aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/greek/releases
diff options
context:
space:
mode:
authorgalaxico <galatoulas@cti.gr>2021-08-28 12:57:41 +0300
committergalaxico <galatoulas@cti.gr>2021-08-28 12:57:41 +0300
commit9d6c55f8a033b137b1940efae1ac72b018058f36 (patch)
treeddc8752a66a32468eb1e5b764d7aba7a50ccba5d /greek/releases
parentc20c296e44a53633ebd7fb12d0ebde24b0683753 (diff)
update greek buster, bullseye, bookworm index.wml
Diffstat (limited to 'greek/releases')
-rw-r--r--greek/releases/bookworm/index.wml39
-rw-r--r--greek/releases/bullseye/releasenotes.wml4
-rw-r--r--greek/releases/buster/index.wml97
-rw-r--r--greek/releases/index.wml2
4 files changed, 43 insertions, 99 deletions
diff --git a/greek/releases/bookworm/index.wml b/greek/releases/bookworm/index.wml
index 7860d2fee55..367f6be177b 100644
--- a/greek/releases/bookworm/index.wml
+++ b/greek/releases/bookworm/index.wml
@@ -87,30 +87,35 @@ href="../bullseye /">bullseye</a> είναι <q>bookworm</q>.</p>
<a href="$(HOME)/security/faq#δοκιμαστική">Συχνές Ερωτήσεις της Ομάδας Ασφαλείας</a> για την <q>δοκιμαστική</q> διανομή.</p>
-<p>There may be a <a href="releasenotes">draft of the release notes available</a>.
-Please also <a href="https://bugs.debian.org/release-notes">check the
-proposed additions to the release notes</a>.</p>
+<p>Ίσως υπάρχει διαθέσιμο ένα <a href="releasenotes">προσχέδιο των Σημειώσεων της έκδοσης</a>.
+Παρακαλούμε επίσης <a href="https://bugs.debian.org/release-notes">ελέγξτε τις
+προτεινόμενες προσθήκες στις σημειώσεις της έκδοσης</a>.</p>
-<p>For installation images and documentation about how to install <q>testing</q>,
-see <a href="$(HOME)/devel/debian-installer/">the Debian-Installer page</a>.</p>
+<p>Για εικόνες εγκατάστασης και τεκμηρίωση σχετικά με το πώς να εγκαταστήσετε τη <q>δοκιμαστική έκδοση</q>,
+δείτε τη σελίδα του <a href="$(HOME)/devel/debian-installer/">Εγκαταστάστη του Debian</a>.</p>
+
+<p>Για να βρείτε περισσότερα σχετικά με το πώς δουλεύει η <q>δοκιμαστική</q> διανομή, ελέγξτε τις
+<a href="$(HOME)/devel/testing">πληροφορίες των προγραμματιστών/τριών σχετικά με αυτό</a>.</p>
+
+<p>Ο κόσμος ρωτάει συχνά αν υπάρχει ένας μοναδικός <q>μετρητής προόδου</q> της έκδοσης.
+Δυστυχώς δεν υπάρχει κάτι τέτοιο, αλλά μπορούμε να σας παραπέμψουμε σε αρκετά σημεία
+που περιγράφουν πράγματα που πρέπει να αντιμετωπιστούν ώστε να γίνει η κυκλοφορία της έκδοσης:</p>
-<p>To find out more about how the <q>testing</q> distribution works, check
-<a href="$(HOME)/devel/testing">the developers' information about it</a>.</p>
-<p>People often ask if there is a single release <q>progress meter</q>.
-Unfortunately there isn't one, but we can refer you to several places
-that describe things needed to be dealt with for the release to happen:</p>
<ul>
- <li><a href="https://release.debian.org/">Generic release status page</a></li>
- <li><a href="https://bugs.debian.org/release-critical/">Release-critical bugs</a></li>
- <li><a href="https://udd.debian.org/bugs.cgi?base=only&amp;rc=1">Base system bugs</a></li>
- <li><a href="https://udd.debian.org/bugs.cgi?standard=only&amp;rc=1">Bugs in standard and task packages</a></li>
+ <li><a href="https://release.debian.org/">Σελίδα της γενικής κατάστασης της έκδοσης</a></li>
+ <li><a href="https://bugs.debian.org/release-critical/">Σφάλματα κρίσιμα για την κυκλοφορία της έκδοσης</a></li>
+ <li><a href="https://udd.debian.org/bugs.cgi?base=only&amp;rc=1">Σφάλματα του βασικού συστήματος</a></li>
+ <li><a href="https://udd.debian.org/bugs.cgi?standard=only&amp;rc=1">Σφάλματα στα βασικά πακέτα και τα πακέτα καθηκόντων (tasks)</a></li>
</ul>
-<p>In addition, general status reports are posted by the release manager
-to the <a href="https://lists.debian.org/debian-devel-announce/">\
-debian-devel-announce mailing list</a>.</p>
+
+<p>Επιπλέον, αναφορές για τη γενική κατάσταση της έκδοσης αναρτώνται από τον
+διαχειριστή της κυκλοφορίας της έκδοσης στην λίστα αλληλογραφίας
+<a href="https://lists.debian.org/debian-devel-announce/">\
+debian-devel-announce</a>.</p>
+
</if-stable-release>
diff --git a/greek/releases/bullseye/releasenotes.wml b/greek/releases/bullseye/releasenotes.wml
index 614c178b7e9..d55da1d5ca6 100644
--- a/greek/releases/bullseye/releasenotes.wml
+++ b/greek/releases/bullseye/releasenotes.wml
@@ -16,13 +16,15 @@
<p>Για να βρείτε τι καινούριο υπάρχει στην έκδοση Debian 11, δείτε τις Σημειώσεις της έκδοσης για την αρχιτεκτονική σας:</p>
<ul>
-<:= &permute_as_list('release-notes/', 'Release Notes'); :>
+<:= &permute_as_list('release-notes/', 'Σημειώσεις έκδοσης'); :>
</ul>
<p>Οι Σημειώσεις της έκδοσης περιέχουν οδηγίες για τους χρήστες που κάνουν μια αναβάθμιση από παλιότερες εκδόσεις.</p>
<p>Αν έχετε ρυθμίσεις σωστά την τοπικοποίηση του περιηγητή σας, μπορείτε να χρησιμοποιήσετε τον παραπάνω σύνδεσμο για να έχετε αυτόματα τη σωστή έκδοση HTML &mdash; δείτε τη σελίδα <a href="$(HOME)/intro/cn">διαπραγμάτευση περιεχομένου</a>. Διαφορετικά, επιλέξτε τη σωστή αρχιτεκτονική, γλώσσα και μορφοποίηση που θέλετε από τον παρακάτω πίνακα.</p>
+
+
<div class="centerdiv">
<table class="reltable">
<tr>
diff --git a/greek/releases/buster/index.wml b/greek/releases/buster/index.wml
index 35e12586857..bea504108e5 100644
--- a/greek/releases/buster/index.wml
+++ b/greek/releases/buster/index.wml
@@ -1,25 +1,23 @@
-#use wml::debian::template title="Πληροφορίες της έκδοσης του Debian &ldquo;buster&rdquo;"
+#use wml::debian::template title="Πληροφορίες κυκλοφορίας της έκδοσης Debian &ldquo;buster&rdquo;"
#include "$(ENGLISHDIR)/releases/info"
#include "$(ENGLISHDIR)/releases/buster/release.data"
#include "$(ENGLISHDIR)/releases/arches.data"
-#use wml::debian::translation-check translation="6cb92bf51af80b4a4dc15d92247adf5ba8fe9619" maintainer="galaxico"
+#use wml::debian::translation-check translation="2b2b2d98876137a0efdabdfc2abad6088d4c511f" maintainer="galaxico"
-
-<if-stable-release release="buster">
-
-<p>Το Debian <current_release_buster> κυκλοφόρησε στις
-<a href="$(HOME)/News/<current_release_newsurl_buster/>"><current_release_date_buster></a>.
+<p>Το Debian <current_release_buster>
+κυκλοφόρησε στις <a href="$(HOME)/News/<current_release_newsurl_buster/>"><current_release_date_buster></a>.
<ifneq "10.0" "<current_release>"
"Το Debian 10.0 κυκλοφόρησε αρχικά στις <:=spokendate('2019-07-06'):>."
/>
-Η έκδοση περιλαμβάνει πολλές μεγάλες αλλαγές οι οποίες περιγράφονται στο <a
-href="$(HOME)/News/2019/20190706">Δελτίο Τυπου</a> και τις <a
-href="releasenotes">Σημειώσεις της έκδοσης</a>.</p>
+Η κυκλοφορία περιλαμβάνει αρκετές σημαντικές
+αλλαγές, που περιγράφονται στο
+<a href="$(HOME)/News/2019/20190706">Δελτίο τύπου</a> και
+στις <a href="releasenotes">Σημειώσεις της έκδοσης</a>.</p>
-#<p><strong>Debian 10 has been superseded by
-#<a href="../bullseye/">Debian 11 (<q>bullseye</q>)</a>.
+<p><strong>Το Debian 10 το διαδέχτηκε το
+<a href="../bullseye/">Debian 11 (<q>bullseye</q>)</a>.
#Security updates have been discontinued as of <:=spokendate('xxxx-xx-xx'):>.
-#</strong></p>
+</strong></p>
### This paragraph is orientative, please review before publishing!
#<p><strong>However, buster benefits from Long Term Support (LTS) until
@@ -29,7 +27,7 @@ href="releasenotes">Σημειώσεις της έκδοσης</a>.</p>
#href="https://wiki.debian.org/LTS">LTS section of the Debian Wiki</a>.
#</strong></p>
-<p>Για την απόκτηση και εγκατάσταση του Debian, δείτε
+<p>Για να αποκτήσετε και να εγκαταστήσετε το Debian, δείτε
τη σελίδα <a href="debian-installer/">πληροφορίες εγκατάστασης</a> και
τον <a href="installmanual">Οδηγό Εγκατάστασης</a>. Για να κάνετε αναβάθμιση
από μια παλιότερη έκδοση του Debian, δείτε τις οδηγίες στις
@@ -46,8 +44,7 @@ href="releasenotes">Σημειώσεις της έκδοσης</a>.</p>
#:>
#</ul>
-<p>Οι ακόλουθες αρχιτεκτονικές υπολογιστών υποστηρίζονται σ' αυτή την
-έκδοση:</p>
+<p>Αυτή η έκδοση υποστηρίζει τις παρακάτων αρχιτεκτονικές υπολογιστών:</p>
# <p>Computer architectures supported at initial release of buster:</p> ### Use this line when LTS starts, instead of the one above.
<ul>
@@ -58,75 +55,15 @@ foreach $arch (@arches) {
:>
</ul>
+
<p>Παρά τις επιθυμίες μας, μπορεί να υπάρχουν μερικά προβλήματα στην παρούσα
-έκδοση, να και έχει ανακηρυχθεί <em>σταθερή</em>.
+έκδοση αν και έχει ανακοινωνθεί ως <em>σταθερή</em>.
Έχουμε κάνει
<a href="errata">μια λίστα με τα σημαντικότερα γνωστά προβλήματα</a>, και
μπορείτε πάντα να
-<a href="reportingbugs">αναφέρετε οποιαδήποτε άλλα ζητήματα</a> σε μας.</p>
+<a href="reportingbugs">αναφέρετε οποιαδήποτε άλλα</a> σε μας.</p>
+
<p>Τέλος, αλλά εξίσου σημαντικό, έχουμε δημιουργήσει μια λίστα των <a
href="credits">ανθρώπων που αξίζουν την αναγνώριση</a> για την πραγματοποίηση
αυτής της έκδοσης.</p>
-</if-stable-release>
-
-<if-stable-release release="stretch">
-
-<p>Η κωδική ονομασία για την επόμενη μείζονα έκδοση του Debian μετά την <a
-href="../stretch/">stretch</a> είναι <q>buster</q>.</p>
-
-<p>Αυτή η έκδοση ξεκίνησε σαν ένα αντίγραφο της stretch, και είναι προς το
-παρόν σε μια κατάσταση που ονομάζεται
- <q><a
-href="$(DOC)/manuals/debian-faq/ftparchives#testing">δοκιμαστική</a></q>.
-Αυτό σημαίνει ότι δεν θα έπρεπε να υπάρχουν προβλήματα τόσο άσχημα όσο με την
-ασταθή ή την πειραματική διανονή, επειδή τα πακέτα επιτρέπεται να μπουν σ' αυτή
-τη διανομή μόνο μετά από το πέρασμα συγκεκριμένου χρονικού διαστήματος, και
-εφόσον δεν έχουν καταγραφεί γι' αυτά σφάλματα σοβαρότητας κρίσιμης για την
-έκδοση (release-critical bugs).</p>
-
-<p>Παρακαλούμε, σημειώστε ότι οι αναβαθμίσεις ασφαλείας για την
-<q>δοκιμαστική</q> διανομή <strong>δεν</strong> τις διαχειρίζεται ακόμα η
-ομάδα ασφαλείας. Ως εκ τούτου, η <q>δοκιμαστική</q> διανομή
-<strong>δεν</strong> έχει αναβαθμίσεις ασφαλείας με έναν έγκαιρο τρόπο.
-# For more information please see the
-# <a href="https://lists.debian.org/debian-testing-security-announce/2008/12/msg00019.html">announcement</a>
-# of the Testing Security Team.
-Σας ενθαρρύνουμε να αλλάξετε προς το παρόν τις επιλογές για το αρχείο πηγών
-σας sources.list από την testing στην stretch αν χρειάζεστε πραγματικά
-υποστήριξη ασφαλείας.Δείτε επίσης τα σχετικά στοιχεία στις συχνές ερωτήσεις
-<a href="$(HOME)/security/faq#testing">Security Team's FAQ</a> της ομάδας
-ασφαλείας για τη <q>δοκιμαστική</q> διανομή.</p>
-
-<p>Ίσως υπάρχει διαθέσιμο ένα <a href="releasenotes">προσχέδιο των
-σημειώσεων της έκδοσης</a>. Παρακαλούμε, επίσης, <a
-href="https://bugs.debian.org/release-notes">ελέγξτε τις προτεινόμενες
-προσθήκες στις σημειώσεις της έκδοσης</a>.</p>
-
-<p>Για εικόνες εγκατάστασης και τεκμηρίωση σχετικά με την εγκατάσταση της
-<q>testing</q>,δείτε τη σελίδα του <a
-href="$(HOME)/devel/debian-installer/">Εγκαταστάτη του Debian</a>.</p>
-
-<p>Για να βρείτε περισσότερα σχετικά με το πώς δουλεύει η <q>δοκιμαστική</q>
-διανομή, ελέγξτε τη σελίδα
-<a href="$(HOME)/devel/testing">με πληροφορίες των προγραμματιστών σχετικά μ'
-αυτήν</a>.</p>
-
-<p>Ο κόσμος ρωτά συχνά αν υπάρχει ένας μοναδικός <q>μετρητής προόδου</q> μιας
-διανομής. Δυστυχώς, κάτι τέτοιο δεν υπάρχει αλλά μπορούμε να σας παραπέμψουμε
-σε αρκετά σημεία που περιγράφουν πράγματα απαραίτητα για την πραγματοποίηση
-της κυκλοφορίας μιας έκδοσης:</p>
-
-<ul>
- <li><a href="https://release.debian.org/">Generic release status page</a></li>
- <li><a href="https://bugs.debian.org/release-critical/">Release-critical bugs</a></li>
- <li><a href="https://udd.debian.org/bugs.cgi?base=only&amp;rc=1">Base system bugs</a></li>
- <li><a href="https://udd.debian.org/bugs.cgi?standard=only&amp;rc=1">Bugs in standard and task packages</a></li>
-</ul>
-
-<p>Επιπρόσθετα, αναφορές της γενικής κατάστασης αναρτώνται από τον διαχειριστή
-της κυκλοφορίας της έκδοσης στη λίστα αλληλογραφίας <a
-href="https://lists.debian.org/debian-devel-announce/">\
-debian-devel-announce</a>.</p>
-
-</if-stable-release>
diff --git a/greek/releases/index.wml b/greek/releases/index.wml
index 17aa2d5d0b7..56629d2052b 100644
--- a/greek/releases/index.wml
+++ b/greek/releases/index.wml
@@ -1,4 +1,4 @@
-#use wml::debian::template title="Debian Releases"
+#use wml::debian::template title="Εκδόσεις του Debian"
#include "$(ENGLISHDIR)/releases/info"
#use wml::debian::translation-check translation="2b2b2d98876137a0efdabdfc2abad6088d4c511f" maintainer="galaxico"

© 2014-2024 Faster IT GmbH | imprint | privacy policy