aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/greek/social_contract.wml
diff options
context:
space:
mode:
authorGreek Language Team <greek>2002-03-22 08:26:41 +0000
committerGreek Language Team <greek>2002-03-22 08:26:41 +0000
commite687024c75d57638042d64eb3e8050f561f34e07 (patch)
tree124b6914f855528bfa010c41e02e1ebfd5bc5315 /greek/social_contract.wml
parent2d5c7075e72095873c58d7916924fd8879df59b3 (diff)
updated files
CVS version numbers greek/donations.wml: 1.4 -> 1.5 greek/index.wml: 1.8 -> 1.9 greek/license.wml: 1.3 -> 1.4 greek/social_contract.wml: 1.3 -> 1.4
Diffstat (limited to 'greek/social_contract.wml')
-rw-r--r--greek/social_contract.wml34
1 files changed, 18 insertions, 16 deletions
diff --git a/greek/social_contract.wml b/greek/social_contract.wml
index b6fdcdeb51d..dde8000f446 100644
--- a/greek/social_contract.wml
+++ b/greek/social_contract.wml
@@ -31,13 +31,14 @@
το καλύτερο λειτουργικό σύστημα που μπορούμε, έτσι ώστε το ελεύθερο
λογισμικό να τύχει ευρείας διάδοσης και αποδοχής. Θα ενημερώνουμε
σχετικά με διορθώσεις λαθών (bug-fixes), βελτιώσεις , αιτήσεις χρηστών
- κλπ τους "<em>upstream</em>" συγγραφείς του λογισμικού που περιλαμβάνεται
+ κλπ, όλους τους "<em>upstream</em>" συγγραφείς του λογισμικού που
+ περιλαμβάνονται
στο σύστημα μας.</P>
- <LI><P><strong>Δεν Αποκρίπτουμε Προβλήματα</strong>
- <P>Θα κρατάμε πάντα ανοικτή και σε δημόσια θέα την βάση δεδομένων απο
- σφάλματα την οποία έχουμε δημιουργήσει. Αναφορές απο χρήστες σχετικά με
- προβλήματα θα είναι άμεσα προσβάσιμες απο άλλους χρήστες απο τη στιγμή της
- υποβολής τους στη βάση μας.</P>
+ <LI><P><strong>Δεν Αποκρύπτουμε Προβλήματα</strong>
+ <P>Θα κρατάμε πάντα ανοικτή, ώστε να μπορούν να την δουν όλοι, την βάση
+ δεδομένων απο σφάλματα την οποία έχουμε δημιουργήσει. Αναφορές απο χρήστες
+ σχετικά με προβλήματα θα είναι άμεσα προσβάσιμες απο άλλους χρήστες απο τη
+ στιγμή της υποβολής τους στη βάση μας.</P>
<LI><P><strong>Προτεραιότητα μας είναι οι Χρήστες και το Ελεύθερο Λογισμικό</strong>
<P>Οδηγός μας θα είναι οι ανάγκες των χρηστών και η κοινότητα του
ελεύθερου λογισμικού. Πρώτη προτεραιότητα θα έχουν τα ενδιαφέροντα των
@@ -55,7 +56,7 @@
<a href="#guidelines">Debian Free Software Guidelines</a>.
Για αυτό το σκοπό δημιουργήσαμε τις περιοχές "<tt>contrib</tt>" και
"<tt>non-free</tt>"
- στους διακομιστές FTP μας. Το λογισμικό που περιλαμβάνεται σε αυτούς
+ στους εξυπηρετητές FTP μας. Το λογισμικό που περιλαμβάνεται σε αυτούς
τους καταλόγους δεν αποτελεί μέρος του Debian , αν και είναι ήδη
προ-ρυθμισμένο για χρήση απο το Debian. Ενθαρρύνουμε δε τους κατασκευαστές
CD να διαβάσουν τις άδειες χρήσης του λογισμικού που περιέχονται σε
@@ -63,21 +64,22 @@
λογισμικό αυτό στα CD τους. Όπως ίσως συμπεραίνετε απο τα παραπάνω
αν και το μη ελεύθερο λογισμικό δεν αποτελεί μέρος της διανομής μας
υποστηρίζουμε τη χρήση του, και παρέχουμε πόρους απο την εσωτερική μας
- δομή (όπως για παράδειγμα το σύστημα ανίχνευσης λαθών που διαθέτουμε
- καθώς και τις mailing lists) ακόμα και για το μη ελεύθερο λογισμικό.
+ δομή (όπως για παράδειγμα το σύστημα ανίχνευσης σφάλματος που διαθέτουμε
+ καθώς και τους θεματικούς καταλόγους) ακόμα και για το μη ελεύθερο
+ λογισμικό.
</OL>
<HR>
<H2><a name="guidelines">The Debian Free Software Guidelines (DFSG)</a></H2>
<OL>
<LI><P><strong>Ελεύθερη αναδιανομή</strong>
<P>Η άδεια που συνοδεύει οποιοδήποτε εξάρτημα (λογισμικό) που περιέχεται
- στο Debian δεν θα πρέπει να απαγορεύει σε κανέναν το να το πωλεί ή να το
+ στο Debian δεν θα πρέπει να απαγορεύει σε κανέναν να το πωλεί ή να το
διανέμει μόνο του ή αθροιστικά σε συνδυασμό με άλλο λογισμικό, σε κάποια
διανομή που περιέχει προγράμματα απο διαφορετικές πηγές. Η άδεια δεν θα
πρέπει να απαιτεί οποιουδήποτε είδους αμοιβή για τέτοια πώληση.</P>
<LI><P><strong>Πηγαίος Κώδικας</strong>
- <P>Το πρόγραμμα θα πρέπει να περιλαμβάνει τον πηγαίο κωμικά του και θα
- πρέπει να επιτρέπει την διανομή του τόσο ως πηγαίος κώδικας όσο και
+ <P>Το πρόγραμμα θα πρέπει να περιλαμβάνει τον πηγαίο κώδικά του και θα
+ πρέπει να επιτρέπει την διανομή του τόσο ως πηγαίο κώδικα όσο και
ως εκτελέσιμο.</P>
<LI><P><strong>Απορρέουσες εργασίες</strong>
<P>Η άδεια θα πρέπει να επιτρέπει τροποποιήσεις και απορρέουσες εργασίες
@@ -85,15 +87,15 @@
όπως αυτούς που συνοδεύουν το αρχικό λογισμικό.</P>
<LI><P><strong>Ακεραιότητα του Πηγαίου Κώδικα του Συγγραφέα</strong>
<P>Η άδεια μπορεί να απαγορεύει τη διανομή του πηγαίου κώδικα σε
- τροποποιημένη μορφή _<strong>μόνο</strong>_ αν η άδεια επιτρέπει την
- διανομή "<tt>patch files</tt>" σε συνδυασμό με τον αρχικό πηγαίο κώδικα
+ τροποποιημένη μορφή, _<strong>μόνο</strong>_ , αν η άδεια επιτρέπει την
+ διανομή "<tt>patch files</tt>" , σε συνδυασμό με τον αρχικό πηγαίο κώδικα
με σκοπό την τροποποίηση του κώδικα αυτού κατα τη διαδικασία της
κατασκευής του εκτελέσιμου κώδικα. Η άδεια θα πρέπει ρητά να επιτρέπει
τη διανομή λογισμικού απο τροποποιημένο κώδικα. Η άδεια μπορεί να
απαιτεί απο τις απορρέουσες εργασίες να φέρουν διαφορετικό όνομα ή
αριθμό έκδοσης απο την αυθεντική έκδοση. (<em>Αυτό αποτελεί συμβιβασμό.
Η ομάδα του Debian ενθαρρύνει όλους τους συγγραφείς να μην περιορίζουν
- την τροποποίηση κανενός αρχείου , πηγαίου κώδικα η εκτελέσιμου.</em>)</P>
+ την τροποποίηση κανενός αρχείου , πηγαίου κώδικα ή εκτελέσιμου.</em>)</P>
<LI><P><strong>Οχι Διακρίσεις Μεταξύ Ατόμων ή Ομάδων</strong>
<P>Η άδεια δεν θα πρέπει να κάνει διακρίσεις μεταξύ ατόμων ή μεταξύ
ομάδων ατόμων.</P>
@@ -110,7 +112,7 @@
<P>Τα δικαιώματα που εμπεριέχονται σε ένα πρόγραμμα δεν θα πρέπει να
εξαρτώνται απο το αν το πρόγραμμα είναι μέρος της διανομής Debian. Αν το
πρόγραμμα προέλθει απο τη διανομή του Debian και χρησιμοποιείται ή
- διανέμεται χωρίς το Debian άλλα σύμφωνα με τους όρους που αναφέρει
+ διανέμεται χωρίς το Debian αλλά σύμφωνα με τους όρους που αναφέρει
η άδεια του προγράμματος, όλοι οι αποδέκτες στους οποίους το πρόγραμμα
αναδιανέμεται πρέπει να έχουν τα ίδια δικαιώματα με αυτά που παραχωρούνται
σε συνδυασμό με την διανομή Debian.</P>

© 2014-2024 Faster IT GmbH | imprint | privacy policy