diff options
author | Holger Wansing <hwansing@mailbox.org> | 2020-07-14 21:09:29 +0200 |
---|---|---|
committer | Holger Wansing <hwansing@mailbox.org> | 2020-07-14 21:09:29 +0200 |
commit | f56f32899e84681e132ab474c2110ec81a5ecac5 (patch) | |
tree | e37c69f66fcfba56bd17337f1a6acb0d88bdc7f1 /german | |
parent | f447e46c250bb4a227ae84fbaa627f86df7d103f (diff) |
Sync with en
Diffstat (limited to 'german')
-rw-r--r-- | german/Bugs/server-control.wml | 6 | ||||
-rw-r--r-- | german/CD/artwork/index.wml | 17 | ||||
-rw-r--r-- | german/MailingLists/debian-announce.wml | 2 | ||||
-rw-r--r-- | german/devel/developers.loc.wml | 25 | ||||
-rw-r--r-- | german/intro/why_debian.wml | 18 | ||||
-rw-r--r-- | german/legal/licenses/index.wml | 2 | ||||
-rw-r--r-- | german/releases/potato/index.wml | 5 | ||||
-rw-r--r-- | german/releases/wheezy/index.wml | 5 | ||||
-rw-r--r-- | german/security/faq.wml | 7 | ||||
-rw-r--r-- | german/social_contract.1.0.wml | 12 | ||||
-rw-r--r-- | german/trademark.wml | 6 |
11 files changed, 53 insertions, 52 deletions
diff --git a/german/Bugs/server-control.wml b/german/Bugs/server-control.wml index 2c2ad7f617c..e71d5844711 100644 --- a/german/Bugs/server-control.wml +++ b/german/Bugs/server-control.wml @@ -1,9 +1,10 @@ #use wml::debian::template title="Debian BTS – Kontroll-Server" NOHEADER=yes NOCOPYRIGHT=true #include "$(ENGLISHDIR)/Bugs/pkgreport-opts.inc" -#use wml::debian::translation-check translation="af6db568fa508f5c59388f1ddb1a44165e40a276" +#use wml::debian::translation-check translation="d11193e66dd678156a1f8aa4c02b5ec7ae7eb116" # $Id$ # Translator: Martin Schulze <joey@infodrom.org> # Updated: Holger Wansing <linux@wansing-online.de>, 2011, 2012, 2015. +# Updated: Holger Wansing <hwansing@mailbox.org>, 2020. <h1>Einführung in den E-Mail-Server für Kontrolle und Manipulation</h1> @@ -137,7 +138,8 @@ dass der Fehler diese Version des frisch-zugewiesenen Pakets betrifft.</p> <dd> <p> -Öffnet #<var>Fehlernummer</var> erneut, wenn er geschlossen ist. +Öffnet #<var>Fehlernummer</var> erneut (wenn er geschlossen ist) und löscht +die Liste der Versionsnummern, für die der Fehler behoben wurde. </p> <p>Wenn Sie <code>=</code> als Urheber angeben, wird der gleiche diff --git a/german/CD/artwork/index.wml b/german/CD/artwork/index.wml index 5915c04abea..1c71b56cfa3 100644 --- a/german/CD/artwork/index.wml +++ b/german/CD/artwork/index.wml @@ -1,8 +1,9 @@ #use wml::debian::cdimage title="Künstlerische Arbeiten für Debian-CDs" BARETITLE=true -#use wml::debian::translation-check translation="1d3dc07e358a1ba49379e4dbe5779f641318bfff" +#use wml::debian::translation-check translation="f6127d39773db6029198bd49390bb5d0fea0e811" # $Id$ # Translator: Gerfried Fuchs <alfie@debian.org> 2002-01-19 # Updated: Holger Wansing <linux@wansing-online.de>, 2011, 2015. +# Updated: Holger Wansing <hwansing@mailbox.org>, 2020. <p>Offizielle künstlerische Arbeiten für aktuelle und frühere Veröffentlichungen sind auf der @@ -49,19 +50,19 @@ sind. Folgen Sie den Links, um alle Grafiken zu sehen.</p> # ============================================================ - <li><url "http://odin.himinbi.org/covers/" /> - (editierbar, dynamisch generierte SVG):<br /> - - <a href="http://odin.himinbi.org/covers/"><img - src="odin.himinbi.org-cover.jpeg" alt="[Hülle]"></a> - </li> +# <li><url "http://odin.himinbi.org/covers/" /> +# (editierbar, dynamisch generierte SVG):<br /> +# +# <a href="http://odin.himinbi.org/covers/"><img +# src="odin.himinbi.org-cover.jpeg" alt="[Hülle]"></a> +# </li> # ============================================================ <li><url "http://www.nongnu.org/sdcdc/" /> (editierbare Shell- und Gimp-Scheme-Skripte):<br /> - <a href="http://www.nongnu.org/sdcdc/sdcdc-cds-pixmaps.tar.gz"><img + <a href="https://www.nongnu.org/sdcdc/"><img src="autistici.org-cd-1-i386-en.jpeg" alt="[i386 Hüllen]"></a> </li> diff --git a/german/MailingLists/debian-announce.wml b/german/MailingLists/debian-announce.wml index 03a0c1ae7b5..207e846b365 100644 --- a/german/MailingLists/debian-announce.wml +++ b/german/MailingLists/debian-announce.wml @@ -1,5 +1,5 @@ #use wml::debian::template title="debian-announce - Abonnieren der Mailingliste" -#use wml::debian::translation-check translation="524a402de6e78d832d2498f56eb5df88f84b5c43" +#use wml::debian::translation-check translation="c91663b5367da3439d490a328d57e14501b22e04" # $Id$ <p><q>debian-announce</q> ist eine moderierte diff --git a/german/devel/developers.loc.wml b/german/devel/developers.loc.wml index c61d3e7d290..7e41642e181 100644 --- a/german/devel/developers.loc.wml +++ b/german/devel/developers.loc.wml @@ -1,5 +1,5 @@ #use wml::debian::template title="Weltkarte der Entwickler" -#use wml::debian::translation-check translation="be191e77facf8c0d489cfd320232517e5233a3e2" +#use wml::debian::translation-check translation="6c996020eca890cac2a0243d4633d9bfa7935674" # $Id$ # Translator: Alexander Reiter <leckse@tm1.at> @@ -18,24 +18,15 @@ unter Zuhilfenahme von <a href="https://packages.debian.org/stable/graphics/xpla hinzufügen möchten, loggen Sie sich in die <a href="https://db.debian.org">Entwicklerdatenbank</a> ein und bearbeiten Sie dort Ihren Eintrag. Wenn Sie die Koordinaten von -Ihrem Heimatort nicht wissen, können Sie sie unter einer der -folgenden Adressen herausfinden.</p> +Ihrem Heimatort nicht wissen, können Sie sie unter +folgender Adresse herausfinden:</p> <ul> -<li>Koordinaten von Orten auf der ganzen Welt, mit genauen Karten - von den USA, Kanada und einem großen Teil von Europa - <url "http://www.multimap.com/"> -<li>Getty Thesaurus der geographischen Namen: - <url "http://www.getty.edu/research/tools/vocabulary/tgn/"> -<li>Ein guter Einstieg: <url "http://www.ckdhr.com/dns-loc/finding.html"> -<li>GPS Koordinaten von Flughäfen: <url "http://www.airnav.com/"> -<li>Nach Postleitzahlen (nur USA): <url "http://www.geocode.com/eagle.html-ssi"> -<li>Australische Datenbank: - <url "http://www.ga.gov.au/map/names/"> -<li>Kanadische Datenbank: <url "http://GeoNames.NRCan.gc.ca/"> -<li>Hier bekommt man sowohl seine Koordinaten als auch sein Horoskop: - <url "http://www.astro.com/cgi-bin/atlw3/aq.cgi?lang=g"> -# lang=e wäre die englische Version +<li><a href="https://osm.org">Openstreetmap</a> +Sie können über die Suchleiste nach Ihrer Stadt suchen. +Wählen Sie dann die Richtungspfeile neben der Suchleiste (Routenberechnung). +Ziehen Sie jetzt den grünen Marker auf die OSM-Karte. Die Koordinaten +erscheinen in der »From«-Zeile. </ul> <p>Das Format für die Koordinaten sollte wie eines der folgenden aussehen: diff --git a/german/intro/why_debian.wml b/german/intro/why_debian.wml index 1cd4b3895dc..1fd3af8e892 100644 --- a/german/intro/why_debian.wml +++ b/german/intro/why_debian.wml @@ -1,6 +1,6 @@ #use wml::debian::template title="Gründe für die Wahl von Debian" #include "$(ENGLISHDIR)/releases/info" -#use wml::debian::translation-check translation="7014873ae4d313065d337a5a9185763a0a7fca33" +#use wml::debian::translation-check translation="0efd43bd00f13135419e94da9d2dbe6a2f76d85d" #use wml::debian::acronyms # $Id$ # Translator : Philipp Frauenfelder <pfrauenf@debian.org> @@ -97,8 +97,7 @@ dann nehmen Sie auch folgende Punkte in Ihre Beurteilung auf:</p> <dd>Dank unseres Paketsystems ist das Upgrade auf eine neue Version von Debian ein Kinderspiel. Lassen Sie einfach - <tt>apt-get update; apt-get dist-upgrade</tt> - (oder <tt>aptitude update; aptitude dist-upgrade</tt>) + <tt>apt update; apt dist-upgrade</tt> laufen und Sie können innerhalb von Minuten von einer CD das Upgrade abschließen oder die Pakete direkt über das Internet von einem der über 300 <a href="$(HOME)/mirror/list">Debian-Spiegel @@ -214,19 +213,18 @@ häufig zu Klagen Anlass geben:</p> </p> <p>Verschiedene proprietäre Office-Pakete sind ebenfalls verfügbar: - <a href="http://www.vistasource.com/en/apl.php">Applixware - (Anyware)</a>, - <a href="http://www.hancom.com/">Hancom Office</a> + <a href="http://vistasource.com/index.php?id=applixware">Applixware + (Anyware)</a> und weitere.</p> <p>Für diejenigen, die an Datenbanken interessiert sind: Debian wird mit zwei beliebten - Datenbanken ausgeliefert: <a href="https://www.mysql.com/">MySQL</a> und <a href="https://www.postgresql.org/">PostgresSQL</a>. - <a href="https://www.sap.com/community/topic/maxdb.html">SAP DB</a>; - auch + Datenbanksystemen ausgeliefert: <a href="https://mariadb.org//">MariaDB</a> + und <a href="https://www.postgresql.org/">PostgresSQL</a>. + <a href="https://www.sap.com/community/topic/maxdb.html">SAP DB</a>, <a href="https://www.ibm.com/analytics/us/en/technology/informix/">Informix</a>, <a href="https://www.ibm.com/analytics/us/en/technology/db2/db2-linux-unix-windows.html">IBM DB2</a> - und andere sind für GNU/Linux verfügbar.</p> + und andere sind ebenfalls für GNU/Linux verfügbar.</p> # This figures need to be updated: <p>Verschiedene weitere proprietäre Software ist ebenfalls in großer diff --git a/german/legal/licenses/index.wml b/german/legal/licenses/index.wml index 11fe764071a..1815f840b3f 100644 --- a/german/legal/licenses/index.wml +++ b/german/legal/licenses/index.wml @@ -1,5 +1,5 @@ #use wml::debian::template title="Lizenz-Informationen" GEN_TIME="yes" -#use wml::debian::translation-check translation="fecdd41d60b03aef5b307b1f15d575b6f489d98b" +#use wml::debian::translation-check translation="a2d057aa44562ddcc643379de20b7fc2c0c7f9e4" #use wml::debian::acronyms # $Id$ # Translator: Helge Kreutzmann <debian@helgefjell.de> 2005-07-04 diff --git a/german/releases/potato/index.wml b/german/releases/potato/index.wml index 3b2dc39094f..cf28c9a8361 100644 --- a/german/releases/potato/index.wml +++ b/german/releases/potato/index.wml @@ -3,13 +3,14 @@ #include "$(ENGLISHDIR)/releases/potato/release.data" #include "$(ENGLISHDIR)/releases/arches.data" #include "$(ENGLISHDIR)/releases/info" -#use wml::debian::translation-check translation="b8114b588961778dbd04974c1464a2f388a90c28" +#use wml::debian::translation-check translation="552f9232b5d467c677963540a5a4236c824e87b9" # $Id$ # Translator: Thimo Neubauer <thimo@debian.org> <p>Debian GNU/Linux 2.2 (alias Potato) wurde am <:=spokendate ("2000-08-14"):> veröffentlicht. Die letzte Revision von Debian 2.2 ist -<current_release_potato>, veröffentlicht am <current_release_date_potato>.</p> +<current_release_potato>, veröffentlicht am +<a href="$(HOME)/News/<current_release_newsurl_potato/>"><current_release_date_potato></a>.</p> <p><strong>Debian GNU/Linux 2.2 ist durch <a href="../woody/">Debian GNU/Linux 3.0 ("Woody")</a> veraltet. Die Sicherheits-Aktualisierungen wurden mit diff --git a/german/releases/wheezy/index.wml b/german/releases/wheezy/index.wml index 1e2bb3e07ca..e3c58000b29 100644 --- a/german/releases/wheezy/index.wml +++ b/german/releases/wheezy/index.wml @@ -2,13 +2,14 @@ #include "$(ENGLISHDIR)/releases/info" #include "$(ENGLISHDIR)/releases/wheezy/release.data" #include "$(ENGLISHDIR)/releases/arches.data" -#use wml::debian::translation-check translation="a4158e0a1fed94e1ffcdb299e61ace2cbbcecc61" +#use wml::debian::translation-check translation="ff05f695462dd08fe524856384ed03a2dbb6763f" # $Id$ -<p>Debian <current_release_wheezy> wurde am <current_release_date_wheezy> +<p>Debian <current_release_wheezy> wurde am + <a href="$(HOME)/News/<current_release_newsurl_wheezy/>"><current_release_date_wheezy></a> veröffentlicht. <ifneq "7.0" "<current_release>" "Debian 7.0 wurde ursprünglich am <:=spokendate('2013-05-04'):> freigegeben." diff --git a/german/security/faq.wml b/german/security/faq.wml index 628db0ba938..df08eca00e6 100644 --- a/german/security/faq.wml +++ b/german/security/faq.wml @@ -3,6 +3,7 @@ # $Id$ # Translation: Gerfried Fuchs <alfie@debian.org> # Updated: Holger Wansing <linux@wansing-online.de>, 2011, 2014, 2017. +# Updated: Holger Wansing <hwansing@mailbox.org>, 2020. #include "$(ENGLISHDIR)/security/faq.inc" <maketoc> @@ -453,6 +454,12 @@ aktualisieren?</toc-add-entry> CVE OpenSource Request HOWTO</a> beschriebenen Prozedere zu folgen.</p> +<toc-add-entry name=disclosure-policy>Hat Debian eine Richtlinie über die + Enthüllung von Sicherheitslücken (Vulnerability Disclosure Policy)?</toc-add-entry> +<p>A: Debian hat eine solche <a href="disclosure-policy">Richtlinie</a> + im Rahmen der Teilnahme am CVE-Programm veröffentlicht. + + <h1>Veraltete Debian Sicherheits-FAQ</h1> <toc-add-entry name=localremote>Was bedeutet <q>local (remote)</q> (lokal diff --git a/german/social_contract.1.0.wml b/german/social_contract.1.0.wml index 9743acdfe67..2cc844e28bd 100644 --- a/german/social_contract.1.0.wml +++ b/german/social_contract.1.0.wml @@ -1,5 +1,5 @@ #use wml::debian::template title="Debian-Gesellschaftsvertrag, Version 1.0" BARETITLE=true -#use wml::debian::translation-check translation="b8114b588961778dbd04974c1464a2f388a90c28" +#use wml::debian::translation-check translation="a2d057aa44562ddcc643379de20b7fc2c0c7f9e4" # $Id$ # Translator: Christian Leutloff <leutloff@debian.org> @@ -176,11 +176,11 @@ anderen Programme auf dem gleichen Medium Freie Software sein müssen. <li><p><strong>Beispiellizenzen</strong></p> <p> -Die »<strong><a href="https://www.gnu.org/copyleft/gpl.html">\ -GPL</a></strong>«, »<strong><a href="https://opensource.org/licenses/BSD-3-Clause">\ -BSD</a></strong>« und -»<strong><a href="http://perldoc.perl.org/perlartistic.html">\ -Artistic</a></strong>« Lizenzen sind Beispiele für +Die <strong><a href="https://www.gnu.org/copyleft/gpl.html">GPL</a></strong>-, +<strong><a href="https://opensource.org/licenses/BSD-3-Clause">BSD</a></strong>- +und +<strong><a href="http://perldoc.perl.org/perlartistic.html">\ +Artistic</a></strong>-Lizenzen sind Beispiele für Lizenzen, die wir als »<em>frei</em>« betrachten. </ol> diff --git a/german/trademark.wml b/german/trademark.wml index cf7aa9424df..b40588e18d7 100644 --- a/german/trademark.wml +++ b/german/trademark.wml @@ -1,7 +1,7 @@ #use wml::debian::template title="Debian-Handelsmarken" #use wml::debian::toc # $Id$ -#use wml::debian::translation-check translation="ba01cfdc529712e3626bdf15fd37d39e94126794" +#use wml::debian::translation-check translation="340a1d9c4f90d47e5fc4dd1eb917a9ad6603add0" # Translator: Erik Pfannenstein <DebianIgnatz@gmx.de>, 2013-02-28 <toc-display /> @@ -20,8 +20,8 @@ außerhalb der Vereinigten Staaten</em> haben wir im Rahmen des <a href="http://de.wikipedia.org/wiki/Madrider_Abkommen_%C3%BCber_die_internationale_Registrierung_von_Marken">Madrider Abkommens</a> einen Antrag eingereicht, der den Schutz auf die Europäische Union, China und Japan ausweitet; die Marke Debian ist außerdem -<a href="http://pesquisa.inpi.gov.br/MarcaPatente/jsp/servimg/servimg.jsp?BasePesquisa=Marcas">in Brasilien</a> -registriert, N. do processo 827045310. +<a href="https://gru.inpi.gov.br/pePI/servlet/MarcasServletController?Action=searchMarca&tipoPesquisa=BY_NUM_PROC&Source=OAMI&NumPedido=827045310">in Brasilien</a> +registriert (N. do processo 827045310), aber die Eintragung ist abgelaufen. </p> <p> Das Debian-Markenzeichen wurde erstmals am 21. Dezember 1999 |