <q>unstable</q> disztribúcióhoz?</toc-add-entry>
<p>Nincsenek teljes CD- vagy DVD-képek az "unstable"-höz. Mivel az "unstable"
csomagjai gyorsan változnak, érdemesebb egy Debian-tükörről FTP-vel
telepíteni.</p>
-<p>Ha tudatában vagy az <a href="../../releases/unstable/">"unstable"
+<p>Ha tudatában vagy az <a href="../../releases/unstable/"><q>unstable</q>
kockázatainak</a>, és mégis telepíteni szeretnéd, két lehetőséged van:</p>
<ul>
@@ -368,7 +368,7 @@ kiválasztása során.</li>
</ul>
-<gototop>
+
# ============================================================
@@ -377,93 +377,127 @@ kiválasztása során.</li>
XYZ csomagot?</toc-add-entry>
<p>Ha ki szeretnéd deríteni, hogy melyik kép tartalmaz egy bizonyos fájlt,
-használd a <a href="../jigdo-cd/#search">Debian <tt>.jigdo</tt> fájlokra
-működő keresőjét</a>. A jigdo működése miatt egy <tt>.jigdo</tt> nevű fájl
-tartalmazza az összes <tt>.deb</tt> csomag és a legtöbb, a CD-n/DVD-n megjelenő egyéb
-fájlok listáját. A keresőszkript segítségével megtalálhatod
-azt a csomagot, amelyikre szükséged van.</p>
+használd a <a href="http://cdimage-search.debian.org">cdimage kereső eszközt</a>.
+A Woody kiadása óta készült összes Debian CD és DVD tartalmában keres, beleértve az összes
+hivatalos kiadást (az archivált régebbi és a jelenlegi stabil kiadást is) és a naponta illetve
+hetente készülő tesztkiadásokat is.</p>
+
-<gototop>
# ============================================================
<toc-add-entry name="list-image-contents">Megszerezhetem valahonnan az
összes olyan csomag listáját, amit egy kép tartalmaz?</toc-add-entry>
-<p>Igen, de csak ha léteznek <tt>.jigdo</tt> fájlok a képhez. A listát
-az előbb említett kereső készíti &ndash; erről a <a href="../jigdo-cd/#search">jigdo
-oldalán</a> olvashatsz.</p>
+<p>Igen
+Nézz szét a <a href="http://cdimage.debian.org/cdimage/">cdimage.debian.org</a>-on,
+és keresd a szükséges <tt>list.gz</tt>fájlt - ez minden, a képben szereplő csomag és
+forráskód listáját tartalmazza.
+A Debian Live képekhez tartozó listát a kép könyvtárában találod, nevében a <tt>.packages</tt>
+kiterjesztéssel.
+Töltsd le ezek valamelyikét és keress rá a csomag nevére.</p>
+
-<gototop>
# ============================================================
<toc-add-entry name="outdated">A CD-n lévő programok eléggé
régiek, miért nem adtok ki újabbat?</toc-add-entry>
-<p>Csak akkor adunk közre hivatalos &#8222;stabil&#8221; kiadást, amikor
+<p>Csak akkor adunk közre hivatalos <q>stabil</q> kiadást, amikor
úgy gondoljuk, hogy tényleg kiérdemelte ezt a nevet. Sajnos,
-ez azt jelenti, hogy a stabil kiadások kb. másfél évenként jelennek meg&hellip;</p>
+ez azt jelenti, hogy a stabil kiadások másfél, két évenként jelennek meg.</p>
<p>Ha némely programból friss verzióra van szükséged a Debianban,
-telepítsd a &#8222;stable&#8221; kiadást, aztán frissítsd (hálózaton
-keresztül) azokat a részeket, amiket szeretnél a &#8222;testing&#8221;-ből
-&#8211; különböző kiadásokból származó csomagok használhatók
+telepítsd a <q>stable</q> kiadást, aztán frissítsd (hálózaton
+keresztül) azokat a részeket, amiket szeretnél a <q>testing</q>-ből
+- különböző kiadásokból származó csomagok használhatók
vegyesen is.</p>
-<p>Vagy, próbáld ki a &#8222;testing&#8221; kiadás nem hivatalos CD-képeit,
+<p>Vagy, próbáld ki a <q>testing</q> kiadás nem hivatalos CD-képeit,
amelyek hetente automatikusan generálódnak. Ebben az esetben győződj meg
arról, hogy a géped rendesen megkapja a
-<a href="http://secure-testing-master.debian.net/">&#8222;testing&#8221;
+<a href="http://secure-testing-master.debian.net/"><q>testing</q>
biztonsági frissítéseket</a>, különösen ha szerveren futtatsz
-&#8222;testing&#8221; disztribúciót. A <a
-href="../../security/faq#testing">&#8222;testing&#8221; biztonsági
+<q>testing</q> disztribúciót. A <a
+href="../../security/faq#testing"><q>testing</q> biztonsági
támogatásáról</a> többet is megtudhatsz a biztonsági FAQ-ból.</p>
-<gototop>
+<p>Ha csak egy csomag újabb verziójára van szükséges, kipróbálhatod a
+<q>backport</q> szolgáltatást, ami az újabban kiadott csomagokat úgy módosítja,
+hogy azok fussanak a jelenlegi stabil rendszeren. Ez a megoldás sokkal biztonságosabb,
+mint a kipróbálási verzióból való telepítés.</p>
+
+
# ============================================================
<toc-add-entry name="newest">Honnan tudom, hogy ami CD-képet
letöltök, az a legfrissebb verzió?</toc-add-entry>
-<p>A <a href="../">Debian Linux CD-ken</a> oldalon mindig megtalálod a legfrissebb kiadás verziószámát.</p>
+<p>A <a href="../"><q>Debian Linux CD</q>-k</a> oldalon mindig megtalálod a legfrissebb kiadás verziószámát.</p>
-<p>Azokon az oldalakon, amelyek közvetlen letöltést kínálnak
-HTTP/FTP-n, általában a &#8222;standard&#8221; formát használhatod:
-<tt>/&lt;verzió&gt;/&lt;architektúra&gt;/&lt;képnév&gt;.iso</tt>,
-például <tt>/3.0_r1/i386/binary-i386-1.iso</tt> vagy
-<tt>/3.0_r1/source/source-1.iso</tt>.
-</p>
-<gototop>
# ============================================================
<toc-add-entry name="verify">Hogy tudom ellenőrizni, hogy jó-e
-a letöltött CD-kép?</toc-add-entry>
-
-<p>Ha <a href="../jigdo-cd/">jigdo</a>-val töltöd le, az ellenőrzőösszeg
-automatikusan ellenőrzésre kerül a CD-kép előállítása után.
-HTTP- és FTP-letöltés esetén használd az <tt>md5sum</tt> eszközt
-arra, hogy kiszámold a letöltött állományok ellenőrzőösszegét
-és összehasonlítsd azokat azokkal az <tt>MD5SUMS</tt> állományokkal,
-amelyeket megtalálsz a <a href="http://cdimage.debian.org/debian-cd/">
-hivatalos kiadás jigdo állományai</a> mellett. Az <tt>md5sum</tt>
-program windowsos verziója elérhető a <a
-href="http://cygwin.com">Cygwin suite</a> oldaláról, mint annak a része
-(telepítsd a "coreutils" csomagot); vagy elérheted önállóan lefordítva a
-<a href="http://www.mingw.org"> MinGW</a> oldaláról is.</p>
-
-<p>Ha meg akarsz győződni arról, hogy a kép azon túl, hogy hiba
-nélkül letöltődött, valóban csak azt tartalmazza, amit a hivatalos
-kiadás, akkor szintén használhatod a GunPG-aláírásokat, amiket az
-<tt>MD5SUMS</tt> állományokban találsz a
-<a href="http://keyring.debian.org/">Debian GPG-kulcscsomó</a>
-oldalon. A CD-árusok előszeretettel elkészítik ezeket.</p>
-
-<p>Amennyiben több CD-képállományt vagy kész CD-t akarsz könnyen
-és gyorsan ellenőrizni Unix/Linux rendszereken, nagy segítség lehet
-a <a href="http://fly.cnuce.cnr.it/software/#checkiso">\
-checkiso</a> script.</p>
+a letöltött CD-kép és az írott optikai média?</toc-add-entry>
+
+<p>Az ISO kép ellenőrző összegét tartalmazó, aláírt fájl ellenőrző összegének hitelesítéséről
+részletes információkat találsz a <a href="../verify">hitelesség ellenőrző oldalon</a>. Az
+ellenőrző összegek titkosított ellenőrzése során meggyőződtünk arról, hogy</p>
+
+<ul>
+<li>a <em>letöltött ISO kép fájl</em> ellenőrző összege megegyezik az ellenőrző fájlban
+találtal. Az ISO fájl ellenőrző összegének kiszámítása történhet olyan programokkal, mint a
+<q>md5sum</q>, <q>sha1sums</q>, <q>sha512sums</q>.</li>
+<li>A már <em>megírt optikai média</em> ellenőrző összege megegyezik az ellenőrző fájlban
+találhatóval. Ezt kissé bonyolultabb részleteni...</li>
+</ul>
+
+<p>Az írott média ellenőrzésével kapcsolatos probléma abból fakad, hogy egyes
+média típusok esetén több byte kerül kiírásra, mint ami az ISO képben szerepel. Ezt a
+"záró szemetet" lehetetlen elkerülni TAO módban történő CD írásnál, folytatólagosan
+rögzített DVD-R[W]-nél, formattált DVD-RW, DVD+RW, BD-RE lemezeknél és USB eszközöknél.
+Vagyis, mivel nekünk pontosan annyi szektort kell visszaolvasnunk, mint amennyi az ISO fájlban
+magában taláható; minden feleslegesen beolvaott byte megváltoztatja az ellenőrző összeg eredményét.</p>
+
+<ul>
+<li>Az <q>isosize</q> programmal megállapítható az optikai médiáról olvasott byte-ok mérete megmutatja
+az optikai média <q>sector count</q> és a <q>sector size</q> értékét, ahol a <q>&lt;device&gt;</q> a
+betöltött optikai média device fájlja.
+<br/><tt>$ /sbin/isosize -x &lt;device&gt;</tt>
+<br/><tt>sector count: 25600, sector size: 2048</tt>
+</li>
+<li>Aztán a <q>sector count</q> és a <q>sector size</q> átadásra kerül a <q>dd</q>-nek,
+hogy az megfelelő számú bájtot beolvassa az optikai eszközről, és a bitfolyam átirányítható egy ellenőrzőösszeg készítő
+programba (md5sum, sha1sum, stb).
+<br/><tt>$ dd if=&lt;device&gt; count=&lt;sector count&gt; bs=&lt;sector size&gt; | sha1sum
+</tt>
+</li>
+<li>Így már lehetővé válik, hogy a létrejött ellenőrző összeg fájlt összehasonlítsuk a megfelelő fájlban
+található ellenőrző öszeggel (MD5SUMS, SHA1SUMS, stb). </li>
+</ul>
+
+<p>Alternatívaként van itt egy jól használható szkript:
+<a href="http://people.debian.org/~danchev/debian-iso/check_debian_iso"> check_debian_iso</a>,
+ami ellenőrizni tudja az <em>ISO kép fájlokat</em> és az <em>optikai médiát</em>, úgy, hogy beolvassa a
+megfelelő mennyiségű adatot a médiáról, majd kiszámítja az ellenőrző összeget és összehasonlítja azt a fájlban
+találhatóval.</p>
+
+<ul>
+<li><em>ISO kép fájl ellenőrzés.</em>
+Összehasonlítjuk a debian-6.0.3-amd64-netinst.iso fájl ellenőrző összegét a MD5SUMS
+fájlban található ellenőrző öszeggel.
+<br/><tt>$ ./check_debian_iso MD5SUMS debian-6.0.3-amd64-netinst.iso</tt>
+</li>
+
+<li><em>Optikai média ellenőrzés</em>
+Összehasonlítjuk a /dev/dvd-ben elérhető média ellenőrzőösszegét a debian-6.0.3-amd64-DVD-1.iso
+fájlhoz tartozó MD5SUMS fájlban található ellenőrző összeggel. Megjegyzés: az ISO képfájlra magára
+nincsen szükség, csak a neve nagyban megkönnyíti a megfelelő ellenőrző összeg megtalálását az
+ellenőrző összegeket tartalmazó fájlban.
+<br/><tt>$ ./check_debian_iso MD5SUMS debian-6.0.3-amd64-DVD-1.iso /dev/dvd</tt>
+</li>
+</ul>
-<gototop>
# ============================================================
<toc-add-entry name="small-dvd">Miért kisebb a DVD képem 1&nbsp;GB-nál,
@@ -480,28 +514,54 @@ letöltéskor a program által kiírt méret (és a letöltött adatmennyiség)
Vagy frissítsd a <tt>wget</tt> programot egy olyan változatra, ami már nem
tartalmazza ezt a megszorítást, vagy használd a <tt>curl</tt> parancssori
letöltőeszközt:
-&#8222;<tt>curl -C &nbsp; </tt><i>[URL]</i>&#8221;</p>
+<q><tt>curl -C &nbsp; </tt><i>[URL]</i></q></p>
+
-<gototop>
# ============================================================
<toc-add-entry name="record-unix">Hogyan tudok Linux/Unix alatt CD-t
írni?</toc-add-entry>
+<p>Megjegyzés: az i386 és amd64 Debian ISO képek betölthetőek USB kulcsról, lásd: <a href="#write-usb">lent</a>.</p>
+
<p>Használd a
<a href="http://cdrecord.berlios.de/old/private/cdrecord.html">cdrecord</a>
programot, ehhez hasonló parancssorral (rootként bejelentkezve):
<br /><tt>nice&nbsp;--18&nbsp;cdrecord&nbsp;-eject&nbsp;-v&nbsp;speed=2&nbsp;dev=0,6,0&nbsp;-data&nbsp;-pad&nbsp;binary-i386-1.iso</tt></p>
-<p>A Debian forkolta a cdrecordot az etchben: használd a wodimot helyette.</p>
+<p>A <a href="http://www.gnu.org/software/xorriso/xorriso.html">xorriso</a> minden típusú
+optikai médiához használható (és nem root jogú felhasználó is megteheti:
+ <br/><tt>xorriso -as cdrecord -v dev=/dev/sr0 -eject debian-x.y.z-arch-MEDIUM-NN.iso</tt>
+ <br/>Ahhoz, hogy BD-RE lemezt a lehető leggyorsabban írhass (az eszköz beépített belső hibakezelő
+ rendszerének működése miatt lassulás elkerülésére), használd a <tt>stream_recording=on</tt> opciót.
+</p>
+
+<p><a href="http://fy.chalmers.se/~appro/linux/DVD+RW/">growisofs</a>
+DVD és BD optikai média esetén:
+<br/><tt>growisofs -dvd-compat -Z /dev/sr0=debian-x.y.z-arch-MEDIUM-NN.iso</tt>
+</p>
+
+<p><a href="http://www.cdrkit.org/">wodim</a>
+CD típusú optikai média esetén:
+<br/><tt>wodim -v dev=/dev/sr0 -eject -sao debian-x.y.z-arch-CD-NN.iso</tt>
+
<p>Linux rendszereken az alábbi grafikus programokat használhatod:
+<a href="http://www.gnome.org/projects/brasero/">Brasero</a>
<a href="http://k3b.plainblack.com/">K3B</a>,
<a href="http://www.xcdroast.org/">X-CD-Roast</a>
-és még sok más. Ezek mindegyike egy grafikus kezelőfelület a cdrecordhoz!</p>
+és még sok más. Ezek mindegyike egy grafikus kezelőfelület a korábban említett alacsony szintű
+író programokhoz.!</p>
<dl>
- <dt><strong><a id="k3b"
+ <dt><strong><a id="brasero"
+ href="http://www.gnome.org/projects/brasero/">Brasero</a></strong></dt>
+
+ <dd>Válaszd a <i>Kép kiírása</i> menüpontot. Aztán kattints <i>Kattints ide a lemezkép
+ kiválasztásához</i> mezőre, keresd meg és választd ki a letöltött ISO fájlt, a <i>Tulajdonságok</i>
+ alatt állítsd be a megfelelő beállításokat, majd válaszd azt, hogy <i>Kép létrehozása</i>.</dd>
+
+ <dt><strong><a id="k3b"
href="http://k3b.plainblack.com/">K3b</a></strong></dt>
<dd>Válaszd a <i>Tools &ndash; CD &ndash; Burn CD Image</i> menüpontot. A megnyíló
@@ -526,16 +586,16 @@ Layout</i>-ot. Végül, kattints a <i>Write tracks</i>-re.</dd>
</dl>
-<gototop>
+
# ============================================================
-<toc-add-entry name="record-windows">Hogyan tudok CD-t írni
+<toc-add-entry name="record-windows">Hogyan tudok ISO képet írni
Windows alatt??</toc-add-entry>
<p>Egy apró probléma, hogy sok Windows-program csak a saját CD-kép
-formátumát támogatja. Az <tt>.iso</tt> képek kiírásához &#8222;speciális&#8221;
+formátumát támogatja. Az <tt>.iso</tt> képek kiírásához <q>speciális</q>
menüt kell használnod. Az alábbi beállításokat kell használnod:
-&#8222;ISO9660-fájl&#8221;, &#8222;Nyers ISO-kép&#8221; vagy &#8222;2048 bájt/szektor&#8221;.
+<q>ISO9660-fájl</q>, <q>Nyers ISO-kép</q> vagy <q>2048 bájt/szektor</q>.
(Megjegyzés: más bájt/szektor beállítások hibát okoznak!) Néhány
CD-író program nem támogatja ezeket a beállításokat, sajnos másikat
kell választanod (érdeklődj kollégáidnál, barátaidnál). Itt
@@ -565,7 +625,7 @@ CD-képet lemezre írni:</p>
/<a href="http://www.roxio.com/">Roxio</a> Easy-CD Creator</strong></dt>
<dd>A <i>File</i> menüből válaszd a <i>Create CD from image...</i> pontot.
- Aztán válaszd az &#8222;.iso&#8221; kiterjesztést és az írandó CD-képet.
+ Aztán válaszd az <q>.iso</q> kiterjesztést és az írandó CD-képet.
Ekkor megnyílik egy grafikus kezelői felület, itt ellenőrizheted,
hogy minden beállítás megfelelő-e. A <i>Create options</i>
részben válaszd a <i>Create CD</i>-t; a <i>Write method</i> alatt
@@ -575,13 +635,13 @@ CD-képet lemezre írni:</p>
<a href="http://www.ahead.de/">Ahead Software</a>-től</strong></dt>
<dd>Kapcsold ki a varázslót, aztán válaszd a <i>Burn Image</i>-et
- a &#8222;File&#8221; vagy a &#8222;Recorder&#8221; menüből. Jelöld be az <i>All files</i>-t a fájlválasztó
+ a <q>File</q> vagy a <q>Recorder</q> menüből. Jelöld be az <i>All files</i>-t a fájlválasztó
ablakban, ha szükséges. Válaszd ki az <tt>.iso</tt> fájlt, nyomj OK-t
- a &#8222;this is a foregin file&#8221; dialógus ablakban, ha megjelenik ilyen.
+ a <q>this is a foregin file</q> dialógus ablakban, ha megjelenik ilyen.
Az ekkor megnyíló ablakban az
- alapbeállítások általában megfelelőek: &#8222;<i>Data
- Mode 1</i>&#8221;, &#8222;<i>Block Size 2048</i>&#8221;, &#8222;<i>Raw Data, Scrambled,
- and Swapped</i>&#8221; <strong>nincs</strong> kiválasztva, az <i>Image
+ alapbeállítások általában megfelelőek: <q><i>Data
+ Mode 1</i></q>, <q><i>Block Size 2048</i></q>, <q><i>Raw Data, Scrambled,
+ and Swapped</i></q> <strong>nincs</strong> kiválasztva, az <i>Image
Header</i> és az <i>Image Trailer</i> bal oldalon 0. Kattints az OK
gombra. A <i>Write CD</i> vagy a <i>Burn</i> alatt használd az
alapértelmezett beállításokat, pl. <i>Write</i> és <i>Determine
@@ -592,8 +652,8 @@ CD-képet lemezre írni:</p>
<dd>A <i>Track Image</i>-et kell választanod (<strong>nem</strong>
a <i>CD Image</i>-et!) ebben a programban. A fájlformátum
- &#8222;<i>2048 &ndash; Mode 1 or Mode 2 Form 1 Data only</i>&#8221; és a
- sávformátum pedig &#8222;<i>CD-Rom Mode 1</i>&#8221;.</dd>
+ <q><i>2048 &ndash; Mode 1 or Mode 2 Form 1 Data only</i></q> és a
+ sávformátum pedig <q><i>CD-Rom Mode 1</i></q>.</dd>
<dt><strong><a NAME="cdextreme">CD Extreme</a> a
<a href="http://www.storagebysony.com">Sonytól</a></strong></dt>
@@ -602,37 +662,30 @@ CD-képet lemezre írni:</p>
Aztán válaszd a <i>Global Image</i>-et vagy az <i>Other
Image</i>-et. Ez egy grafikus kezelőfelületet nyit, ahol
manuálisan meg tudod adni az .iso fájl helyét vagy a <i>Browse...</i>
- használatával, a fájl típusát &#8222;other&#8221;-re állítva megkeresheted.
+ használatával, a fájl típusát <q>other</q>-re állítva megkeresheted.
Az <i>Edit</i> menüből válaszd a <i>Recording Options</i> dialógusablakot,
válaszd ezt: <br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;<i>Recording Type: Disk
at Once (DAO) Closed</i><br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;<i>Mode and Blocking: CD
- Mode1 (Blocking 2048)-DVD</i><br />Ne legyen bejelölve a &#8222;Post-gap&hellip;&#8221;.</dd>
+ Mode1 (Blocking 2048)-DVD</i><br />Ne legyen bejelölve a <q>Post-gap&hellip;</q>.</dd>
<dt><strong><a NAME="resource-kit-tools"
href="http://www.microsoft.com/downloads/details.aspx?FamilyID=9d467a69-57ff-4ae7-96ee-b18c4790cffd">Microsoft
Resource Kit Tools</a></strong></dt>
- <dd>A parancssori Resource Kit Tools-t a Microsoft biztosítja ingyenesen
- Windows 2003-on és XP-n működik. Két programot tartalmaz, amik CD illetve
+ <dd>A parancssori Resource Kit Tools-t a Microsoft ingyenesen biztosítja és Windows 2003-on illetve XP-n működik.
+ Két programot tartalmaz, amik CD illetve
DVD írására szolgálnak, ezek neve <tt>Cdburn.exe</tt> és
<tt>Dvdburn.exe</tt>. A programok használata részletesen le van írva a
hozzájuk tartozó súgófájlban - lényegében a végrehajtandó parancs valami
ilyesmi: <tt>cdburn&nbsp;drive:&nbsp;iso-file.iso&nbsp;/speed&nbsp;max</tt></dd>
-<dt><strong><a NAME="cdrecord-win" href="http://www.fokus.gmd.de/research/cc/glone/employees/joerg.schilling/private/cdrecord.html">cdrecord</a></strong></dt>
-
- <dd>Ez a program szintén elérhető
- <a href="ftp://ftp.fokus.gmd.de/pub/unix/cdrecord/alpha/win32/">
- Windows 9x/NT rendszerekhez</a>. A részleteket lásd a README
- állományban.</dd>
-
</dl>
<p>Ha frissebb információkkal rendelkezel, vagy részleteket
tudsz más programokról, arra kérünk,
<a href="&#109;&#97;&#105;&#108;&#116;&#111;&#58;debian-cd&#64;lists.debian.org">tudasd velünk</a>.
-<gototop>
+
# ============================================================
<toc-add-entry name="record-mac">Hogyan tudok CD-t írni Mac OS
@@ -653,10 +706,38 @@ válaszd a <i>Burn&nbsp;Image&hellip;</i>-et az <i>Image</i> menüből és
válaszd a CD-kép írását. Győződj meg arról, hogy a beállítások
megfelelőek-e, utána kattints a <i>Burn</i>-re. </p>
-<p>Ráadásul, a <a href="http://www.fokus.gmd.de/research/cc/glone/employees/joerg.schilling/private/cdrecord.html">cdrecord</a>
-szintén elérhető <a href="ftp://ftp.fokus.gmd.de/pub/unix/cdrecord/alpha/macos-x/">Mac OS X alatt</a>.</p>
-<gototop>
+# ============================================================
+
+
+<toc-add-entry name="write-usb">Hogyan írhatok ki egy képet USB flash eszközre?</toc-add-entry>
+
+<p>Néhány Debian CD és Debian Live kép <i>isohybrid</i> technológia segítségével készült, ami
+azt jelenti, hogy kétféle módon használható</p>
+
+<ul>
+<li>CD/DVD-re kiírható és és a hagyományos módon, mint CD/DVD betölthető</li>
+<li>USB stick-re kiírható és a legtöbb PC BIOS-ából betölthető</li>
+</ul>
+
+<p>A kép USB eszközre írásának legelterjedtebb módja a <q>dd</q> parancs használata Linux
+rendszereken:</p>
+
+<p><code>dd if=&lt;file&gt; of=&lt;device&gt; bs=4M; sync</code></p>
+
+<p>ahol</p>
+<ul>
+<li>&lt;file&gt; a kiírandó kép neve, pl. <q>netinst.iso</q></li>
+<li>&lt;device&gt; az USB eszközhöz tartozó device azonosító, pl. /dev/sda, /dev/sdb.
+Figyelj oda, hogy a helyes device nevet add meg, mert egy rossz név megadása az egész
+merevlemez tartalmának felülírását okozhatja.
+</li>
+<li><q>bs=4M</q> a dd-nek azt mondja meg, hogy a nagyobb teljesítmény érdekében 4MB-os darabokban
+végezze az írás/olvasást; ez alapból 512 bájt, ami sokkal lassabb lesz.
+</li>
+<li>A <q>sync</q> biztosítja, hogy a parancs befejezése előtt minden adat biztosan kiírásra kerüljön.</li>
+</ul>
+
# ============================================================
<toc-add-entry name="whatlabel">Hogyan kell megcímkézni a CD-ket?</toc-add-entry>
@@ -666,7 +747,7 @@ javasoljuk, hogy használd a következő példa szerint, hogy
mindenki számára érthető legyen:</p>
<div class="cdflash">
- <p>Debian GNU/{Linux|Hurd|kFreeBSD}
+ <p>Debian {Linux|Hurd|FreeBSD}
&lt;verzió&gt;[&lt;részkiadás&gt;]<br />Official
{&lt;architektúra&gt;} {CD|DVD|BD}-&lt;szám&gt;</p>
</div>
@@ -689,16 +770,16 @@ mindenki számára érthető legyen:</p>
</div>
<div class="cdflash">
- <p>Debian GNU/kFreeBSD 6.0.3<br />Official i386
- Netinst CD</p>
+ <p>Debian GNU/kFreeBSD 6.0.3<br />Official i386
+ Netinst CD</p>
</div>
<p>Ha elég helyed van, akkor az első sorba beleírhatod a kódnevet is:
-<i>Debian GNU/Linux 6.0.3 &#8222;Squeeze&#8221;</i>.</p>
+<i>Debian GNU/Linux 6.0.3 <q>Squeeze</q></i>.</p>
<p><strong>Csak</strong> akkor használhatod az <em>Official (Hivatalos)</em> kifejezést,
ha a letöltött CD-kép ellenőrzőösszegei megegyeznek a
-<a href="http://www.debian.org/CD/jigdo-cd/#which">hivatalos
+<a href="../jigdo-cd/#which">hivatalos
kiadáshoz való jigdo állományok</a> mellett található összegekkel.
Azokat a CD-ket, melyek ellenőrzőösszege nem egyezik meg (pl. te magad
csináltad), <em>Unofficial (Nem hivatalos)</em> kiadásnak kell címkézned, például az
@@ -710,18 +791,18 @@ alábbiak szerint:</p>
</div>
<p>A hivatalos heti pillanatképek esetében nem szabad használni a
-&#8222;6.0.3&#8221; formájú verziószámokat, elkerülendő a keveredést
+<q>6.0.3</q> formájú verziószámokat, elkerülendő a keveredést
a kiadott Debian-verziókkal. Helyette legyen a címke tartalma a kódnév
-(&#8222;etch&#8221;) vagy a disztribúció neve (&#8222;testing&#8221;), tedd hozzá azt, hogy
-&#8222;Snapshot&#8221;, valamint a pillanatkép dátumát:</p>
+(<q>etch</q>) vagy a disztribúció neve (<q>testing</q>), tedd hozzá azt, hogy
+<q>Snapshot</q>, valamint a pillanatkép dátumát:</p>
<div class="cdflash">
- <p>Debian GNU/Linux &#8222;etch&#8221;<br />
+ <p>Debian GNU/Linux <q>etch</q><br />
Official Snapshot alpha Binary-2<br />
2005-06-17</p>
</div>
-<gototop>
+
# ============================================================
<toc-add-entry name="artwork">Találhatok rajzokat, képeket a
@@ -731,7 +812,7 @@ CD-kre és borítókra?</toc-add-entry>
ember csinált jól kinéző képeket. Nézd meg az önálló
<a href="../artwork/">artwork oldalt</a>.
-<gototop>
+
# ============================================================
<toc-add-entry name="old">Elérhetők valahol a régi CD/DVD képek is?</toc-add-entry>
@@ -742,16 +823,11 @@ archívumából</a>. Például, lehet hogy régebbi képekre lesz szükséged, h
olyan (al)architektúrát használsz, aminek támogatása kikerült az újabb
kiadásokból.</p>
-<p>Megjegyzés: ha egy régi CD-ről/DVD-ről telepítesz, akkor alapértelmezés
+<p>Megjegyzés: ha egy igazán régi CD-ről/DVD-ről (4.0, Etch előtti) telepítesz, akkor alapértelmezés
szerint a <tt>/etc/apt/sources.list</tt> az <em>aktuális</em> stabil Debian
-kiadásra hivatkozik. Ez azt jelenti, hogy minden hálózaton keresztül
-történő frissítés az aktuális stabil változatot fogja használni. Ha ezt
-nem szeretnéd, viszont szeretnéd megkapni azokat a biztonsági
-frissítéseket, amik egy olyan régebbi kiadáshoz tartoznak, ami még mindig
-támogatva van, akkor változtasd meg ennek a fájlnak a tartalmát úgy, hogy
-a &#8222;stable&#8221; szót &#8222;oldstable&#8221; szóra cseréled.</p>
+kiadásra hivatkozik.</p>
+
-<gototop>
# ============================================================
<toc-add-entry name="lan-install">Hogyan érdemes összekapcsolt
@@ -792,6 +868,7 @@ amit háromféleképp tehetsz meg:</p>
Squid az alábbi sorok <tt>/etc/squid/squid.conf</tt>-ba történő beszúrásával
bírható rá, hogy tovább tárolja a fájlokat:<br />
<tt>refresh_pattern&nbsp;&nbsp;&nbsp;debian.org/.*.deb$&nbsp;&nbsp;&nbsp;129600&nbsp;100%&nbsp;129600</tt>
+ </li>
<li><em>Állíts fel saját Debian-tükörszervert:</em> Legyél óvatos,
a Debian-archívum mérete elképesztő sebességgel növekszik!
@@ -805,7 +882,7 @@ részletekről.</li>
telepítés</a> (Fully automatic installation &ndash; FAI), ami Debian-csomagban
is elérhető, sokat tud segíteni ebben a munkában.</p>
-<gototop>
+
# ============================================================
<toc-add-entry name="diy">Saját tükörszerverem van és szeretném
@@ -834,7 +911,7 @@ felmerülő problémákra a
<a href="http://lists.debian.org/debian-cd/">debian-cd
levelezőlista archívumában</a> találsz megoldásokat. :-)</p>
-<gototop>
+
# ============================================================
<toc-add-entry name="become-cd-mirror">Hogyan üzemeltethetek
@@ -844,7 +921,7 @@ tükörszervert a Debian CD-képeknek?</toc-add-entry>
naprakészen tartásukhoz szükséges információkat megtalálod egy
<a href="../mirroring/">külön oldalon</a>.</p>
-<gototop>
+
# ============================================================

© 2014-2024 Faster IT GmbH | imprint | privacy policy