aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/greek/releases
diff options
context:
space:
mode:
authorgalaxico <root@quantale.local>2023-05-17 21:24:02 +0300
committergalaxico <root@quantale.local>2023-05-17 21:24:02 +0300
commit34b1aea56dc16a85c2d0447764d4f5e9853fe6ad (patch)
tree21b2c419733373ecfc6138278bd618e569f20647 /greek/releases
parentf177f78397e9e9d9808b776fa5cad4b3cc6f9d03 (diff)
updated greek releases index.wml
Diffstat (limited to 'greek/releases')
-rw-r--r--greek/releases/bookworm/index.wml102
-rw-r--r--greek/releases/index.wml35
2 files changed, 69 insertions, 68 deletions
diff --git a/greek/releases/bookworm/index.wml b/greek/releases/bookworm/index.wml
index 95c2a3cb61a..e346ef8a31e 100644
--- a/greek/releases/bookworm/index.wml
+++ b/greek/releases/bookworm/index.wml
@@ -1,4 +1,4 @@
-#use wml::debian::template title="Debian &ldquo;bookworm&rdquo; Release Information"
+#use wml::debian::template title="Debian &ldquo;bookworm&rdquo; Πληροφορίες Έκδοσης"
#include "$(ENGLISHDIR)/releases/info"
#include "$(ENGLISHDIR)/releases/bookworm/release.data"
#include "$(ENGLISHDIR)/releases/arches.data"
@@ -6,19 +6,19 @@
<if-stable-release release="bookworm">
-<p>Debian <current_release_bookworm> was
-released on <a href="$(HOME)/News/<current_release_newsurl_bookworm/>"><current_release_date_bookworm></a>.
+<p>Η έκδοση του Debian <current_release_bookworm>
+κυκλοφόρησε στις <a href="$(HOME)/News/<current_release_newsurl_bookworm/>"><current_release_date_bookworm></a>.
<ifneq "12.0" "<current_release>"
"Debian 12.0 was initially released on <:=spokendate('XXXXXXXX'):>."
/>
-The release included many major
-changes, described in
-our <a href="$(HOME)/News/XXXX/XXXXXXXX">press release</a> and
-the <a href="releasenotes">Release Notes</a>.</p>
+Η έκδοση περιλαμβάνει πολλές μείζονες αλλαγες,
+που περιγράφονται στο
+ <a href="$(HOME)/News/XXXX/XXXXXXXX">Δελτίο τύπου</a> της έκδοσης και
+ στις <a href="releasenotes">Σημειώσεις της Έκδοσης</a>.</p>
-#<p><strong>Debian 12 has been superseded by
+#<p><strong>Η έκδοση Debian 12 αντικαταστήθηκε από την έκδοση
#<a href="../trixie/">Debian 13 (<q>trixie</q>)</a>.
-#Security updates have been discontinued as of <:=spokendate('xxxx-xx-xx'):>.
+#Οι αναβαθμίσεις ασφαλείας σταμάτησαν από τις <:=spokendate('xxxx-xx-xx'):>.
#</strong></p>
### This paragraph is orientative, please review before publishing!
@@ -29,11 +29,11 @@ the <a href="releasenotes">Release Notes</a>.</p>
#href="https://wiki.debian.org/LTS">LTS section of the Debian Wiki</a>.
#</strong></p>
-<p>To obtain and install Debian, see
-the <a href="debian-installer/">installation information</a> page and the
-<a href="installmanual">Installation Guide</a>. To upgrade from an older
-Debian release, see the instructions in the
-<a href="releasenotes">Release Notes</a>.</p>
+<p>Για να αποκτήσετε και να εγκαταστήσετε το Debian, δείτε την σελίδα
+ <a href="debian-installer/">πληροφορίες εγκατάστασης</a> και τον
+<a href="installmanual">Οδηγό Εγκατάστασης</a>. Για να κάνετε μια αναβάθμιση από
+μια παλιότερη έκδοση του Debian, δείτε τις οδηγίες στη σελίδα
+<a href="releasenotes">Σημειώσεις της Έκδοσης</a>.</p>
### Activate the following when LTS period starts.
#<p>Architectures supported during Long Term Support:</p>
@@ -67,60 +67,60 @@ credit</a> for making this release happen.</p>
<if-stable-release release="bullseye">
-<p>The code name for the next major Debian release after <a
-href="../bullseye/">bullseye</a> is <q>bookworm</q>.</p>
+<p>Η κωδική ονομασία για την επόμενη κύρια έκδοση του Debian μετά την έκδοση <a
+href="../bullseye/">bullseye</a> είναι η <q>bookworm</q>.</p>
-<p>This release started as a copy of bullseye, and is currently in a state
-called <q><a href="$(DOC)/manuals/debian-faq/ftparchives#testing">testing</a></q>.
-This means that things should not break as badly as in unstable or
-experimental distributions, because packages are allowed to enter this
-distribution only after a certain period of time has passed, and when they
-don't have any release-critical bugs filed against them.</p>
+<p>Η έκδοση αυτή ξεκίνησε ως ένα αντίγραφο της έκδοσης bullseye, και είναι αυτή τη στιγμή σε μια
+κατάσταση που λέγεται <q><a href="$(DOC)/manuals/debian-faq/ftparchives#testing">δοκιμαστική</a></q>.
+Αυτό σημαίνει ότι τα πράγματα δεν θα "σπάνε" τόσο άσχημα όσο ισχύει για την ασταθή και την πειραματική
+διανομή, επειδή τα πακέτα επιτρέπεται να μπουν στη διανομή αυτή μόνο αφότου έχει περάσει
+μια συγκεκριμένη χρονική περίοδος και όταν δεν έχουν αναφερθεί για αυτά οποιαδήποτε
+κρίσιμα για την έκδοση σφάλματα.</p>
-<p>Please note that security updates for <q>testing</q> distribution are
-<strong>not</strong> yet managed by the security team. Hence, <q>testing</q> does
-<strong>not</strong> get security updates in a timely manner.
+<p>Παρακαλούμε σημειώστε ότι η διαχείριση των ενημερώσεων ασφαλείας για τη <q>δοκιμαστική</q> διανομή
+<strong>δεν</strong> γίνεται ακόμα από την Ομάδα Ασφαλείας. Συνεπώς, η <q>δοκιμαστική</q> διανομή
+<strong>δεν</strong> δέχεται έγκαιρα ενημρώσεις ασφαλείας.
# For more information please see the
# <a href="https://lists.debian.org/debian-testing-security-announce/2008/12/msg00019.html">announcement</a>
# of the Testing Security Team.
-You are encouraged to switch your
-sources.list entries from testing to bullseye for the time being if you
-need security support. See also the entry in the
-<a href="$(HOME)/security/faq#testing">Security Team's FAQ</a> for
-the <q>testing</q> distribution.</p>
+Σας ενθαρρύνουμε να αλλάξετε, προς το παρόν, το αρχείο πηγών sources.list από testing σε bullseye
+αν χρειάζεστε υποστήριξη ασφαλείας. Δείτε επίσης την αντίστοιχη ερώτηση στις συχνές ερωτήσεις της
+Ομάδας Ασφαλείας, <a href="$(HOME)/security/faq#testing">Security Team's FAQ</a> σχετικά με την
+ <q>δοκιμαστική</q> διανομή.</p>
-<p>There may be a <a href="releasenotes">draft of the release notes available</a>.
-Please also <a href="https://bugs.debian.org/release-notes">check the
-proposed additions to the release notes</a>.</p>
+<p>Πιθανόν να είναι <a href="releasenotes">διαθέσιμο ένα πρόχειρο κείμενο των σημειώσεων της έκδοσης</a>.
+Παρακαλούμε, επίσης, να <a href="https://bugs.debian.org/release-notes">ελέγξετε τις
+προτεινόμενες προσθήκες στις σημειώσεις αυτές</a>.</p>
-<p>For installation images and documentation about how to install <q>testing</q>,
-see <a href="$(HOME)/devel/debian-installer/">the Debian-Installer page</a>.</p>
+<p>Για εικόνες εγκατάστασης και τεκμηρίωση σχετικά με την εγκατάσταση της <q>δοκιμαστικής</q> διανομής,
+δείτε την σελίδα <a href="$(HOME)/devel/debian-installer/">ο Εγκαταστάτης του Debian</a>.</p>
-<p>To find out more about how the <q>testing</q> distribution works, check
-<a href="$(HOME)/devel/testing">the developers' information about it</a>.</p>
+<p>Για να βρείτε περισσότερα για το πώς δουλεύει η <q>δοκιμαστική</q> διανομή,
+ελέγξετε τη σελίδα των
+<a href="$(HOME)/devel/testing">πληροφοριών των προγραμματιστ(ρι)ών για αυτήν</a>.</p>
-<p>People often ask if there is a single release <q>progress meter</q>.
-Unfortunately there isn't one, but we can refer you to several places
-that describe things needed to be dealt with for the release to happen:</p>
+<p>Ο κόσμος ρωτά συχνά αν υπάρχει ένα μοναδικό <q>κοντέρ προόδου</q>.
+Δυστυχώς, δεν υπάρχει, αλλά μπορούμε να σας παραπέμψουμε σε αρκετά σημεία
+που περιγράφουν που πράγματα που θα πρέπει να γίνουν ώστε να
+κυκλοφόρησει η έκδοση:</p>
<ul>
- <li><a href="https://release.debian.org/">Generic release status page</a></li>
- <li><a href="https://bugs.debian.org/release-critical/">Release-critical bugs</a></li>
- <li><a href="https://udd.debian.org/bugs.cgi?base=only&amp;rc=1">Base system bugs</a></li>
- <li><a href="https://udd.debian.org/bugs.cgi?standard=only&amp;rc=1">Bugs in standard and task packages</a></li>
+ <li><a href="https://release.debian.org/">Γενική κατάσταση της έκδοσης</a></li>
+ <li><a href="https://bugs.debian.org/release-critical/">Κρίσιμα σφάλματα</a></li>
+ <li><a href="https://udd.debian.org/bugs.cgi?base=only&amp;rc=1">Σφάλματα του βασικού συστήματος</a></li>
+ <li><a href="https://udd.debian.org/bugs.cgi?standard=only&amp;rc=1">Σφάλματα στα βασικά πακέτα και τα πακέτα καθηκόντων</a></li>
</ul>
-<p>In addition, general status reports are posted by the release manager
-to the <a href="https://lists.debian.org/debian-devel-announce/">\
-debian-devel-announce mailing list</a>.</p>
+<p>Επιπρόσθετα, αναφορές για τη γενική κατάσταση της έκδοσης δημοσιεύονται από τον διαχειριστή της κυκλοφορίας
+στη λίστα αλληλογραφίας <a href="https://lists.debian.org/debian-devel-announce/">\
+debian-devel-announce</a>.</p>
</if-stable-release>
<if-stable-release release="buster">
-<p>The code name for the next major Debian release after <a
-href="../bullseye /">bullseye</a> is <q>bookworm</q>. Currently,
-<q>bullseye</q> is not released yet. So <q>bookworm</q> is still
-far away.</p>
+<p>Η κωδική ονομασία για την επόμενη κύρια έκδοση του Debian μετά την έκδοση <a
+href="../bullseye /">bullseye</a> είναι <q>bookworm</q>. Αυτή τη στιγμή, η έκδοση
+<q>bullseye</q> δεν έχει κυκλοφορήσει ακόμα. Οπότε η έκδοση <q>bookworm</q> απέχει πολύ ακόμα.</p>
</if-stable-release>
diff --git a/greek/releases/index.wml b/greek/releases/index.wml
index 56629d2052b..32c3ad1b1f6 100644
--- a/greek/releases/index.wml
+++ b/greek/releases/index.wml
@@ -1,12 +1,13 @@
#use wml::debian::template title="Εκδόσεις του Debian"
#include "$(ENGLISHDIR)/releases/info"
-#use wml::debian::translation-check translation="2b2b2d98876137a0efdabdfc2abad6088d4c511f" maintainer="galaxico"
+#use wml::debian::translation-check translation="1ffea8fa0a3ae9b38289633bf954147bf3b4c856" maintainer="galaxico"
<p>Το Debian έχει πάντα τουλάχιστον τρεις εκδόσεις σε ενεργή συντήρηση:
<q>Σταθερή (stable)</q>, <q>Δοκιμαστική (testing)</q> και
<q>Ασταθή (unstable)</q>.</p>
+
<dl>
<dt><a href="stable/">Σταθερή</a></dt>
<dd>
@@ -21,14 +22,14 @@
<p>
Η τρέχουσα <q>σταθερή</q> διανομή του Debian είναι η έκδοση
- <:=substr '<current_initial_release>', 0, 2:>, με κωδικό όνομα <em><current_release_name></em>.
+ <:=substr '<current_initial_release>', 0, 2:>, με κωδική ονομασία <em><current_release_name></em>.
<ifeq "<current_initial_release>" "<current_release>"
"Κυκλοφόρησε στις <current_release_date>."
/>
<ifneq "<current_initial_release>" "<current_release>"
- "Κυκλοφόρησε αρχικά ως έκδοση <current_initial_release>
- στις <current_initial_release_date> και η πιο πρόσφατη επικαιροποίησή της, η έκδοση <current_release>,
- κυκλοφόρησε στις <current_release_date>."
+ "Κυκλοφόρησε αρχικά ως έκδοση <current_initial_release>
+ στις <current_initial_release_date> και η πιο πρόσφατη
+ επικαιροποίησή της, η έκδοση <current_release>, κυκλοφόρησε στις <current_release_date>."
/>
</p>
</dd>
@@ -37,7 +38,7 @@
<dd>
<p>
Η <q>δοκιμαστική</q> διανομή περιέχει πακέτα που δεν έχουν γίνει ακόμα δεκτά
-στην <q>σταθερή</q> έκδοση, αλλά είναι στην "ουρά" γι' αυτό. Το κύριο
+στην <q>σταθερή</q> έκδοση, αλλά είναι στην "ουρά" για την σταθερή διανομή. Το κύριο
πλεονέκτημα της χρήσης αυτής της διανομής είναι ότι διαθέτει πιο πρόσφατες
εκδόσεις λογισμικού.
</p>
@@ -85,26 +86,25 @@ href="https://wiki.debian.org/DebianReleases">Εκδόσεις του Debian
στο Wiki για αναλυτικές πληροφορίες.
</p>
-
-<h2>Κατάλογος εκδόσεων</h2>
+<h2>Index of releases</h2>
<ul>
- <li><a href="<current_testing_name>/">Η επόμενη έκδοση του Debian έχει κωδικό όνομα
+ <li><a href="<current_testing_name>/"> Η επόμενη έκδοση του Debian με την κωδική ονομασία
<q><current_testing_name></q></a>
- &mdash; <q>testing</q> &mdash; δεν έχει ακόμα οριστεί ημερομηνία κυκλοφορίας
+ &mdash; <q>testing</q> &mdash; προγραμματίζεται να κυκλοφορήσει στις 10/6/2023.
</li>
- <li><a href="bullseye/">Debian 11 (<q>bullseye</q>)</a>
+ <li><a href="bullseye/">Debian 11 (<q>bullseye</q>)</a>
&mdash; η τρέχουσα <q>σταθερή</q> έκδοση
</li>
-
+
<li><a href="buster/">Debian 10 (<q>buster</q>)</a>
- &mdash; η τρέχουσα <q>oldstable</q> έκδοση
+ &mdash; η τρέχουσα <q>πρώην σταθερή (oldstable)</q> έκδοση, με <a href="https://wiki.debian.org/LTS">LTS υποστήριξη</a>
</li>
<li><a href="stretch/">Debian 9 (<q>stretch</q>)</a>
- &mdash; <q>oldoldstable</q> έκδοση, με <a href="https://wiki.debian.org/LTS">LTS υποστήριξη</a>
+ &mdash; αρχειοθετημένη έκδοση, με <a href="https://wiki.debian.org/LTS/Extended">επεκταμένη LTS υποστήριξηt</a>
</li>
<li><a href="jessie/">Debian 8 (<q>jessie</q>)</a>
@@ -143,13 +143,13 @@ href="https://wiki.debian.org/DebianReleases">Εκδόσεις του Debian
</li>
</ul>
+
<p>Οι ιστοσελίδες για τις παρωχημένες εκδόσεις του Debian διατηρούνται άθικτες,
αλλά οι ίδιες οι διανομές μπορούν να βρεθούν μόνο σε μια ξεχωριστή αρχειοθήκη
<a href="$(HOME)/distrib/archive">archive</a>.</p>
-<p>Δείτε τις συχνές ερωτήσεις στο <a
-href="$(HOME)/doc/manuals/debian-faq/">Debian FAQ</a> για την εξήγηση της
-<a href="$(HOME)/doc/manuals/debian-faq/ch-ftparchives#s-sourceforcodenames">
+<p>Δείτε τις συχνές ερωτήσεις στο <a href="$(HOME)/doc/manuals/debian-faq/">Debian FAQ</a>
+για την εξήγηση της <a href="$(HOME)/doc/manuals/debian-faq/ch-ftparchives#s-sourceforcodenames">
προέλευσης όλων αυτών των κωδικών ονομασιών</a>.</p>
<h2>Ακεραιότητα των δεδομένων στις εκδόσεις</h2>
@@ -166,3 +166,4 @@ href="$(HOME)/doc/manuals/debian-faq/">Debian FAQ</a> για την εξήγησ
παράγεται ειδικά για την έκδοση από ένα μέλος της <a
href="$(HOME)/intro/organization#release-team">\
Stable Release Team (Ομάδας κυκλοφορίας της σταθερής έκδοσης)</a>.</p>
+

© 2014-2024 Faster IT GmbH | imprint | privacy policy