diff options
author | Holger Wansing <hwansing@mailbox.org> | 2020-07-14 11:20:34 +0200 |
---|---|---|
committer | Holger Wansing <hwansing@mailbox.org> | 2020-07-14 11:20:34 +0200 |
commit | 6ec8bec5f03ff91f3cf0c57da928f7f69047d6f8 (patch) | |
tree | bd83844d72414c7b8135ec9c5452ade6bb94c8f2 /german | |
parent | 024f56e113477aa2ff5af63f061494d55f8fc624 (diff) |
Sync with en
Diffstat (limited to 'german')
-rw-r--r-- | german/CD/faq/index.wml | 18 | ||||
-rw-r--r-- | german/CD/http-ftp/index.wml | 7 | ||||
-rw-r--r-- | german/contact.wml | 7 | ||||
-rw-r--r-- | german/intro/about.wml | 8 | ||||
-rw-r--r-- | german/license.wml | 6 | ||||
-rw-r--r-- | german/ports/index.wml | 6 | ||||
-rw-r--r-- | german/support.wml | 2 |
7 files changed, 23 insertions, 31 deletions
diff --git a/german/CD/faq/index.wml b/german/CD/faq/index.wml index 541b62d9038..d4dd8c44ad8 100644 --- a/german/CD/faq/index.wml +++ b/german/CD/faq/index.wml @@ -1,10 +1,11 @@ #use wml::debian::cdimage title="Häufig gestellte Fragen über Debian-CDs" NOHEADER=true BARETITLE=true #use wml::debian::toc #include "$(ENGLISHDIR)/releases/info" -#use wml::debian::translation-check translation="cbc3024ee2ccf063c18596908de5cfbfd4cef19c" +#use wml::debian::translation-check translation="802fdbf2f4ac7abd6d9ec5de0f3645fd3e56f644" # $Id$ # Translator: Gerfried Fuchs <alfie@debian.org> 2002-01-29 # Updated: Holger Wansing <linux@wansing-online.de>, 2011 - 2018. +# Updated: Holger Wansing <hwansing@mailbox.org>, 2020. <define-tag toc-title-formatting endtag="required" whitespace="delete"> <p><strong>%body</strong></p> @@ -704,21 +705,8 @@ speziellen Produkten gebrannt werden können:</p> <i>Write</i> und <i>Determine maximum speed</i>, und wählen Sie die <i>Finalize CD</i>-Option.</dd> - <dt><strong><a name="cdextreme">CD Extreme</a> von - <a href="http://www.storagebysony.com">Sony</a></strong></dt> - - <dd>Wählen Sie <i>New Job...</i> aus dem <i>File</i>-Menü. Dann wählen Sie - <i>Global-Image</i> oder <i>Other Image</i>. Das öffnet das - CD-Erstellungs-Setup-GUI, wo Sie manuell den Pfad zum .iso-Image eingeben - oder <i>Browse...</i> mit dem Dateityp <q>other</q> verwenden. Aus dem - <i>Edit</i>-Menü wählen Sie nun <i>Recoding Options</i>, im resultierenden - <i>Disk Image Options</i>-Dialog wählen Sie:<br /> - <i>Recording Type: Disk at Once (DAO) Closed</i><br /> - <i>Mode and Blocking: CD Mode1 (Blocking 2048)-DVD</i><br /> - <q>Post-gap...</q> muss ausgewählt bleiben.</dd> - <dt><strong><a NAME="resource-kit-tools" - href="http://www.microsoft.com/downloads/details.aspx?FamilyID=9d467a69-57ff-4ae7-96ee-b18c4790cffd">\ + href="https://www.microsoft.com/en-us/download/details.aspx?id=17657">\ Microsoft Resource Kit Tools</a></strong></dt> <dd>Die Befehlszeilen <q>Resource Kit Tools</q> werden von Microsoft diff --git a/german/CD/http-ftp/index.wml b/german/CD/http-ftp/index.wml index 5c99b16f66c..6eff3e8a7c9 100644 --- a/german/CD/http-ftp/index.wml +++ b/german/CD/http-ftp/index.wml @@ -1,10 +1,11 @@ #use wml::debian::cdimage title="Debian-CD-/DVD-Images über HTTP/FTP herunterladen" BARETITLE=true #include "$(ENGLISHDIR)/releases/info" #include "$(ENGLISHDIR)/releases/images.data" -#use wml::debian::translation-check translation="cbb09825e724fc539eb5cd8bdd9f3be2f6502d98" +#use wml::debian::translation-check translation="9067c7c4cd42820e6b539f78e067c9e725ca6f9f" # $Id$ # Translator: Gerfried Fuchs <alfie@debian.org> 2002-01-19 # Updated: Holger Wansing <linux@wansing-online.de>, 2011 + 2016. +# Updated: Holger Wansing <hwansing@mailbox.org>, 2020. <div class="tip"> <p><strong>Bitte laden Sie keine CD- oder DVD-Images mit Ihrem Web-Browser in der Art @@ -20,9 +21,7 @@ Befehlszeile) <q><tt>wget -c </tt><em>URL</em></q> oder <q><tt>curl -C - -L -O </tt><em>URL</em></q> verwenden. Unter Windows möchten Sie vielleicht <a href="https://www.freedownloadmanager.org/">Free Download Manager</a> -ausprobieren. Unter Mac OS -schauen Sie sich -<a href="http://code.google.com/p/cocoawget/">CocoaWget</a> an. +ausprobieren. Sie können auch aus diesem <a href="https://en.wikipedia.org/wiki/Comparison_of_download_managers">Vergleich verschiedener Download-Programme</a> eines auswählen, das Ihnen gefällt.</p> diff --git a/german/contact.wml b/german/contact.wml index 10202897945..dd3b9a6f209 100644 --- a/german/contact.wml +++ b/german/contact.wml @@ -1,7 +1,8 @@ #use wml::debian::template title="Setzen Sie sich mit uns in Verbindung" NOCOMMENTS="yes" -#use wml::debian::translation-check translation="c1221b640653be886b43ce18e8e72c5516aa770f" +#use wml::debian::translation-check translation="e8db1e3feeb43ec6a36cd34b0b7a301157ee5e02" # Translator: Thimo Neubauer <thimo@debian.org> # Updated: Holger Wansing <linux@wansing-online.de>, 2011 - 2013. +# Updated: Holger Wansing <hwansing@mailbox.org>, 2020. <p>Debian ist eine große Organisation, und es gibt viele Wege, diese zu kontaktieren. Diese Seite fasst die am häufigsten angefragten Möglichkeiten @@ -191,8 +192,8 @@ und dann E-Mails an <email debian-devel@lists.debian.org> schicken.</p> Dialog einen hohen Stellenwert haben. Falls Sie unter jeglichem Verhalten leiden, das Sie verletzt, oder Sie sich belästigt fühlen, egal ob während vom Debian-Projekt organisierten Konferenzen/Sprints oder durch grundsätzliche -Einwirkungen in Zusammenhang mit dem Projekt, kontaktieren Sie uns bitte unter -<email antiharassment@debian.org>.</p> +Einwirkungen in Zusammenhang mit dem Projekt, kontaktieren Sie bitte +<email community@debian.org>.</p> <p>Wir pflegen auch eine Liste mit <a href="intro/organization">Aufgaben und Kontaktadressen</a>, um verschiedene Teile der Organisation zu diff --git a/german/intro/about.wml b/german/intro/about.wml index fac929598f0..4b5e7b176ff 100644 --- a/german/intro/about.wml +++ b/german/intro/about.wml @@ -1,8 +1,9 @@ #use wml::debian::template title="Über Debian" #include "$(ENGLISHDIR)/releases/info" -#use wml::debian::translation-check translation="bdfe3f029d0101ef954b28dd3b2987e4a7944e19" +#use wml::debian::translation-check translation="849f83139b69ccd125dd30434842680c0deb8971" # $Id$ # Translation update: Holger Wansing <linux@wansing-online.de>, 2012, 2014, 2015. +# Updated: Holger Wansing <hwansing@mailbox.org>, 2020. <ul class="toc"> <li><a href="#what">WAS ist Debian eigentlich?</a></li> @@ -169,9 +170,8 @@ Veröffentlichung</a>.</p> <p>Der größte Teil üblicher Hardware wird unterstützt. Wenn Sie sicher gehen wollen, dass alle an Ihren Rechner angeschlossenen -Geräte unterstützt werden, sollten Sie auf der -<a href="https://kmuto.jp/debian/hcl/">Debian Gerätetreiber-Check Seite</a> oder -<a href="https://wiki.debian.org/InstallingDebianOn/">DebianOn Wiki Seite</a> +Geräte unterstützt werden, könnten Sie auf der +<a href="https://wiki.debian.org/InstallingDebianOn/">DebianOn Wiki-Seite</a> nachsehen.</p> <p>Es gibt einige Firmen, die die Spezifikationen für ihre diff --git a/german/license.wml b/german/license.wml index 9bc8c328bf6..610de8b5de0 100644 --- a/german/license.wml +++ b/german/license.wml @@ -1,9 +1,13 @@ #use wml::debian::template title="Lizenz der Debian-Webseiten" NOCOPYRIGHT="true" BARETITLE="true" -#use wml::debian::translation-check translation="6f3adf6374f35194686f89dec2ba66b1ecf3bb5f" +#use wml::debian::translation-check translation="a1c2c5310329f31f4fcb3083154ecf46c7b9e873" # $Id$ # Translator: Philipp Frauenfelder <pfrauenf@debian.org> # Updated: Holger Wansing <linux@wansing-online.de>, 2012 +# Note to translators: you are free to link to <a href="license.en.html">the +# original license</a> here -- this is legal text and only the original +# version is authoritative. In fact, you needn't even bother translating this. + <div class="centerblock"> <p>Copyright © 1997-$(CUR_YEAR) <a href="https://www.spi-inc.org/">Software in the Public Interest, Inc.</a> und andere<br /> diff --git a/german/ports/index.wml b/german/ports/index.wml index 64e1aa9b438..9260589f80d 100644 --- a/german/ports/index.wml +++ b/german/ports/index.wml @@ -1,7 +1,7 @@ #use wml::debian::template title="Portierungen" #include "$(ENGLISHDIR)/releases/info" #use wml::debian::toc -#use wml::debian::translation-check translation="c3ee3d120100bb2c0f782f446d46d7bdb63021a7" +#use wml::debian::translation-check translation="27617df7b6fd117a6430f221ae18696d6f68f0a4" # $Id$ # Translation: Dirk Niemeyer <dirk.niemeyer@num.de> # Updated: Holger Wansing <linux@wansing-online.de>, 2011, 2014 - 2018. @@ -80,7 +80,7 @@ und dem Cavium ThunderX zu unterstützen.</td> <td><a href="arm/">armel</a></td> <td>EABI ARM</td> <td>Die älteste Debian-ARM-Portierung, unterstützt Little-Endian-ARM-CPUs, -die mit dem v4t-Befehlssatz kompatibel sind. +die mit dem v5te-Befehlssatz kompatibel sind. </td> <td><a href="$(HOME)/releases/stable/armel/release-notes/">veröffentlicht</a></td> </tr> @@ -93,7 +93,7 @@ die mit dem v4t-Befehlssatz kompatibel sind. großen Nutzen daraus. Die armhf-Portierung wurde gestartet, um diese Situation zu verbessern und sie nutzt auch weitere Funktionalitäten neuerer ARM-CPUs. Die Debian-armhf-Portierung erfordert mindestens eine ARMv7-CPU mit Thumb-2 und - VFP3-D16 Fließkomma-Unterstützung. + VFPv3-D16 Fließkomma-Unterstützung. </td> <td><a href="$(HOME)/releases/stable/armhf/release-notes/">veröffentlicht</a></td> </tr> diff --git a/german/support.wml b/german/support.wml index 4b5a9219323..afef5b45fb4 100644 --- a/german/support.wml +++ b/german/support.wml @@ -1,6 +1,6 @@ #use wml::debian::template title="Unterstützung" #use wml::debian::toc -#use wml::debian::translation-check translation="01382b6032212911085d4338b57e4b0f7d98d4ae" +#use wml::debian::translation-check translation="6838e6aa35cea0dd360ea9a9f08965ebdc8c9d50" # Translator: Philipp Frauenfelder <pfrauenf@debian.org> # Updated by: Thimo Neubauer <thimo@debian.org> # Updated by: Holger Wansing <linux@wansing-online.de>, 2011, 2016, 2018. |