diff options
author | Szabolcs Siebenhofer <zibi-guest> | 2012-04-12 19:39:44 +0000 |
---|---|---|
committer | Szabolcs Siebenhofer <zibi-guest> | 2012-04-12 19:39:44 +0000 |
commit | fe2e89e93f98eeb0cdbb7eff2bdde429d69b8656 (patch) | |
tree | b342c5f372af31016de6042d21087118953b5d60 /hungarian/CD | |
parent | 7a7aa329fc3e028d209face5495f7d298f17e7eb (diff) |
Sync with 1.111 and contains changes in 1.112 too
CVS version numbers
hungarian/CD/faq/index.wml: 1.41 -> 1.42
Diffstat (limited to 'hungarian/CD')
-rw-r--r-- | hungarian/CD/faq/index.wml | 427 |
1 files changed, 252 insertions, 175 deletions
diff --git a/hungarian/CD/faq/index.wml b/hungarian/CD/faq/index.wml index 2d868f36239..e5187ae9039 100644 --- a/hungarian/CD/faq/index.wml +++ b/hungarian/CD/faq/index.wml @@ -1,7 +1,7 @@ #use wml::debian::cdimage title="Gyakran idézett kérdések a Debian CD-kről" NOHEADER=true BARETITLE=true #use wml::debian::toc #include "$(ENGLISHDIR)/releases/info" -#use wml::debian::translation-check translation="1.87" +#use wml::debian::translation-check translation="1.112" maintainer="Szabolcs Siebenhofer" # translated and updated by Szabolcs SIEBENHOFER <the7up@gmail.com> # updated by Hajnalka Hegedűs <heha@inf.elte.hu> @@ -13,15 +13,10 @@ <h1><a name="top">Gyakran idézett kérdések</a></h1> -<define-tag gototop whitespace=delete> -<p class="right"><a href="#top"><img src="top.png" alt="Az oldal tetejére" width="11" height="11"></a></p> -</define-tag> - <toc-display/> - -<toc-add-entry name="what-is">Tulajdonképpen mi is az a „CD-kép”?</toc-add-entry> +<toc-add-entry name="what-is">Tulajdonképpen mi is az a <q>CD-kép</q>?</toc-add-entry> <p>A CD-kép a CD-n található információk pontos leírása egy hagyományos fájlban, ami például interneten továbbítható. A CD-író programok @@ -29,12 +24,12 @@ fel tudják használni ezeket egy igazi CD készítéséhez.</p> <p>Egy jól megírt CD elérésekor nem szabad az <tt>.iso</tt> fájlnak látszania! Ehelyett különféle fájlokat és könyvtárakat kell látnod – a -Debian CD esetén ezek között kell lennie egy „dists” könyvtárnak, illetve -egy „README.html” fájlnak.</p> +Debian CD esetén ezek között kell lennie egy <q>dists</q> könyvtárnak, illetve +egy <q>README.html</q> fájlnak.</p> <p>Az <tt>.iso</tt> formátum egy kicsit hasonlít egy <tt>.zip</tt> fájlra: más fájlokat és könyvtárakat tartalmaz, és csak ezek fognak megjelenni a -kész CD-n. Egyes archiválóprogramok segítségével „ki lehet csomagolni” az +kész CD-n. Egyes archiválóprogramok segítségével <q>ki lehet csomagolni</q> az <tt>.iso</tt> fájlokat. Ne használd ezt a lehetőséget arra, hogy a kicsomagolt fájlokból készíts CD-t! Az így megírt CD-ről nem fogod tudni betölteni a rendszert, mivel az <tt>.iso</tt> változat tartalmaz a rendszer @@ -43,7 +38,7 @@ Lejjebb elolvashatod, hogy hogyan készíthetsz jól működő CD-t a CD-kép segítségével <a href="#record-unix">Linux</a>, <a href="#record-windows">Windows</a> vagy <a href="#record-mac">MacOS</a> rendszeren.</p> -<gototop> + # ============================================================ <toc-add-entry name="mailing-list">Nincsen válasz a kérdésemre @@ -66,13 +61,18 @@ Ekkor viszont ekkor kérd azt, hogy a választ CC-zzék neked, különben nem l Tárgya: a CD-képek készítése, elérhető tükrözések, CD-ről indításkor fellépő problémák, bejelentés új hivatalos CD-képekről.</li> + <li><a href="http://lists.debian.org/debian-live/">debian-live</a>: + A Debian Live projekt listája, legfőképp a Debian Live képek készítését végző program + fejlesztésével foglalkozik, de szintén alkalmas az azok használatával kapcsolatos + beszélgetésre is.</li> + <li><a href="http://lists.debian.org/debian-boot/">debian-boot</a>: Az elnevezés kicsit helytelen. Ez a lista lefedi a telepítési folyamatot; a sikeres betöltődés után felmerülő problémák sokkal jobban illenek ide, mint a debian-cd listára.</li> <li><a href="http://lists.debian.org/debian-user/">debian-user</a>: - Általános támogatás Debian-felhasználóknak. Sokkal többről szól, + Általános támogatás Debian felhasználóknak. Sokkal többről szól, mint egy sikeres telepítés után, a használat közben felmerülő problémákról. Van néhány, nem angol nyelvű lista: <a href="http://lists.debian.org/debian-user-danish/">dán</a>, @@ -101,7 +101,7 @@ Van néhány, nem angol nyelvű lista: # ============================================================ <toc-add-entry name="why-jigdo"> -Miért használjam ezt a „jigdo” programot? Inkább az egyszerű HTTP- vagy +Miért használjam a <q>jigdo</q> programot? Inkább az egyszerű HTTP- vagy FTP-letöltést szeretem!</toc-add-entry> <p>Ma, amikor közel <a href="$(HOME)/mirror/list">300 Debian-tükrözés</a> @@ -113,8 +113,8 @@ csak <a href="../http-ftp/">nagyon kevés</a> gép szolgáltat CD-képeket. nagyon sok elpocsékolt sávszélesség (sok ember <em>újraindítja</em> a megszakadt letöltést, ahelyett, hogy <em>folytatná</em> onnan, ahol az előző letöltés megszakadt), és mert egy teljes tükrözés sokkal szimpatikusabb -(mert lehetőséget ad a Debian frissítésére vagy a „testing”/„unstable” -disztribúció használatára a „stable” helyett).</p> +(mert lehetőséget ad a Debian frissítésére vagy a <q>testing</q>/<q>unstable</q> +disztribúció használatára a <q>stable</q> helyett).</p> <p>A jigdo megpróbálja a legtöbbet kihozni a jelenlegi helyzetből, úgy, hogy az adatokat a világszerte meglévő 300 tükörszerverről tölti le. Ezek @@ -138,10 +138,10 @@ formátum ugyanazokat a csomagokat tartalmazza</p> <p>Továbbá csak a számítógéped architektúrájához való CD/DVD-képekre van szükséged. Az architektúra az általad használt számítógép típusa. Az egyik legnépszerűbb az Intel/AMD-architektúra, ezért sok ember csak -az „i386”-hoz való képeket tölti le. Ha a gépedben 64 bites AMD +az <q>i386</q>-hoz való képeket tölti le. Ha a gépedben 64 bites AMD vagy Intel processzor van, akkor valószínűleg az -„<a href="../../ports/amd64/">amd64</a>” képekre lesz szükséged (bár az -„i386” képek is megfelelnének); az „<a href="../../ports/ia64/">ia64</a>” +<q><a href="../../ports/amd64/">amd64</a></q> képekre lesz szükséged (bár az +<q>i386</q> képek is megfelelnének); az <q><a href="../../ports/ia64/">ia64</a></q> képek <em>nem</em> erre az architektúrára valók.</p> <p>Ráadásul, a legtöbb esetben nem is szükséges az architektúrához @@ -162,11 +162,11 @@ CD-kre van-e szükséged!</p> # ============================================================ -<toc-add-entry name="netinst">Mi a „netinst” vagy „network install” +<toc-add-entry name="netinst">Mi a <q>netinst</q> vagy <q>network install</q> CD?</toc-add-entry> <p>Hogy a <a href="../netinst/">hálózati telepítés oldalát</a> idézzük: a -„network install” vagy „netinst” CD egy olyan CD, ami lehetővé teszi az +<q>network install</q> vagy <q>netinst</q> CD egy olyan CD, ami lehetővé teszi az egész operációs rendszer telepítését. Ez az egy CD csak a telepítéshez szükséges minimális mennyiségű szoftvert tartalmazza, a többi csomagot az internetről tölti le.</p> @@ -182,49 +182,49 @@ meg ezzel.</p> -<toc-add-entry name="update-cd">Mik azok az „update” -CD-k?</toc-add-entry> +<toc-add-entry name="update-cd">Mik azok az <q>update</q> +CD/DVD-k?</toc-add-entry> -<p>Az update CD-k olyan CD-k, amik tartalmazzák azokat a csomagokat, +<p>Az update CD/DVD-k olyan CD/DVD-k, amik tartalmazzák azokat a csomagokat, amelyek a rev0 és a következő revN kiadás között megváltoztak a stabil -kiadásban. Például, ha van egy teljes készlet 3.0rev0 CD-d, használhatod -az „update-3.0rev2” CD-t, hogy a készletedet 3.0rev2-re váltsd.</p> +kiadásban. Például, ha van egy teljes készlet 3.0rev0 CD/DVD-d, használhatod +az <q>update-3.0rev2</q> CD/DVD-t, hogy a készletedet 3.0rev2-re váltsd.</p> -<p>Ez a CD olyan CD-forgalmazóknak készült, akik nagy mennyiségű rev0 CD-t +<p>Ez a CD/DVD olyan CD/DVD-forgalmazóknak készült, akik nagy mennyiségű rev0 CD/DVD-t préseltetnek (ami így olcsóbb, mintha mindegyiket egyenként írnák meg). Ha egy ilyen forgalmazótól vásárolsz Debiant, előfordulhat hogy egy -régebbi CD-kiadást plusz egy update CD-t kapsz. Ez egy -tökéletesen elfogadható forma a Debian terjesztésére CD-n.</p> +régebbi CD/DVD-kiadást plusz egy update CD/DVD-t kapsz. Ez egy +tökéletesen elfogadható forma a Debian terjesztésére CD/DVD-n.</p> -<p>Természetesen ezt a fajta CD-t végfelhasználóként is használhatod: +<p>Természetesen ezt a fajta CD/DVD-t végfelhasználóként is használhatod: ahelyett, hogy minden új kiadásnál újra és újra megírnád az -architektúrádhoz való összes CD-t, -elég, ha csak 1-2 update CD-t töltesz le és írsz meg.</p> +architektúrádhoz való összes CD/DVD-t, +elég, ha csak 1-2 update CD/DVD-t töltesz le és írsz meg.</p> -<p><strong>Csak</strong> az update CD-ket vagy -<strong>csak</strong> a normál CD-ket töltsd le, ne mindkettőt!</p> +<p><strong>Csak</strong> az update CD/DVD-ket vagy +<strong>csak</strong> a normál CD/DVD-ket töltsd le, ne mindkettőt!</p> -<p>Valami oknál fogva nem szeretnéd letölteni az update CD-t +<p>Valami oknál fogva nem szeretnéd letölteni az update CD/DVD-t és már rendelkezel egy teljes készlettel a korábbi kiadásból? Ebben az esetben fontold meg azt, hogy a <a href="../jigdo-cd/">jigdo</a> -„update” funkcióját használod: a jigdo beolvassa a régi -CD-k tartalmát, csak azokat a csomagokat tölti le az új CD-khez, -amik változtak, és elkészít egy új CD-csomagot. Mégis, így hasonló -mennyiségű adatot tölt le, mint egy update CD letöltése esetén.</p> +<q>update</q> funkcióját használod: a jigdo beolvassa a régi +CD/DVD-k tartalmát, csak azokat a csomagokat tölti le az új CD/DVD-khez, +amik változtak, és elkészít egy új CD/DVD-csomagot. Mégis, így hasonló +mennyiségű adatot tölt le, mint egy update CD/DVD letöltése esetén.</p> + -<gototop> # ============================================================ -<toc-add-entry name="source-cd">Mik azok a „source” (forrás) +<toc-add-entry name="source-cd">Mik azok a <q>source</q> (forrás) CD-k?</toc-add-entry> -<p>A képek két fajtáját különböztetjük meg. A „binary” CD előre -fordított, futtatásra kész programokat, míg a „source” CD ezeknek +<p>A képek két fajtáját különböztetjük meg. A <q>binary</q> CD előre +fordított, futtatásra kész programokat, míg a <q>source</q> CD ezeknek a forráskódját tartalmazza. Az emberek nagy többségének nincs szüksége ezekre a CD-kre; ezeket nem érdemes letölteni, hacsak nincs jó indokod.</p> -<gototop> + # ============================================================ <toc-add-entry name="nonfree">Hol találom azokat a CD-képeket, @@ -234,19 +234,19 @@ amik a non-free (nem szabad) programokat tartalmazzák?</toc-add-entry> <a href="$(HOME)/social_contract#guidelines">a Debian szabad szoftverekre vonatkozó irányvonalainak</a> megfelelő programok kerülhetnek be -az aktuális kiadásba. Minden más, „non-free” szoftver (például, +az aktuális kiadásba. Minden más, <q>non-free</q> szoftver (például, olyan program, amelynek forráskódja nem elérhető) hivatalosan nem támogatott.</p> <p>A hivatalos CD-k szabadon felhasználhatóak bárki által, bárhol -a világon. A „non-free” kategóriák korlátozásai ütközhetnek +a világon. A <q>non-free</q> kategóriák korlátozásai ütközhetnek ezzel, ezért ezek nem kerültek fel a hivatalos CD-kre.</p> <p>Előfordul, hogy valaki nemhivatalos non-free CD-ket készít. Ha ezen az oldalon nem találsz linket, megpróbálhatsz <a href="#mailing-list">érdeklődni a debian-cd levelezőlistán</a>.</p> -<gototop> + # ============================================================ <toc-add-entry name="dvd">Vannak Debian DVD-képek?</toc-add-entry> @@ -257,7 +257,7 @@ amely hetente készít teljes méretű DVD-képeket letöltésre! A méretükre tekintettel, ezek a képek <a href="../jigdo-cd/">jigdo-val érhetőek el</a>.</p> -<gototop> + # ============================================================ <toc-add-entry name="official">Mi a különbség a hivatalos és a nemhivatalos @@ -274,23 +274,23 @@ naprakészebbek, de kevésbé tesztelték őket. Némelyiknek új szolgáltatás vannak (pl. telepítési támogatás egy új hardverhez), vagy olyan csomagokat tartalmaz, amik nem tartoznak a Debian-archívumba.</p> -<gototop> + # ============================================================ -<toc-add-entry name="live-cd">Találok valahol Debian „live CD”-t? +<toc-add-entry name="live-cd">Találok valahol Debian <q>live CD</q>-t? </toc-add-entry> -<p>A „live CD” egy olyan CD, ami egy teljes előre installált -rendszert tartalmaz a lemezen. Nem kell semmit a merevlemezre -telepítened, hanem ha betöltöd a rendszert a CD-ről, elkezdhetsz -dolgozni a gépen. Minden program közvetlenül a CD-ről fut.</p> +<p>Igen. A <q>live CD</q> vagy pontosabban, egy <q>live system</q>, ami egy +teljes előre telepített rendszert különböző, például CD, DVD, USB vagy egyéb médiákhoz. +Nem kell semmit a merevlemezre telepítened, hanem ha betöltöd a rendszert a CD-ről vagy +más eszközről, és azonnal elkezdhetsz dolgozni a gépen. Minden program közvetlenül a médiáról fut.</p> <p>A <a href="http://live.debian.net/">Debian Live Project</a> -különféle live CD-ket kínál, amelyek -csak hivatalos, nem módosított Debian-csomagokat tartalmaznak.</p> +különféle <a href="../live/">live (élő) kép fájlokat</a> kínál, különböző rendszerek és médiák +széles választékára.</p> + -<gototop> # ============================================================ <toc-add-entry name="bootable">Nem tudok az első CD-ről/DVD-ről rendszert @@ -305,10 +305,10 @@ ellenőrizd, hogy a BIOS-ban engedélyezve van-e a CD-ről/DVD-ről történő rendszerbetöltés.</p> <p>Amennyiben a géped nem tud CD-ről bootolni, -<a href="$(HOME)/distrib/floppyinst">floppyról</a> is megteheted.</p> +<a href="$(HOME)/distrib/netinst#verysmall">USB eszközről vagy hálózatról is megpróbálhatod</a>.</p> + -<gototop> # ============================================================ <toc-add-entry name="arch">Hol vannak az M68K, a Hurd vagy más architektúrákhoz @@ -321,15 +321,15 @@ CD/DVD-képek különböző helyekről érhetőek el:</p> <li>Ha az általad használt architektúra hivatalosan támogatott a jelenlegi <a href="$(HOME)/releases/stable/">stable kiadásban</a>, - nézd át a <a href="../">Debian CD-n</a> oldalt, ahol további + nézd át a <a href="../"><q>Debian CD-n</q></a> oldalt, ahol további információkat találsz a letöltésről.</li> <li>Ha a Debian átalakítása elkészült az új architektúrára, de hivatalosan még nem adtuk ki, lehet, hogy elérhető a CD-kép, lehet, - hogy nem. Szintén nézd át a <a href="../">Debian CD-n</a> oldalt – - de ellentétben a „stable” kiadás képeinél, itt csak egy támogatott - lehetőség van a letöltésre, nézd át a „jigdo” illetve a - „HTTP/FTP” részt.</li> + hogy nem. Szintén nézd át a <a href="../"><q>Debian CD-n</q></a> oldalt – + de ellentétben a <q>stable</q> kiadás képeinél, itt csak egy támogatott + lehetőség van a letöltésre, nézd át a <q>jigdo</q> illetve a + <q>HTTP/FTP</q> részt.</li> <li>A Debian GNU/Hurd változatával kapcsolatban nézd meg a @@ -341,16 +341,16 @@ CD/DVD-képek különböző helyekről érhetőek el:</p> </ul> -<gototop> + # ============================================================ -<toc-add-entry name="unstable-images">Vannak képfájlok az "unstable" disztribúcióhoz?</toc-add-entry> +<toc-add-entry name="unstable-images">Vannak képfájlok az <q>unstable</q> disztribúcióhoz?</toc-add-entry> <p>Nincsenek teljes CD- vagy DVD-képek az "unstable"-höz. Mivel az "unstable" csomagjai gyorsan változnak, érdemesebb egy Debian-tükörről FTP-vel telepíteni.</p> -<p>Ha tudatában vagy az <a href="../../releases/unstable/">"unstable" +<p>Ha tudatában vagy az <a href="../../releases/unstable/"><q>unstable</q> kockázatainak</a>, és mégis telepíteni szeretnéd, két lehetőséged van:</p> <ul> @@ -368,7 +368,7 @@ kiválasztása során.</li> </ul> -<gototop> + # ============================================================ @@ -377,93 +377,127 @@ kiválasztása során.</li> XYZ csomagot?</toc-add-entry> <p>Ha ki szeretnéd deríteni, hogy melyik kép tartalmaz egy bizonyos fájlt, -használd a <a href="../jigdo-cd/#search">Debian <tt>.jigdo</tt> fájlokra -működő keresőjét</a>. A jigdo működése miatt egy <tt>.jigdo</tt> nevű fájl -tartalmazza az összes <tt>.deb</tt> csomag és a legtöbb, a CD-n/DVD-n megjelenő egyéb -fájlok listáját. A keresőszkript segítségével megtalálhatod -azt a csomagot, amelyikre szükséged van.</p> +használd a <a href="http://cdimage-search.debian.org">cdimage kereső eszközt</a>. +A Woody kiadása óta készült összes Debian CD és DVD tartalmában keres, beleértve az összes +hivatalos kiadást (az archivált régebbi és a jelenlegi stabil kiadást is) és a naponta illetve +hetente készülő tesztkiadásokat is.</p> + -<gototop> # ============================================================ <toc-add-entry name="list-image-contents">Megszerezhetem valahonnan az összes olyan csomag listáját, amit egy kép tartalmaz?</toc-add-entry> -<p>Igen, de csak ha léteznek <tt>.jigdo</tt> fájlok a képhez. A listát -az előbb említett kereső készíti – erről a <a href="../jigdo-cd/#search">jigdo -oldalán</a> olvashatsz.</p> +<p>Igen +Nézz szét a <a href="http://cdimage.debian.org/cdimage/">cdimage.debian.org</a>-on, +és keresd a szükséges <tt>list.gz</tt>fájlt - ez minden, a képben szereplő csomag és +forráskód listáját tartalmazza. +A Debian Live képekhez tartozó listát a kép könyvtárában találod, nevében a <tt>.packages</tt> +kiterjesztéssel. +Töltsd le ezek valamelyikét és keress rá a csomag nevére.</p> + -<gototop> # ============================================================ <toc-add-entry name="outdated">A CD-n lévő programok eléggé régiek, miért nem adtok ki újabbat?</toc-add-entry> -<p>Csak akkor adunk közre hivatalos „stabil” kiadást, amikor +<p>Csak akkor adunk közre hivatalos <q>stabil</q> kiadást, amikor úgy gondoljuk, hogy tényleg kiérdemelte ezt a nevet. Sajnos, -ez azt jelenti, hogy a stabil kiadások kb. másfél évenként jelennek meg…</p> +ez azt jelenti, hogy a stabil kiadások másfél, két évenként jelennek meg.</p> <p>Ha némely programból friss verzióra van szükséged a Debianban, -telepítsd a „stable” kiadást, aztán frissítsd (hálózaton -keresztül) azokat a részeket, amiket szeretnél a „testing”-ből -– különböző kiadásokból származó csomagok használhatók +telepítsd a <q>stable</q> kiadást, aztán frissítsd (hálózaton +keresztül) azokat a részeket, amiket szeretnél a <q>testing</q>-ből +- különböző kiadásokból származó csomagok használhatók vegyesen is.</p> -<p>Vagy, próbáld ki a „testing” kiadás nem hivatalos CD-képeit, +<p>Vagy, próbáld ki a <q>testing</q> kiadás nem hivatalos CD-képeit, amelyek hetente automatikusan generálódnak. Ebben az esetben győződj meg arról, hogy a géped rendesen megkapja a -<a href="http://secure-testing-master.debian.net/">„testing” +<a href="http://secure-testing-master.debian.net/"><q>testing</q> biztonsági frissítéseket</a>, különösen ha szerveren futtatsz -„testing” disztribúciót. A <a -href="../../security/faq#testing">„testing” biztonsági +<q>testing</q> disztribúciót. A <a +href="../../security/faq#testing"><q>testing</q> biztonsági támogatásáról</a> többet is megtudhatsz a biztonsági FAQ-ból.</p> -<gototop> +<p>Ha csak egy csomag újabb verziójára van szükséges, kipróbálhatod a +<q>backport</q> szolgáltatást, ami az újabban kiadott csomagokat úgy módosítja, +hogy azok fussanak a jelenlegi stabil rendszeren. Ez a megoldás sokkal biztonságosabb, +mint a kipróbálási verzióból való telepítés.</p> + + # ============================================================ <toc-add-entry name="newest">Honnan tudom, hogy ami CD-képet letöltök, az a legfrissebb verzió?</toc-add-entry> -<p>A <a href="../">Debian Linux CD-ken</a> oldalon mindig megtalálod a legfrissebb kiadás verziószámát.</p> +<p>A <a href="../"><q>Debian Linux CD</q>-k</a> oldalon mindig megtalálod a legfrissebb kiadás verziószámát.</p> -<p>Azokon az oldalakon, amelyek közvetlen letöltést kínálnak -HTTP/FTP-n, általában a „standard” formát használhatod: -<tt>/<verzió>/<architektúra>/<képnév>.iso</tt>, -például <tt>/3.0_r1/i386/binary-i386-1.iso</tt> vagy -<tt>/3.0_r1/source/source-1.iso</tt>. -</p> -<gototop> # ============================================================ <toc-add-entry name="verify">Hogy tudom ellenőrizni, hogy jó-e -a letöltött CD-kép?</toc-add-entry> - -<p>Ha <a href="../jigdo-cd/">jigdo</a>-val töltöd le, az ellenőrzőösszeg -automatikusan ellenőrzésre kerül a CD-kép előállítása után. -HTTP- és FTP-letöltés esetén használd az <tt>md5sum</tt> eszközt -arra, hogy kiszámold a letöltött állományok ellenőrzőösszegét -és összehasonlítsd azokat azokkal az <tt>MD5SUMS</tt> állományokkal, -amelyeket megtalálsz a <a href="http://cdimage.debian.org/debian-cd/"> -hivatalos kiadás jigdo állományai</a> mellett. Az <tt>md5sum</tt> -program windowsos verziója elérhető a <a -href="http://cygwin.com">Cygwin suite</a> oldaláról, mint annak a része -(telepítsd a "coreutils" csomagot); vagy elérheted önállóan lefordítva a -<a href="http://www.mingw.org"> MinGW</a> oldaláról is.</p> - -<p>Ha meg akarsz győződni arról, hogy a kép azon túl, hogy hiba -nélkül letöltődött, valóban csak azt tartalmazza, amit a hivatalos -kiadás, akkor szintén használhatod a GunPG-aláírásokat, amiket az -<tt>MD5SUMS</tt> állományokban találsz a -<a href="http://keyring.debian.org/">Debian GPG-kulcscsomó</a> -oldalon. A CD-árusok előszeretettel elkészítik ezeket.</p> - -<p>Amennyiben több CD-képállományt vagy kész CD-t akarsz könnyen -és gyorsan ellenőrizni Unix/Linux rendszereken, nagy segítség lehet -a <a href="http://fly.cnuce.cnr.it/software/#checkiso">\ -checkiso</a> script.</p> +a letöltött CD-kép és az írott optikai média?</toc-add-entry> + +<p>Az ISO kép ellenőrző összegét tartalmazó, aláírt fájl ellenőrző összegének hitelesítéséről +részletes információkat találsz a <a href="../verify">hitelesség ellenőrző oldalon</a>. Az +ellenőrző összegek titkosított ellenőrzése során meggyőződtünk arról, hogy</p> + +<ul> +<li>a <em>letöltött ISO kép fájl</em> ellenőrző összege megegyezik az ellenőrző fájlban +találtal. Az ISO fájl ellenőrző összegének kiszámítása történhet olyan programokkal, mint a +<q>md5sum</q>, <q>sha1sums</q>, <q>sha512sums</q>.</li> +<li>A már <em>megírt optikai média</em> ellenőrző összege megegyezik az ellenőrző fájlban +találhatóval. Ezt kissé bonyolultabb részleteni...</li> +</ul> + +<p>Az írott média ellenőrzésével kapcsolatos probléma abból fakad, hogy egyes +média típusok esetén több byte kerül kiírásra, mint ami az ISO képben szerepel. Ezt a +"záró szemetet" lehetetlen elkerülni TAO módban történő CD írásnál, folytatólagosan +rögzített DVD-R[W]-nél, formattált DVD-RW, DVD+RW, BD-RE lemezeknél és USB eszközöknél. +Vagyis, mivel nekünk pontosan annyi szektort kell visszaolvasnunk, mint amennyi az ISO fájlban +magában taláható; minden feleslegesen beolvaott byte megváltoztatja az ellenőrző összeg eredményét.</p> + +<ul> +<li>Az <q>isosize</q> programmal megállapítható az optikai médiáról olvasott byte-ok mérete megmutatja +az optikai média <q>sector count</q> és a <q>sector size</q> értékét, ahol a <q><device></q> a +betöltött optikai média device fájlja. +<br/><tt>$ /sbin/isosize -x <device></tt> +<br/><tt>sector count: 25600, sector size: 2048</tt> +</li> +<li>Aztán a <q>sector count</q> és a <q>sector size</q> átadásra kerül a <q>dd</q>-nek, +hogy az megfelelő számú bájtot beolvassa az optikai eszközről, és a bitfolyam átirányítható egy ellenőrzőösszeg készítő +programba (md5sum, sha1sum, stb). +<br/><tt>$ dd if=<device> count=<sector count> bs=<sector size> | sha1sum +</tt> +</li> +<li>Így már lehetővé válik, hogy a létrejött ellenőrző összeg fájlt összehasonlítsuk a megfelelő fájlban +található ellenőrző öszeggel (MD5SUMS, SHA1SUMS, stb). </li> +</ul> + +<p>Alternatívaként van itt egy jól használható szkript: +<a href="http://people.debian.org/~danchev/debian-iso/check_debian_iso"> check_debian_iso</a>, +ami ellenőrizni tudja az <em>ISO kép fájlokat</em> és az <em>optikai médiát</em>, úgy, hogy beolvassa a +megfelelő mennyiségű adatot a médiáról, majd kiszámítja az ellenőrző összeget és összehasonlítja azt a fájlban +találhatóval.</p> + +<ul> +<li><em>ISO kép fájl ellenőrzés.</em> +Összehasonlítjuk a debian-6.0.3-amd64-netinst.iso fájl ellenőrző összegét a MD5SUMS +fájlban található ellenőrző öszeggel. +<br/><tt>$ ./check_debian_iso MD5SUMS debian-6.0.3-amd64-netinst.iso</tt> +</li> + +<li><em>Optikai média ellenőrzés</em> +Összehasonlítjuk a /dev/dvd-ben elérhető média ellenőrzőösszegét a debian-6.0.3-amd64-DVD-1.iso +fájlhoz tartozó MD5SUMS fájlban található ellenőrző összeggel. Megjegyzés: az ISO képfájlra magára +nincsen szükség, csak a neve nagyban megkönnyíti a megfelelő ellenőrző összeg megtalálását az +ellenőrző összegeket tartalmazó fájlban. +<br/><tt>$ ./check_debian_iso MD5SUMS debian-6.0.3-amd64-DVD-1.iso /dev/dvd</tt> +</li> +</ul> -<gototop> # ============================================================ <toc-add-entry name="small-dvd">Miért kisebb a DVD képem 1 GB-nál, @@ -480,28 +514,54 @@ letöltéskor a program által kiírt méret (és a letöltött adatmennyiség) Vagy frissítsd a <tt>wget</tt> programot egy olyan változatra, ami már nem tartalmazza ezt a megszorítást, vagy használd a <tt>curl</tt> parancssori letöltőeszközt: -„<tt>curl -C </tt><i>[URL]</i>”</p> +<q><tt>curl -C </tt><i>[URL]</i></q></p> + -<gototop> # ============================================================ <toc-add-entry name="record-unix">Hogyan tudok Linux/Unix alatt CD-t írni?</toc-add-entry> +<p>Megjegyzés: az i386 és amd64 Debian ISO képek betölthetőek USB kulcsról, lásd: <a href="#write-usb">lent</a>.</p> + <p>Használd a <a href="http://cdrecord.berlios.de/old/private/cdrecord.html">cdrecord</a> programot, ehhez hasonló parancssorral (rootként bejelentkezve): <br /><tt>nice --18 cdrecord -eject -v speed=2 dev=0,6,0 -data -pad binary-i386-1.iso</tt></p> -<p>A Debian forkolta a cdrecordot az etchben: használd a wodimot helyette.</p> +<p>A <a href="http://www.gnu.org/software/xorriso/xorriso.html">xorriso</a> minden típusú +optikai médiához használható (és nem root jogú felhasználó is megteheti: + <br/><tt>xorriso -as cdrecord -v dev=/dev/sr0 -eject debian-x.y.z-arch-MEDIUM-NN.iso</tt> + <br/>Ahhoz, hogy BD-RE lemezt a lehető leggyorsabban írhass (az eszköz beépített belső hibakezelő + rendszerének működése miatt lassulás elkerülésére), használd a <tt>stream_recording=on</tt> opciót. +</p> + +<p><a href="http://fy.chalmers.se/~appro/linux/DVD+RW/">growisofs</a> +DVD és BD optikai média esetén: +<br/><tt>growisofs -dvd-compat -Z /dev/sr0=debian-x.y.z-arch-MEDIUM-NN.iso</tt> +</p> + +<p><a href="http://www.cdrkit.org/">wodim</a> +CD típusú optikai média esetén: +<br/><tt>wodim -v dev=/dev/sr0 -eject -sao debian-x.y.z-arch-CD-NN.iso</tt> + <p>Linux rendszereken az alábbi grafikus programokat használhatod: +<a href="http://www.gnome.org/projects/brasero/">Brasero</a> <a href="http://k3b.plainblack.com/">K3B</a>, <a href="http://www.xcdroast.org/">X-CD-Roast</a> -és még sok más. Ezek mindegyike egy grafikus kezelőfelület a cdrecordhoz!</p> +és még sok más. Ezek mindegyike egy grafikus kezelőfelület a korábban említett alacsony szintű +író programokhoz.!</p> <dl> - <dt><strong><a id="k3b" + <dt><strong><a id="brasero" + href="http://www.gnome.org/projects/brasero/">Brasero</a></strong></dt> + + <dd>Válaszd a <i>Kép kiírása</i> menüpontot. Aztán kattints <i>Kattints ide a lemezkép + kiválasztásához</i> mezőre, keresd meg és választd ki a letöltött ISO fájlt, a <i>Tulajdonságok</i> + alatt állítsd be a megfelelő beállításokat, majd válaszd azt, hogy <i>Kép létrehozása</i>.</dd> + + <dt><strong><a id="k3b" href="http://k3b.plainblack.com/">K3b</a></strong></dt> <dd>Válaszd a <i>Tools – CD – Burn CD Image</i> menüpontot. A megnyíló @@ -526,16 +586,16 @@ Layout</i>-ot. Végül, kattints a <i>Write tracks</i>-re.</dd> </dl> -<gototop> + # ============================================================ -<toc-add-entry name="record-windows">Hogyan tudok CD-t írni +<toc-add-entry name="record-windows">Hogyan tudok ISO képet írni Windows alatt??</toc-add-entry> <p>Egy apró probléma, hogy sok Windows-program csak a saját CD-kép -formátumát támogatja. Az <tt>.iso</tt> képek kiírásához „speciális” +formátumát támogatja. Az <tt>.iso</tt> képek kiírásához <q>speciális</q> menüt kell használnod. Az alábbi beállításokat kell használnod: -„ISO9660-fájl”, „Nyers ISO-kép” vagy „2048 bájt/szektor”. +<q>ISO9660-fájl</q>, <q>Nyers ISO-kép</q> vagy <q>2048 bájt/szektor</q>. (Megjegyzés: más bájt/szektor beállítások hibát okoznak!) Néhány CD-író program nem támogatja ezeket a beállításokat, sajnos másikat kell választanod (érdeklődj kollégáidnál, barátaidnál). Itt @@ -565,7 +625,7 @@ CD-képet lemezre írni:</p> /<a href="http://www.roxio.com/">Roxio</a> Easy-CD Creator</strong></dt> <dd>A <i>File</i> menüből válaszd a <i>Create CD from image...</i> pontot. - Aztán válaszd az „.iso” kiterjesztést és az írandó CD-képet. + Aztán válaszd az <q>.iso</q> kiterjesztést és az írandó CD-képet. Ekkor megnyílik egy grafikus kezelői felület, itt ellenőrizheted, hogy minden beállítás megfelelő-e. A <i>Create options</i> részben válaszd a <i>Create CD</i>-t; a <i>Write method</i> alatt @@ -575,13 +635,13 @@ CD-képet lemezre írni:</p> <a href="http://www.ahead.de/">Ahead Software</a>-től</strong></dt> <dd>Kapcsold ki a varázslót, aztán válaszd a <i>Burn Image</i>-et - a „File” vagy a „Recorder” menüből. Jelöld be az <i>All files</i>-t a fájlválasztó + a <q>File</q> vagy a <q>Recorder</q> menüből. Jelöld be az <i>All files</i>-t a fájlválasztó ablakban, ha szükséges. Válaszd ki az <tt>.iso</tt> fájlt, nyomj OK-t - a „this is a foregin file” dialógus ablakban, ha megjelenik ilyen. + a <q>this is a foregin file</q> dialógus ablakban, ha megjelenik ilyen. Az ekkor megnyíló ablakban az - alapbeállítások általában megfelelőek: „<i>Data - Mode 1</i>”, „<i>Block Size 2048</i>”, „<i>Raw Data, Scrambled, - and Swapped</i>” <strong>nincs</strong> kiválasztva, az <i>Image + alapbeállítások általában megfelelőek: <q><i>Data + Mode 1</i></q>, <q><i>Block Size 2048</i></q>, <q><i>Raw Data, Scrambled, + and Swapped</i></q> <strong>nincs</strong> kiválasztva, az <i>Image Header</i> és az <i>Image Trailer</i> bal oldalon 0. Kattints az OK gombra. A <i>Write CD</i> vagy a <i>Burn</i> alatt használd az alapértelmezett beállításokat, pl. <i>Write</i> és <i>Determine @@ -592,8 +652,8 @@ CD-képet lemezre írni:</p> <dd>A <i>Track Image</i>-et kell választanod (<strong>nem</strong> a <i>CD Image</i>-et!) ebben a programban. A fájlformátum - „<i>2048 – Mode 1 or Mode 2 Form 1 Data only</i>” és a - sávformátum pedig „<i>CD-Rom Mode 1</i>”.</dd> + <q><i>2048 – Mode 1 or Mode 2 Form 1 Data only</i></q> és a + sávformátum pedig <q><i>CD-Rom Mode 1</i></q>.</dd> <dt><strong><a NAME="cdextreme">CD Extreme</a> a <a href="http://www.storagebysony.com">Sonytól</a></strong></dt> @@ -602,37 +662,30 @@ CD-képet lemezre írni:</p> Aztán válaszd a <i>Global Image</i>-et vagy az <i>Other Image</i>-et. Ez egy grafikus kezelőfelületet nyit, ahol manuálisan meg tudod adni az .iso fájl helyét vagy a <i>Browse...</i> - használatával, a fájl típusát „other”-re állítva megkeresheted. + használatával, a fájl típusát <q>other</q>-re állítva megkeresheted. Az <i>Edit</i> menüből válaszd a <i>Recording Options</i> dialógusablakot, válaszd ezt: <br /> <i>Recording Type: Disk at Once (DAO) Closed</i><br /> <i>Mode and Blocking: CD - Mode1 (Blocking 2048)-DVD</i><br />Ne legyen bejelölve a „Post-gap…”.</dd> + Mode1 (Blocking 2048)-DVD</i><br />Ne legyen bejelölve a <q>Post-gap…</q>.</dd> <dt><strong><a NAME="resource-kit-tools" href="http://www.microsoft.com/downloads/details.aspx?FamilyID=9d467a69-57ff-4ae7-96ee-b18c4790cffd">Microsoft Resource Kit Tools</a></strong></dt> - <dd>A parancssori Resource Kit Tools-t a Microsoft biztosítja ingyenesen - Windows 2003-on és XP-n működik. Két programot tartalmaz, amik CD illetve + <dd>A parancssori Resource Kit Tools-t a Microsoft ingyenesen biztosítja és Windows 2003-on illetve XP-n működik. + Két programot tartalmaz, amik CD illetve DVD írására szolgálnak, ezek neve <tt>Cdburn.exe</tt> és <tt>Dvdburn.exe</tt>. A programok használata részletesen le van írva a hozzájuk tartozó súgófájlban - lényegében a végrehajtandó parancs valami ilyesmi: <tt>cdburn drive: iso-file.iso /speed max</tt></dd> -<dt><strong><a NAME="cdrecord-win" href="http://www.fokus.gmd.de/research/cc/glone/employees/joerg.schilling/private/cdrecord.html">cdrecord</a></strong></dt> - - <dd>Ez a program szintén elérhető - <a href="ftp://ftp.fokus.gmd.de/pub/unix/cdrecord/alpha/win32/"> - Windows 9x/NT rendszerekhez</a>. A részleteket lásd a README - állományban.</dd> - </dl> <p>Ha frissebb információkkal rendelkezel, vagy részleteket tudsz más programokról, arra kérünk, <a href="mailto:debian-cd@lists.debian.org">tudasd velünk</a>. -<gototop> + # ============================================================ <toc-add-entry name="record-mac">Hogyan tudok CD-t írni Mac OS @@ -653,10 +706,38 @@ válaszd a <i>Burn Image…</i>-et az <i>Image</i> menüből és válaszd a CD-kép írását. Győződj meg arról, hogy a beállítások megfelelőek-e, utána kattints a <i>Burn</i>-re. </p> -<p>Ráadásul, a <a href="http://www.fokus.gmd.de/research/cc/glone/employees/joerg.schilling/private/cdrecord.html">cdrecord</a> -szintén elérhető <a href="ftp://ftp.fokus.gmd.de/pub/unix/cdrecord/alpha/macos-x/">Mac OS X alatt</a>.</p> -<gototop> +# ============================================================ + + +<toc-add-entry name="write-usb">Hogyan írhatok ki egy képet USB flash eszközre?</toc-add-entry> + +<p>Néhány Debian CD és Debian Live kép <i>isohybrid</i> technológia segítségével készült, ami +azt jelenti, hogy kétféle módon használható</p> + +<ul> +<li>CD/DVD-re kiírható és és a hagyományos módon, mint CD/DVD betölthető</li> +<li>USB stick-re kiírható és a legtöbb PC BIOS-ából betölthető</li> +</ul> + +<p>A kép USB eszközre írásának legelterjedtebb módja a <q>dd</q> parancs használata Linux +rendszereken:</p> + +<p><code>dd if=<file> of=<device> bs=4M; sync</code></p> + +<p>ahol</p> +<ul> +<li><file> a kiírandó kép neve, pl. <q>netinst.iso</q></li> +<li><device> az USB eszközhöz tartozó device azonosító, pl. /dev/sda, /dev/sdb. +Figyelj oda, hogy a helyes device nevet add meg, mert egy rossz név megadása az egész +merevlemez tartalmának felülírását okozhatja. +</li> +<li><q>bs=4M</q> a dd-nek azt mondja meg, hogy a nagyobb teljesítmény érdekében 4MB-os darabokban +végezze az írás/olvasást; ez alapból 512 bájt, ami sokkal lassabb lesz. +</li> +<li>A <q>sync</q> biztosítja, hogy a parancs befejezése előtt minden adat biztosan kiírásra kerüljön.</li> +</ul> + # ============================================================ <toc-add-entry name="whatlabel">Hogyan kell megcímkézni a CD-ket?</toc-add-entry> @@ -666,7 +747,7 @@ javasoljuk, hogy használd a következő példa szerint, hogy mindenki számára érthető legyen:</p> <div class="cdflash"> - <p>Debian GNU/{Linux|Hurd|kFreeBSD} + <p>Debian {Linux|Hurd|FreeBSD} <verzió>[<részkiadás>]<br />Official {<architektúra>} {CD|DVD|BD}-<szám></p> </div> @@ -689,16 +770,16 @@ mindenki számára érthető legyen:</p> </div> <div class="cdflash"> - <p>Debian GNU/kFreeBSD 6.0.3<br />Official i386 - Netinst CD</p> + <p>Debian GNU/kFreeBSD 6.0.3<br />Official i386 + Netinst CD</p> </div> <p>Ha elég helyed van, akkor az első sorba beleírhatod a kódnevet is: -<i>Debian GNU/Linux 6.0.3 „Squeeze”</i>.</p> +<i>Debian GNU/Linux 6.0.3 <q>Squeeze</q></i>.</p> <p><strong>Csak</strong> akkor használhatod az <em>Official (Hivatalos)</em> kifejezést, ha a letöltött CD-kép ellenőrzőösszegei megegyeznek a -<a href="http://www.debian.org/CD/jigdo-cd/#which">hivatalos +<a href="../jigdo-cd/#which">hivatalos kiadáshoz való jigdo állományok</a> mellett található összegekkel. Azokat a CD-ket, melyek ellenőrzőösszege nem egyezik meg (pl. te magad csináltad), <em>Unofficial (Nem hivatalos)</em> kiadásnak kell címkézned, például az @@ -710,18 +791,18 @@ alábbiak szerint:</p> </div> <p>A hivatalos heti pillanatképek esetében nem szabad használni a -„6.0.3” formájú verziószámokat, elkerülendő a keveredést +<q>6.0.3</q> formájú verziószámokat, elkerülendő a keveredést a kiadott Debian-verziókkal. Helyette legyen a címke tartalma a kódnév -(„etch”) vagy a disztribúció neve („testing”), tedd hozzá azt, hogy -„Snapshot”, valamint a pillanatkép dátumát:</p> +(<q>etch</q>) vagy a disztribúció neve (<q>testing</q>), tedd hozzá azt, hogy +<q>Snapshot</q>, valamint a pillanatkép dátumát:</p> <div class="cdflash"> - <p>Debian GNU/Linux „etch”<br /> + <p>Debian GNU/Linux <q>etch</q><br /> Official Snapshot alpha Binary-2<br /> 2005-06-17</p> </div> -<gototop> + # ============================================================ <toc-add-entry name="artwork">Találhatok rajzokat, képeket a @@ -731,7 +812,7 @@ CD-kre és borítókra?</toc-add-entry> ember csinált jól kinéző képeket. Nézd meg az önálló <a href="../artwork/">artwork oldalt</a>. -<gototop> + # ============================================================ <toc-add-entry name="old">Elérhetők valahol a régi CD/DVD képek is?</toc-add-entry> @@ -742,16 +823,11 @@ archívumából</a>. Például, lehet hogy régebbi képekre lesz szükséged, h olyan (al)architektúrát használsz, aminek támogatása kikerült az újabb kiadásokból.</p> -<p>Megjegyzés: ha egy régi CD-ről/DVD-ről telepítesz, akkor alapértelmezés +<p>Megjegyzés: ha egy igazán régi CD-ről/DVD-ről (4.0, Etch előtti) telepítesz, akkor alapértelmezés szerint a <tt>/etc/apt/sources.list</tt> az <em>aktuális</em> stabil Debian -kiadásra hivatkozik. Ez azt jelenti, hogy minden hálózaton keresztül -történő frissítés az aktuális stabil változatot fogja használni. Ha ezt -nem szeretnéd, viszont szeretnéd megkapni azokat a biztonsági -frissítéseket, amik egy olyan régebbi kiadáshoz tartoznak, ami még mindig -támogatva van, akkor változtasd meg ennek a fájlnak a tartalmát úgy, hogy -a „stable” szót „oldstable” szóra cseréled.</p> +kiadásra hivatkozik.</p> + -<gototop> # ============================================================ <toc-add-entry name="lan-install">Hogyan érdemes összekapcsolt @@ -792,6 +868,7 @@ amit háromféleképp tehetsz meg:</p> Squid az alábbi sorok <tt>/etc/squid/squid.conf</tt>-ba történő beszúrásával bírható rá, hogy tovább tárolja a fájlokat:<br /> <tt>refresh_pattern debian.org/.*.deb$ 129600 100% 129600</tt> + </li> <li><em>Állíts fel saját Debian-tükörszervert:</em> Legyél óvatos, a Debian-archívum mérete elképesztő sebességgel növekszik! @@ -805,7 +882,7 @@ részletekről.</li> telepítés</a> (Fully automatic installation – FAI), ami Debian-csomagban is elérhető, sokat tud segíteni ebben a munkában.</p> -<gototop> + # ============================================================ <toc-add-entry name="diy">Saját tükörszerverem van és szeretném @@ -834,7 +911,7 @@ felmerülő problémákra a <a href="http://lists.debian.org/debian-cd/">debian-cd levelezőlista archívumában</a> találsz megoldásokat. :-)</p> -<gototop> + # ============================================================ <toc-add-entry name="become-cd-mirror">Hogyan üzemeltethetek @@ -844,7 +921,7 @@ tükörszervert a Debian CD-képeknek?</toc-add-entry> naprakészen tartásukhoz szükséges információkat megtalálod egy <a href="../mirroring/">külön oldalon</a>.</p> -<gototop> + # ============================================================ |