aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/greek/ports
diff options
context:
space:
mode:
authorgalaxico <root@qubit.local>2020-09-29 00:27:39 +0300
committergalaxico <root@qubit.local>2020-09-29 00:27:39 +0300
commitee541fd3be7cd03f12bcdca2284dccb74addb5db (patch)
tree8a7ee03f14d514773127e21396f2f92f78bbe96c /greek/ports
parentac638bea45de3272ab97b0cd00dc123523927f97 (diff)
some greek HURD files translations
Diffstat (limited to 'greek/ports')
-rw-r--r--greek/ports/hurd/hurd-contact.wml25
-rw-r--r--greek/ports/hurd/hurd-devel-debian.wml8
-rw-r--r--greek/ports/hurd/hurd-devel.wml23
-rw-r--r--greek/ports/hurd/hurd-doc-server.wml13
-rw-r--r--greek/ports/hurd/hurd-doc.wml36
-rw-r--r--greek/ports/hurd/hurd-install.wml41
-rw-r--r--greek/ports/hurd/index.wml52
7 files changed, 115 insertions, 83 deletions
diff --git a/greek/ports/hurd/hurd-contact.wml b/greek/ports/hurd/hurd-contact.wml
index dd169f24f1f..b5bd5c9e1a5 100644
--- a/greek/ports/hurd/hurd-contact.wml
+++ b/greek/ports/hurd/hurd-contact.wml
@@ -1,27 +1,26 @@
-#use wml::debian::template title="Debian GNU/Hurd --- Contact" NOHEADER="yes"
+#use wml::debian::template title="Debian GNU/Hurd -- Επικοινωνία" NOHEADER="yes"
#include "$(ENGLISHDIR)/ports/hurd/menu.inc"
#use wml::debian::translation-check translation="5d9917cfb3b4c72768e063907326815e5cbb79de" maintainer="galaxico"
<h1>
Debian GNU/Hurd</h1>
<h2>
-Contacting the Developers</h2>
+Επικοινωνία με τις Προγραμματίστριες</h2>
<h3>
-Mailing Lists</h3>
+Λίστες αλληλογραφίας</h3>
<ul>
<li>
-<a href="https://lists.debian.org/debian-hurd"><code>debian-hurd</code></a> is
-a mailing list hosted by Debian for development of the Debian GNU/Hurd
-distribution. If you have problems with the Debian packages of the
-Hurd, or if you want to join the development, this is the correct
-place.</li>
+Η <a href="https://lists.debian.org/debian-hurd"><code>debian-hurd</code></a>
+είναι μια λίστα αλληλογραφίας που φιλοξενείται από το Debian για την ανάπτυξη
+της διανομές του Debian GNU/Hurd. Αν έχετε προβλήματα με τα Debian πακέτα του
+Hurd ή αν θέλετε να συμμετάσχετε στην ανάπτυξη, αυτό είναι το σωστό μέρος.</li>
<li>
-<a
+Η <a
href="https://lists.gnu.org/mailman/listinfo/help-hurd"><code>help-hurd</code></a>
-is a mailing list hosted by <a href="https://www.gnu.org/">GNU</a> for
-user questions about the Hurd. If you have general questions or
-comments about the Hurd, please address them to the
-<code>help-hurd</code> list.</li>
+είναι μια λίστα αλληλογραφίας που φιλοξενείται από το <a
+href="https://www.gnu.org/">GNU</a> για ερωτήσεις χρηστών σχετικά με το Hurd.
+Αν έχετε γενικές ερωτήσεις ή σχόλια για το Hurd, παρακαλούμε απευθύνετέ τα στη
+λίστα <code>help-hurd</code>.</li>
<li>
<a
href="https://lists.gnu.org/mailman/listinfo/web-hurd"><code>web-hurd</code></a>
diff --git a/greek/ports/hurd/hurd-devel-debian.wml b/greek/ports/hurd/hurd-devel-debian.wml
index 0874ec60e37..932f99212db 100644
--- a/greek/ports/hurd/hurd-devel-debian.wml
+++ b/greek/ports/hurd/hurd-devel-debian.wml
@@ -1,6 +1,6 @@
#use wml::debian::template title="Debian GNU/Hurd --- Development" NOHEADER="yes"
#include "$(ENGLISHDIR)/ports/hurd/menu.inc"
-#use wml::debian::translation-check translation="6f3adf6374f35194686f89dec2ba66b1ecf3bb5f" maintainer="galaxico"
+#use wml::debian::translation-check translation="dd86de49807cb957ea73388b4bf2565163644a0c" maintainer="galaxico"
<h1>
Debian GNU/Hurd</h1>
@@ -46,6 +46,12 @@ Building may needed additional installed packages. The simplest way it to run
<code>apt-get build-dep package</code> which will install all required packages.
</p>
+<p>
+Using pbuilder can be convenient. It can be built with
+<code>sudo pbuilder create --mirror http://deb.debian.org/debian-ports/ --debootstrapopts --keyring=/usr/share/keyrings/debian-ports-archive-keyring.gpg --debootstrapopts --extra-suites=unreleased --extrapackages debian-ports-archive-keyring</code>
+and then one can use <code>pdebuild -- --binary-arch</code> which will handle downloading build dependencies, etc, and put the result in <code>/var/cache/pbuilder/result</code>
+</p>
+
<h3>
Pick One</h3>
<p>
diff --git a/greek/ports/hurd/hurd-devel.wml b/greek/ports/hurd/hurd-devel.wml
index ff87ea7891e..385b6cf819e 100644
--- a/greek/ports/hurd/hurd-devel.wml
+++ b/greek/ports/hurd/hurd-devel.wml
@@ -1,23 +1,24 @@
-#use wml::debian::template title="Debian GNU/Hurd --- Development" NOHEADER="yes"
+#use wml::debian::template title="Debian GNU/Hurd --- Ανάπτυξη" NOHEADER="yes"
#include "$(ENGLISHDIR)/ports/hurd/menu.inc"
#use wml::debian::translation-check translation="6f3adf6374f35194686f89dec2ba66b1ecf3bb5f" maintainer="galaxico"
<h1>
Debian GNU/Hurd</h1>
<h2>
-Development</h2>
+Ανάπτυξη</h2>
<p>
-Although a lot of things have been achieved already, a lot of small
-and medium sized tasks have still to be done, and some big things are
-missing, too. If you want to help with any of these problems, let us
-know.</p>
+Αν και πολλά πράγματα έχουν επιτευχθεί ήδη, αρκετά μικρού και μεσαίου μεγέθους
+καθήκοντα απομένουν να γίνουν, ενώ λείπουν και μερικά σημαντικά πράγματα
+επίσης. Αν θέλετε να βοηθήσετε με οποιαδήποτε από αυτά ενημερώστε μας.</p>
<ul>
<li>
-<a href="hurd-devel-debian">Development of the distribution</a>
-involves creation of boot disks, porting software packages etc.</li>
+<a href="hurd-devel-debian">Η ανάπτυξη της διανομής</a>
+περιλαμβάνει τη δημιουργία δίσκων εκκίνησης, την υλοποίηση πακέτων
+λογισμικού κλπ.</li>
<li>
-<a href="https://www.gnu.org/software/hurd/">Development of the Hurd</a>
-is very important, and the GNU web site has more info about getting the
-current development sources from CVS.</li>
+<a href="https://www.gnu.org/software/hurd/">Η ανάπτυξη του Hurd</a>
+είναι πολύ σημαντική, και ο ιστότοπος του GNU έχει περισσότερες πληροφορίες
+σχετικά με το πώς να αποκτήσετε τον τρέχοντα πηγαίο κώδικα για ανάπτυξη από
+το σύστημα CVS.</li>
</ul>
diff --git a/greek/ports/hurd/hurd-doc-server.wml b/greek/ports/hurd/hurd-doc-server.wml
index 43c3f7d2a82..4dd790aef9d 100644
--- a/greek/ports/hurd/hurd-doc-server.wml
+++ b/greek/ports/hurd/hurd-doc-server.wml
@@ -1,20 +1,21 @@
-#use wml::debian::template title="Debian GNU/Hurd --- Documentation" NOHEADER="yes"
+#use wml::debian::template title="Debian GNU/Hurd --- Τεκμηρίωση" NOHEADER="yes"
#include "$(ENGLISHDIR)/ports/hurd/menu.inc"
#use wml::debian::translation-check translation="f4f6753d2f1e1d5bb9708ce8b3f7dde77940b870" maintainer="galaxico"
<h1>Debian GNU/Hurd</h1>
-<p> Dirk Ritter sent me the following text, which contains the output of the
-<tt>--help</tt> option of every Hurd server program. This may be a good
-starting point for further documentation of the server programs, especially
-those useful to a user, like ext2fs, ufs, isofs, ftpfs, crash, etc.
+<p> Ο Dirk Ritter μου έστειλε το παρακάτω κείμενο, που περιέχει την έξοδο της
+επιλογής <tt>--help</tt> για κάθε πρόγραμμα εξυπηρετητή Hurd. Αυτό μπορεί να
+είναι ένα καλό σημείο αφετηρίας για περαιτέρω τεκμηρίωση των προγραμμάτων των
+εξυπηρετητών, ιδιαίτερα εκείνων που είναι χρήσιμοι σε έναν χρήστη όπως οι
+ext2fs, ufs, isofs, ftpfs, crash, κλπ.
</p>
<p>
Since then, I updated the text using mail excerpts from the Hurd mailing
lists. Thanks to Martin von Loewis.
-<h2>Preliminary GNU/Hurd User Interface Description</h2>
+<h2>Προκαταρκτική Περιγραφή της Διεπαφής χρήστη του GNU/Hurd</h2>
<p>
Currently there is next to nothing but this might be better than nothing at
diff --git a/greek/ports/hurd/hurd-doc.wml b/greek/ports/hurd/hurd-doc.wml
index b8b007a1f08..51c8969123a 100644
--- a/greek/ports/hurd/hurd-doc.wml
+++ b/greek/ports/hurd/hurd-doc.wml
@@ -1,37 +1,39 @@
-#use wml::debian::template title="Debian GNU/Hurd --- Documentation" NOHEADER="yes"
+#use wml::debian::template title="Debian GNU/Hurd --- Τεκμηρίωση" NOHEADER="yes"
#include "$(ENGLISHDIR)/ports/hurd/menu.inc"
-#use wml::debian::translation-check translation="6f3adf6374f35194686f89dec2ba66b1ecf3bb5f" maintainer="galaxico"
+#use wml::debian::translation-check translation="95639e0b6e24cf5ac53197c901726977d0f1ba99" maintainer="galaxico"
<h1>
Debian GNU/Hurd</h1>
<h2>
-Talks</h2>
+Ομιλίες</h2>
<p>
-A couple of talks have been given at DebConf:
+Δύο ομιλίες που δόθηκαν σε DebConf:
</p>
<ul>
<li>DebConf10: <a href="http://penta.debconf.org/dc10_schedule/events/595.en.html">Debian GNU/Hurd -- Past. Present. And Future?</a></li>
<li>DebConf15: <a href="https://summit.debconf.org/debconf15/meeting/298/debian-gnuhurd-status-update/">Debian GNU/Hurd Status update</a></li>
</ul>
<h2>
-Documentation</h2>
+Τεκμηρίωση</h2>
<p>
-The existing documentation for the Hurd is not complete, and if you
-are a skilled programmer and writer, you are invited to improve the
-Hurd reference manual or write other documentation covering the
-Hurd.</p>
+Η υπάρχουσα τεκμηρίωση για το Hurd δεν είναι πλήρης και αν είστε κάποιος ικανός
+προγραμματιστής και συγγραφέας είστε προσκεκλημένοι να βελτιώσετε το εγχειρίδιο
+αναφοράς για το Hurd ή να γράψετε άλλη τεκμηρίωση που να καλύπτει το Hurd.</p>
<ul>
<li>
-Introduction to <a href="hurd-doc-translator">the translator
-concept</a>.</li>
+Εισαγωγή <a href="hurd-doc-translator">στην έννοια του translator</a>.</li>
<li>
-<a href="hurd-doc-server">Preliminary User Interface Description</a>
-has a list of the available Hurd servers and their <code>--help</code>
-output.</li>
+Η <a href="hurd-doc-server">Προκαταρκτική Περιγραφή Διεπαφής Χρήστη</a>
+έχει μια λίστα με τους διαθέσιμους εξυπηρετητές του Hurd και το προϊόν της
+επιλογής <code>--help</code> γι' αυτούς.</li>
<li>
-Sparse information on some <a
-href="hurd-doc-utils">utilities</a>.</li>
+Σκόρπιες πληροφορίε για μερικές <a
+href="hurd-doc-utils">βοηθητικές εφαρμογές</a>.</li>
<li>
-Please also make sure to read <a href="http://darnassus.sceen.net/~hurd-web/faq/">the latest FAQ</a>, or the last published version (but it is usually less recent): <a href="https://www.gnu.org/software/hurd/faq.html">the FAQ</a>.
+Παρακαλούμε επίσης να διαβάσετε σίγουρα τις <a
+href="http://darnassus.sceen.net/~hurd-web/faq/">πρόσφατες συχνές
+ερωτήσεις (FAQ)</a>, ή την πιο πρόσφατα δημοσιευμένη έκδοση (που είναι όμως
+συνήθως λιγότερο πρόσφατη): <a
+href="https://www.gnu.org/software/hurd/faq.html">των FAQ</a>.
</li>
</ul>
diff --git a/greek/ports/hurd/hurd-install.wml b/greek/ports/hurd/hurd-install.wml
index 761244578cd..6b56f21bf44 100644
--- a/greek/ports/hurd/hurd-install.wml
+++ b/greek/ports/hurd/hurd-install.wml
@@ -1,21 +1,22 @@
-#use wml::debian::template title="Debian GNU/Hurd &mdash; Configuration" NOHEADER="yes"
+#use wml::debian::template title="Debian GNU/Hurd &mdash; Ρύθμιση"
+NOHEADER="yes"
#include "$(ENGLISHDIR)/ports/hurd/menu.inc"
-#use wml::debian::translation-check translation="cbfdbf68299b0e5cecb92dabb7ac2e50e0a70904" maintainer="galaxico"
+#use wml::debian::translation-check translation="880b5a08b2c42a084e5fac050dec2c85f4a41849" maintainer="galaxico"
-<h1>Debian GNU/Hurd Configuration</h1>
+<h1>Ρυθμίσεις του Debian GNU/Hurd</h1>
<p>
-This document aims to provide an easy and relatively painless set of
-instructions on how to configure Debian GNU/Hurd with a minimum
-amount of effort.
+Αυτό το κείμενο στοχεύει να σας προσφέρει ένα εύκολο και σχετικά ανώδυνο
+σύνολο οδηγιών για το πώς να ρυθμίσετε το Debian GNU/Hurd με μια ελάχιστη
+προσπάθεια.
</p>
<p>
-It is based in Neal H. Walfield's <q>The Hurd Installation Guide</q>.
-Many thanks to Neal for his contribution.
+Βασίζεται στον <q>Οδηγό Εγκατάστασης του Hurd</q> του Neal H. Walfield.
+Πολλές ευχαριστίες στον Neal γι' αυτή τη συνεισφορά.
</p>
-<h2>Overview </h2>
+<h2>Επισκόπηση</h2>
<p>
GNU is similar in nature to any Unix-like system: after logging in, the user is
@@ -365,7 +366,19 @@ $ kvm -m 1G -drive file=$(echo debian-hurd*.img),cache=writeback
</pre></td></tr></table>
<p>
-or convert it to the VDI format for virtualbox:
+To enable accessing the box through ssh, you can append
+</p>
+
+<table><tr><td>&nbsp;</td><td class=example><pre>
+-net nic -net user,hostfwd=tcp:127.0.0.1:2222-:22
+</pre></td></tr></table>
+
+<p>
+and ssh to your local TCP port 2222.
+</p>
+
+<p>
+You can also convert the image to the VDI format for virtualbox:
</p>
<table><tr><td>&nbsp;</td><td class=example><pre>
@@ -748,7 +761,7 @@ full Debian GNU/Hurd 2019 release available.
<p>
-If you have used a snapshot later than the 2019 release, you can use these
+If you have used a snapshot later than the 2019 release, you can add these
sources to get the most recent packages:
</p>
@@ -851,7 +864,7 @@ EndSection
<p>
You will need several X packages. <code>xorg</code>,
-<code>rxvt</code> and a window manager: <code>twm</code>, <code>wmaker</code>, <code>icewm</code>, <code>openbox</code>, ...
+<code>rxvt</code> and a window manager: <code>twm</code>, <code>icewm</code>, <code>openbox</code>, ...
are a good start. If you want X to get started at boot, you have to install a
display manager. <code>lightdm</code> and <code>gdm</code> do not work yet, but
<code>xdm</code> should just work fine.
@@ -861,6 +874,10 @@ display manager. <code>lightdm</code> and <code>gdm</code> do not work yet, but
Finally, run <code>startx /usr/bin/yourwm</code>
</p>
+<p>
+If that doesn't work, as mentioned by the error message, look in <tt>/var/log/Xorg.0.log</tt> (or post it to the list for people to have a look).
+</p>
+
<h3>Last words</h3>
<p>
diff --git a/greek/ports/hurd/index.wml b/greek/ports/hurd/index.wml
index 1da8111a593..a1d92efd622 100644
--- a/greek/ports/hurd/index.wml
+++ b/greek/ports/hurd/index.wml
@@ -3,7 +3,7 @@
#use wml::debian::translation-check translation="6f3adf6374f35194686f89dec2ba66b1ecf3bb5f" maintainer="galaxico"
<h1>
-Debian GNU/Hurd</h1>
+Το Debian GNU/Hurd</h1>
<h2>
Εισαγωγή</h2>
<p>
@@ -18,32 +18,38 @@ GNU/Hurd ως μια πλατφόρμα ανάπτυξης, εξυπηρετητ
<h2>
Ανάπτυξη</h2>
<p>
-The Hurd is under <a href="hurd-devel">active development</a>, but
-does not provide the performance and stability you would expect from a
-production system. Also, only about three quarters of the Debian packages has
-been ported to the GNU/Hurd. There are still a few things to do before we
-can make a release, see <a href=https://wiki.debian.org/Debian_GNU/Hurd>the TODO list</a>.</p>
+Το Hurd είναι υπό <a href="hurd-devel">ενεργή ανάπτυξη</a>, αλλά δεν παρέχει
+τις επιδόσεις και τη σταθερότητα που θα περιμένατε από ένα παραγωγικό σύστημα.
+Επιπλέον, μόνο τα τρία τέταρτα περπου των πακέτων του Debian έχουν υλοποιηθεί
+για το GNU/Hurd. Υπάρχουν ακόμα μερικά πράγματα που πρέπει να γίνουν πριν
+κάνουμε μια έκδοση για κυκλοφορία, δείτε τη <a
+href=https://wiki.debian.org/Debian_GNU/Hurd>λίστα TODO</a>.</p>
<p>
-Until then, you can participate in the development if you want.
-Depending on your experience and time commitment, you can help
-us in many different ways. For example, we need experienced C hackers
-to develop and implement new features and to fix bugs and debug the system.
-The <a href=https://people.debian.org/~sthibault/failed_packages.txt>Failed page</a> shows the list of failing packages and a summary why.
-If you are not very experienced in C programming, you can still help:
-Either by testing the existing systems and reporting bugs, or by trying
-to compile some unported software you have experience with.
-Also writing documentation is important, or maintaining the web pages.</p>
+Μέχρι τότε, μπορείτε, αν θέλετε, να συμμετέχετε στην ανάπτυξη. Ανάλογα με την
+εμπειρία σας και τον χρόνο που μπορείτε να αφιερώσετε, μπορείτε να βοηθήσετε με
+πολλούς τρόπους. Για παράδειγμα, χρειαζόμαστε έμπειρους χάκερ της C για την
+ανάπτυξη και εφαρμογή νέων χαρακτηριστικών και τη διόρθωση σφαλμάτων και την
+αποσφαλμάτωση του συστήματος.
+Η σελίδα <a
+href=https://people.debian.org/~sthibault/failed_packages.txt>Failed page</a>
+δείχνει τη λίστα των πακέτων των οποίων έχει αποτύχει η υλοποίηση καθώς και μια
+σύνοψη των λόγων γι' αυτό. Αν δεν είστε κάποιος έμπειρος προγραμματιστής της C,
+μπορείτε και πάλι να βοηθήσετε: Είτε δοκιμάζοντας τα υπάρχοντα συστήματα και
+αναφέροντας σφάλματα είτε προσπαθώντας να μεταγλωττίσετε κάποιο λογισμικό με το
+οποίο έχετε εμπειρία και δεν έχει υλοποιηθεί ακόμα. Η συγγραφή τεκμηρίωσης ή
+η συντήρηση των ιστοσελίδων είναι επίσης σημαντικές.</p>
<h2>
Υλοποίηση</h2>
<p>
-Porting packages is quite trivial most of the time, there are just a couple of
-traps that they can fall into, a <a href="hurd-devel-debian#porting_issues">list
-of common issues</a> is available.</p>
+Η υλοποίηση πακέτων για την πλατφόρμα είναι αρκετά τετριμμένη τις περισσότερες
+φορές, υπάρχουν απλά κάνα-δυο παγίδες στις οποίες μπορεί να πέσει κανείς, μια
+σελίδα <a href="hurd-devel-debian#porting_issues">λίστα κοινών
+προβλημάτων</a>είναι διαθέσιμη.</p>
<h2>
Πώς συμμετέχω;</h2>
<p>
-To start with Hurd development, you should <a
-href="hurd-install">install Debian GNU/Hurd</a> and get used to
-it. Also, join the <a href="hurd-contact">mailing lists</A> and try to
-get a feeling for the state of the development. Offer your help, and
-we will tell you what is needed to do.</p>
+Για να ξεκινήσετε με την ανάπτυξη του Hurd, θα πρέπει να <a
+href="hurd-install">εγκαταστήστε το Debian GNU/Hurd</a> και να εξοικειωθείτε
+μαζί του. Επίσης, γραφτείτε στις <a href="hurd-contact">λίστες αλληλογραφίας</A>
+ και προσπαθήστε να αποκτήσετε μια αίσθηση για την κατάσταση της ανάπτυξης.
+Προσφερθείτε να βοηθήσετε και θα σας πούμε τι χρειάζεται να γίνει.</p>

© 2014-2024 Faster IT GmbH | imprint | privacy policy