aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/german
diff options
context:
space:
mode:
authorHolger Wansing <hwansing@mailbox.org>2020-07-14 11:20:34 +0200
committerHolger Wansing <hwansing@mailbox.org>2020-07-14 11:20:34 +0200
commit6ec8bec5f03ff91f3cf0c57da928f7f69047d6f8 (patch)
treebd83844d72414c7b8135ec9c5452ade6bb94c8f2 /german
parent024f56e113477aa2ff5af63f061494d55f8fc624 (diff)
Sync with en
Diffstat (limited to 'german')
-rw-r--r--german/CD/faq/index.wml18
-rw-r--r--german/CD/http-ftp/index.wml7
-rw-r--r--german/contact.wml7
-rw-r--r--german/intro/about.wml8
-rw-r--r--german/license.wml6
-rw-r--r--german/ports/index.wml6
-rw-r--r--german/support.wml2
7 files changed, 23 insertions, 31 deletions
diff --git a/german/CD/faq/index.wml b/german/CD/faq/index.wml
index 541b62d9038..d4dd8c44ad8 100644
--- a/german/CD/faq/index.wml
+++ b/german/CD/faq/index.wml
@@ -1,10 +1,11 @@
#use wml::debian::cdimage title="Häufig gestellte Fragen über Debian-CDs" NOHEADER=true BARETITLE=true
#use wml::debian::toc
#include "$(ENGLISHDIR)/releases/info"
-#use wml::debian::translation-check translation="cbc3024ee2ccf063c18596908de5cfbfd4cef19c"
+#use wml::debian::translation-check translation="802fdbf2f4ac7abd6d9ec5de0f3645fd3e56f644"
# $Id$
# Translator: Gerfried Fuchs <alfie@debian.org> 2002-01-29
# Updated: Holger Wansing <linux@wansing-online.de>, 2011 - 2018.
+# Updated: Holger Wansing <hwansing@mailbox.org>, 2020.
<define-tag toc-title-formatting endtag="required" whitespace="delete">
<p><strong>%body</strong></p>
@@ -704,21 +705,8 @@ speziellen Produkten gebrannt werden können:</p>
<i>Write</i> und <i>Determine maximum speed</i>, und wählen Sie die
<i>Finalize CD</i>-Option.</dd>
- <dt><strong><a name="cdextreme">CD Extreme</a> von
- <a href="http://www.storagebysony.com">Sony</a></strong></dt>
-
- <dd>Wählen Sie <i>New Job...</i> aus dem <i>File</i>-Menü. Dann wählen Sie
- <i>Global-Image</i> oder <i>Other Image</i>. Das öffnet das
- CD-Erstellungs-Setup-GUI, wo Sie manuell den Pfad zum .iso-Image eingeben
- oder <i>Browse...</i> mit dem Dateityp <q>other</q> verwenden. Aus dem
- <i>Edit</i>-Menü wählen Sie nun <i>Recoding Options</i>, im resultierenden
- <i>Disk Image Options</i>-Dialog wählen Sie:<br />
- &nbsp;&nbsp;&nbsp;<i>Recording Type: Disk at Once (DAO) Closed</i><br />
- &nbsp;&nbsp;&nbsp;<i>Mode and Blocking: CD Mode1 (Blocking 2048)-DVD</i><br />
- <q>Post-gap...</q> muss ausgewählt bleiben.</dd>
-
<dt><strong><a NAME="resource-kit-tools"
- href="http://www.microsoft.com/downloads/details.aspx?FamilyID=9d467a69-57ff-4ae7-96ee-b18c4790cffd">\
+ href="https://www.microsoft.com/en-us/download/details.aspx?id=17657">\
Microsoft Resource Kit Tools</a></strong></dt>
<dd>Die Befehlszeilen <q>Resource Kit Tools</q> werden von Microsoft
diff --git a/german/CD/http-ftp/index.wml b/german/CD/http-ftp/index.wml
index 5c99b16f66c..6eff3e8a7c9 100644
--- a/german/CD/http-ftp/index.wml
+++ b/german/CD/http-ftp/index.wml
@@ -1,10 +1,11 @@
#use wml::debian::cdimage title="Debian-CD-/DVD-Images über HTTP/FTP herunterladen" BARETITLE=true
#include "$(ENGLISHDIR)/releases/info"
#include "$(ENGLISHDIR)/releases/images.data"
-#use wml::debian::translation-check translation="cbb09825e724fc539eb5cd8bdd9f3be2f6502d98"
+#use wml::debian::translation-check translation="9067c7c4cd42820e6b539f78e067c9e725ca6f9f"
# $Id$
# Translator: Gerfried Fuchs <alfie@debian.org> 2002-01-19
# Updated: Holger Wansing <linux@wansing-online.de>, 2011 + 2016.
+# Updated: Holger Wansing <hwansing@mailbox.org>, 2020.
<div class="tip">
<p><strong>Bitte laden Sie keine CD- oder DVD-Images mit Ihrem Web-Browser in der Art
@@ -20,9 +21,7 @@ Befehlszeile) <q><tt>wget&nbsp;-c&nbsp;</tt><em>URL</em></q> oder
<q><tt>curl&nbsp;-C&nbsp;-&nbsp;-L&nbsp;-O&nbsp;</tt><em>URL</em></q> verwenden.
Unter Windows möchten Sie vielleicht <a
href="https://www.freedownloadmanager.org/">Free Download Manager</a>
-ausprobieren. Unter Mac&nbsp;OS
-schauen Sie sich
-<a href="http://code.google.com/p/cocoawget/">CocoaWget</a> an.
+ausprobieren.
Sie können auch aus diesem <a
href="https://en.wikipedia.org/wiki/Comparison_of_download_managers">Vergleich
verschiedener Download-Programme</a> eines auswählen, das Ihnen gefällt.</p>
diff --git a/german/contact.wml b/german/contact.wml
index 10202897945..dd3b9a6f209 100644
--- a/german/contact.wml
+++ b/german/contact.wml
@@ -1,7 +1,8 @@
#use wml::debian::template title="Setzen Sie sich mit uns in Verbindung" NOCOMMENTS="yes"
-#use wml::debian::translation-check translation="c1221b640653be886b43ce18e8e72c5516aa770f"
+#use wml::debian::translation-check translation="e8db1e3feeb43ec6a36cd34b0b7a301157ee5e02"
# Translator: Thimo Neubauer <thimo@debian.org>
# Updated: Holger Wansing <linux@wansing-online.de>, 2011 - 2013.
+# Updated: Holger Wansing <hwansing@mailbox.org>, 2020.
<p>Debian ist eine große Organisation, und es gibt viele Wege, diese zu
kontaktieren. Diese Seite fasst die am häufigsten angefragten Möglichkeiten
@@ -191,8 +192,8 @@ und dann E-Mails an <email debian-devel@lists.debian.org> schicken.</p>
Dialog einen hohen Stellenwert haben. Falls Sie unter jeglichem Verhalten
leiden, das Sie verletzt, oder Sie sich belästigt fühlen, egal ob während
vom Debian-Projekt organisierten Konferenzen/Sprints oder durch grundsätzliche
-Einwirkungen in Zusammenhang mit dem Projekt, kontaktieren Sie uns bitte unter
-<email antiharassment@debian.org>.</p>
+Einwirkungen in Zusammenhang mit dem Projekt, kontaktieren Sie bitte
+<email community@debian.org>.</p>
<p>Wir pflegen auch eine Liste mit <a href="intro/organization">Aufgaben
und Kontaktadressen</a>, um verschiedene Teile der Organisation zu
diff --git a/german/intro/about.wml b/german/intro/about.wml
index fac929598f0..4b5e7b176ff 100644
--- a/german/intro/about.wml
+++ b/german/intro/about.wml
@@ -1,8 +1,9 @@
#use wml::debian::template title="Über Debian"
#include "$(ENGLISHDIR)/releases/info"
-#use wml::debian::translation-check translation="bdfe3f029d0101ef954b28dd3b2987e4a7944e19"
+#use wml::debian::translation-check translation="849f83139b69ccd125dd30434842680c0deb8971"
# $Id$
# Translation update: Holger Wansing <linux@wansing-online.de>, 2012, 2014, 2015.
+# Updated: Holger Wansing <hwansing@mailbox.org>, 2020.
<ul class="toc">
<li><a href="#what">WAS ist Debian eigentlich?</a></li>
@@ -169,9 +170,8 @@ Veröffentlichung</a>.</p>
<p>Der größte Teil üblicher Hardware wird unterstützt. Wenn Sie
sicher gehen wollen, dass alle an Ihren Rechner angeschlossenen
-Geräte unterstützt werden, sollten Sie auf der
-<a href="https://kmuto.jp/debian/hcl/">Debian Gerätetreiber-Check Seite</a> oder
-<a href="https://wiki.debian.org/InstallingDebianOn/">DebianOn Wiki Seite</a>
+Geräte unterstützt werden, könnten Sie auf der
+<a href="https://wiki.debian.org/InstallingDebianOn/">DebianOn Wiki-Seite</a>
nachsehen.</p>
<p>Es gibt einige Firmen, die die Spezifikationen für ihre
diff --git a/german/license.wml b/german/license.wml
index 9bc8c328bf6..610de8b5de0 100644
--- a/german/license.wml
+++ b/german/license.wml
@@ -1,9 +1,13 @@
#use wml::debian::template title="Lizenz der Debian-Webseiten" NOCOPYRIGHT="true" BARETITLE="true"
-#use wml::debian::translation-check translation="6f3adf6374f35194686f89dec2ba66b1ecf3bb5f"
+#use wml::debian::translation-check translation="a1c2c5310329f31f4fcb3083154ecf46c7b9e873"
# $Id$
# Translator: Philipp Frauenfelder <pfrauenf@debian.org>
# Updated: Holger Wansing <linux@wansing-online.de>, 2012
+# Note to translators: you are free to link to <a href="license.en.html">the
+# original license</a> here -- this is legal text and only the original
+# version is authoritative. In fact, you needn't even bother translating this.
+
<div class="centerblock">
<p>Copyright © 1997-$(CUR_YEAR)
<a href="https://www.spi-inc.org/">Software in the Public Interest, Inc.</a> und andere<br />
diff --git a/german/ports/index.wml b/german/ports/index.wml
index 64e1aa9b438..9260589f80d 100644
--- a/german/ports/index.wml
+++ b/german/ports/index.wml
@@ -1,7 +1,7 @@
#use wml::debian::template title="Portierungen"
#include "$(ENGLISHDIR)/releases/info"
#use wml::debian::toc
-#use wml::debian::translation-check translation="c3ee3d120100bb2c0f782f446d46d7bdb63021a7"
+#use wml::debian::translation-check translation="27617df7b6fd117a6430f221ae18696d6f68f0a4"
# $Id$
# Translation: Dirk Niemeyer <dirk.niemeyer@num.de>
# Updated: Holger Wansing <linux@wansing-online.de>, 2011, 2014 - 2018.
@@ -80,7 +80,7 @@ und dem Cavium ThunderX zu unterstützen.</td>
<td><a href="arm/">armel</a></td>
<td>EABI ARM</td>
<td>Die älteste Debian-ARM-Portierung, unterstützt Little-Endian-ARM-CPUs,
-die mit dem v4t-Befehlssatz kompatibel sind.
+die mit dem v5te-Befehlssatz kompatibel sind.
</td>
<td><a href="$(HOME)/releases/stable/armel/release-notes/">veröffentlicht</a></td>
</tr>
@@ -93,7 +93,7 @@ die mit dem v4t-Befehlssatz kompatibel sind.
großen Nutzen daraus. Die armhf-Portierung wurde gestartet, um diese Situation
zu verbessern und sie nutzt auch weitere Funktionalitäten neuerer ARM-CPUs.
Die Debian-armhf-Portierung erfordert mindestens eine ARMv7-CPU mit Thumb-2 und
- VFP3-D16 Fließkomma-Unterstützung.
+ VFPv3-D16 Fließkomma-Unterstützung.
</td>
<td><a href="$(HOME)/releases/stable/armhf/release-notes/">veröffentlicht</a></td>
</tr>
diff --git a/german/support.wml b/german/support.wml
index 4b5a9219323..afef5b45fb4 100644
--- a/german/support.wml
+++ b/german/support.wml
@@ -1,6 +1,6 @@
#use wml::debian::template title="Unterstützung"
#use wml::debian::toc
-#use wml::debian::translation-check translation="01382b6032212911085d4338b57e4b0f7d98d4ae"
+#use wml::debian::translation-check translation="6838e6aa35cea0dd360ea9a9f08965ebdc8c9d50"
# Translator: Philipp Frauenfelder <pfrauenf@debian.org>
# Updated by: Thimo Neubauer <thimo@debian.org>
# Updated by: Holger Wansing <linux@wansing-online.de>, 2011, 2016, 2018.

© 2014-2024 Faster IT GmbH | imprint | privacy policy