aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/german/po
diff options
context:
space:
mode:
authorTobias Quathamer <toddy>2018-04-27 22:22:22 +0000
committerTobias Quathamer <toddy>2018-04-27 22:22:22 +0000
commit863a6a94f9fa1ce264e382c2bb34a1038dbcd9d1 (patch)
tree4d2444d4816d7cc148c0417858e730eec38aec2d /german/po
parent0f4fd84f72af97813f0c562bf4999870226492bf (diff)
Trivial unfuzzy
CVS version numbers german/po/organization.de.po: 1.94 -> 1.95
Diffstat (limited to 'german/po')
-rw-r--r--german/po/organization.de.po146
1 files changed, 75 insertions, 71 deletions
diff --git a/german/po/organization.de.po b/german/po/organization.de.po
index c5ddfb6fad0..f4c78672f02 100644
--- a/german/po/organization.de.po
+++ b/german/po/organization.de.po
@@ -8,7 +8,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Debian webwml organization\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-02-05 22:01+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-04-27 22:21+0100\n"
"Last-Translator: Dr. Tobias Quathamer <toddy@debian.org>\n"
"Language-Team: German <debian-l10n-german@lists.debian.org>\n"
"Language: de\n"
@@ -80,22 +80,22 @@ msgid "Officers"
msgstr "Direktoren"
#: ../../english/intro/organization.data:54
-#: ../../english/intro/organization.data:82
+#: ../../english/intro/organization.data:87
msgid "Distribution"
msgstr "Distribution"
#: ../../english/intro/organization.data:55
-#: ../../english/intro/organization.data:224
+#: ../../english/intro/organization.data:229
msgid "Communication and Outreach"
msgstr "Kommunikation und Outreach"
#: ../../english/intro/organization.data:56
-#: ../../english/intro/organization.data:227
+#: ../../english/intro/organization.data:232
msgid "Publicity team"
msgstr "Öffentlichkeitsarbeits-Team"
#: ../../english/intro/organization.data:57
-#: ../../english/intro/organization.data:295
+#: ../../english/intro/organization.data:300
msgid "Support and Infrastructure"
msgstr "Unterstützung und Infrastruktur"
@@ -112,179 +112,179 @@ msgstr "Projektleiter"
msgid "Technical Committee"
msgstr "Technischer Ausschuss"
-#: ../../english/intro/organization.data:77
+#: ../../english/intro/organization.data:82
msgid "Secretary"
msgstr "Schriftführer"
-#: ../../english/intro/organization.data:85
+#: ../../english/intro/organization.data:90
msgid "Development Projects"
msgstr "Entwicklungs-Projekte"
-#: ../../english/intro/organization.data:86
+#: ../../english/intro/organization.data:91
msgid "FTP Archives"
msgstr "FTP-Archive"
-#: ../../english/intro/organization.data:88
+#: ../../english/intro/organization.data:93
msgid "FTP Masters"
msgstr "FTP-Master"
-#: ../../english/intro/organization.data:94
+#: ../../english/intro/organization.data:99
msgid "FTP Assistants"
msgstr "FTP-Mitarbeiter"
-#: ../../english/intro/organization.data:99
+#: ../../english/intro/organization.data:104
msgid "FTP Wizards"
msgstr "FTP-Berater"
-#: ../../english/intro/organization.data:103
+#: ../../english/intro/organization.data:108
msgid "Backports"
msgstr "Backports"
-#: ../../english/intro/organization.data:105
+#: ../../english/intro/organization.data:110
msgid "Backports Team"
msgstr "Backports-Team"
-#: ../../english/intro/organization.data:109
+#: ../../english/intro/organization.data:114
msgid "Individual Packages"
msgstr "Individuelle Pakete"
-#: ../../english/intro/organization.data:110
+#: ../../english/intro/organization.data:115
msgid "Release Management"
msgstr "Release-Verwaltung"
-#: ../../english/intro/organization.data:112
+#: ../../english/intro/organization.data:117
msgid "Release Team"
msgstr "Release-Team"
-#: ../../english/intro/organization.data:125
+#: ../../english/intro/organization.data:130
msgid "Quality Assurance"
msgstr "Qualitätssicherung"
-#: ../../english/intro/organization.data:126
+#: ../../english/intro/organization.data:131
msgid "Installation System Team"
msgstr "Installationssystem-Team"
-#: ../../english/intro/organization.data:127
+#: ../../english/intro/organization.data:132
msgid "Release Notes"
msgstr "Veröffentlichungshinweise"
-#: ../../english/intro/organization.data:129
+#: ../../english/intro/organization.data:134
msgid "CD Images"
msgstr "CD-Images"
-#: ../../english/intro/organization.data:131
+#: ../../english/intro/organization.data:136
msgid "Production"
msgstr "Produktion"
-#: ../../english/intro/organization.data:139
+#: ../../english/intro/organization.data:144
msgid "Testing"
msgstr "Testing"
-#: ../../english/intro/organization.data:141
+#: ../../english/intro/organization.data:146
msgid "Autobuilding infrastructure"
msgstr "Autobuilding-Infrastruktur"
-#: ../../english/intro/organization.data:143
+#: ../../english/intro/organization.data:148
msgid "Wanna-build team"
msgstr "Wanna-build-Team"
-#: ../../english/intro/organization.data:151
+#: ../../english/intro/organization.data:156
msgid "Buildd administration"
msgstr "Buildd-Administration"
-#: ../../english/intro/organization.data:170
+#: ../../english/intro/organization.data:175
msgid "Documentation"
msgstr "Dokumentation"
-#: ../../english/intro/organization.data:175
+#: ../../english/intro/organization.data:180
msgid "Work-Needing and Prospective Packages list"
msgstr "Liste der Arbeit-bedürfenden und voraussichtlichen Pakete"
-#: ../../english/intro/organization.data:178
+#: ../../english/intro/organization.data:183
msgid "Debian Live Team"
msgstr "Debian-Live-Team"
-#: ../../english/intro/organization.data:179
+#: ../../english/intro/organization.data:184
msgid "Ports"
msgstr "Portierungen"
-#: ../../english/intro/organization.data:214
+#: ../../english/intro/organization.data:219
msgid "Special Configurations"
msgstr "Spezielle Konfigurationen"
-#: ../../english/intro/organization.data:217
+#: ../../english/intro/organization.data:222
msgid "Laptops"
msgstr "Laptops"
-#: ../../english/intro/organization.data:218
+#: ../../english/intro/organization.data:223
msgid "Firewalls"
msgstr "Firewalls"
-#: ../../english/intro/organization.data:219
+#: ../../english/intro/organization.data:224
msgid "Embedded systems"
msgstr "Eingebettete Systeme"
-#: ../../english/intro/organization.data:232
+#: ../../english/intro/organization.data:237
msgid "Press Contact"
msgstr "Pressekontakt"
-#: ../../english/intro/organization.data:234
+#: ../../english/intro/organization.data:239
msgid "Web Pages"
msgstr "Webseiten"
-#: ../../english/intro/organization.data:244
+#: ../../english/intro/organization.data:249
msgid "Planet Debian"
msgstr "Planet Debian"
-#: ../../english/intro/organization.data:249
+#: ../../english/intro/organization.data:254
msgid "Outreach"
msgstr "Outreach"
-#: ../../english/intro/organization.data:253
+#: ../../english/intro/organization.data:258
msgid "Debian Women Project"
msgstr "Debian-Women-Projekt"
-#: ../../english/intro/organization.data:261
+#: ../../english/intro/organization.data:266
msgid "Anti-harassment"
msgstr "Gegen Mobbing/Belästigung"
-#: ../../english/intro/organization.data:267
+#: ../../english/intro/organization.data:272
msgid "Events"
msgstr "Veranstaltungen"
-#: ../../english/intro/organization.data:273
+#: ../../english/intro/organization.data:278
msgid "DebConf Committee"
msgstr "DebConf-Ausschuss"
-#: ../../english/intro/organization.data:280
+#: ../../english/intro/organization.data:285
msgid "Partner Program"
msgstr "Partner-Programm"
-#: ../../english/intro/organization.data:285
+#: ../../english/intro/organization.data:290
msgid "Hardware Donations Coordination"
msgstr "Hardware-Spenden-Koordination"
-#: ../../english/intro/organization.data:298
+#: ../../english/intro/organization.data:303
msgid "User support"
msgstr "Benutzer-Unterstützung"
-#: ../../english/intro/organization.data:365
+#: ../../english/intro/organization.data:370
msgid "Bug Tracking System"
msgstr "Fehlerdatenbank"
-#: ../../english/intro/organization.data:370
+#: ../../english/intro/organization.data:375
msgid "Mailing Lists Administration and Mailing List Archives"
msgstr "Mailinglisten-Verwaltung und -Archive"
-#: ../../english/intro/organization.data:378
+#: ../../english/intro/organization.data:383
msgid "New Members Front Desk"
msgstr "Empfang (Front desk) für neue Mitglieder"
-#: ../../english/intro/organization.data:384
+#: ../../english/intro/organization.data:389
msgid "Debian Account Managers"
msgstr "Debian-Konten-Verwalter"
-#: ../../english/intro/organization.data:389
+#: ../../english/intro/organization.data:393
msgid ""
"To send a private message to all DAMs, use the GPG key "
"57731224A9762EA155AB2A530CA8D15BB24D96F2."
@@ -292,31 +292,31 @@ msgstr ""
"Um eine private Nachricht an alle DAMs zu schicken, verwenden Sie den GPG-"
"Schlüssel 57731224A9762EA155AB2A530CA8D15BB24D96F2."
-#: ../../english/intro/organization.data:390
+#: ../../english/intro/organization.data:394
msgid "Keyring Maintainers (PGP and GPG)"
msgstr "Schlüsselring-Verwalter (PGP und GPG)"
-#: ../../english/intro/organization.data:393
+#: ../../english/intro/organization.data:397
msgid "Security Team"
msgstr "Sicherheitsteam"
-#: ../../english/intro/organization.data:405
+#: ../../english/intro/organization.data:409
msgid "Consultants Page"
msgstr "Beraterseite"
-#: ../../english/intro/organization.data:410
+#: ../../english/intro/organization.data:414
msgid "CD Vendors Page"
msgstr "CD-Distributoren-Seite"
-#: ../../english/intro/organization.data:413
+#: ../../english/intro/organization.data:417
msgid "Policy"
msgstr "Policy"
-#: ../../english/intro/organization.data:418
+#: ../../english/intro/organization.data:422
msgid "System Administration"
msgstr "System-Administration"
-#: ../../english/intro/organization.data:419
+#: ../../english/intro/organization.data:423
msgid ""
"This is the address to use when encountering problems on one of Debian's "
"machines, including password problems or you need a package installed."
@@ -325,7 +325,7 @@ msgstr ""
"Maschinen aufgetreten sind, auch wenn es sich um Passwort-Probleme handelt "
"oder wenn neue Pakete installiert werden sollen."
-#: ../../english/intro/organization.data:429
+#: ../../english/intro/organization.data:432
msgid ""
"If you have hardware problems with Debian machines, please see <a href="
"\"https://db.debian.org/machines.cgi\">Debian Machines</a> page, it should "
@@ -336,62 +336,66 @@ msgstr ""
"Rechner</a>, sie sollte Administrator-Informationen für jede Maschine "
"enthalten."
-#: ../../english/intro/organization.data:430
+#: ../../english/intro/organization.data:433
msgid "LDAP Developer Directory Administrator"
msgstr "LDAP-Entwickler-Verzeichnis-Verwalter"
-#: ../../english/intro/organization.data:431
+#: ../../english/intro/organization.data:434
msgid "Mirrors"
msgstr "Spiegel"
-#: ../../english/intro/organization.data:436
+#: ../../english/intro/organization.data:441
msgid "DNS Maintainer"
msgstr "DNS-Verwalter"
-#: ../../english/intro/organization.data:437
+#: ../../english/intro/organization.data:442
msgid "Package Tracking System"
msgstr "Paketverfolgungs-System"
-#: ../../english/intro/organization.data:439
+#: ../../english/intro/organization.data:444
msgid "Treasurer"
msgstr "Schatzmeister"
-#: ../../english/intro/organization.data:445
+#: ../../english/intro/organization.data:450
msgid ""
"<a name=\"trademark\" href=\"m4_HOME/trademark\">Trademark</a> use requests"
msgstr ""
"Anfragen zur Verwendung der <a name=\"trademark\" href=\"m4_HOME/trademark"
"\">Handelsmarken</a>"
-#: ../../english/intro/organization.data:448
+#: ../../english/intro/organization.data:453
+msgid "Salsa administrators"
+msgstr "Salsa-Administratoren"
+
+#: ../../english/intro/organization.data:457
msgid "Alioth administrators"
msgstr "Alioth-Administratoren"
-#: ../../english/intro/organization.data:461
+#: ../../english/intro/organization.data:470
msgid "Debian for children from 1 to 99"
msgstr "Debian für Kinder von 1 bis 99"
-#: ../../english/intro/organization.data:464
+#: ../../english/intro/organization.data:473
msgid "Debian for medical practice and research"
msgstr "Debian für die medizinische Praxis und Forschung"
-#: ../../english/intro/organization.data:467
+#: ../../english/intro/organization.data:476
msgid "Debian for education"
msgstr "Debian für Bildung"
-#: ../../english/intro/organization.data:472
+#: ../../english/intro/organization.data:481
msgid "Debian in legal offices"
msgstr "Debian in Rechtsanwaltskanzleien"
-#: ../../english/intro/organization.data:476
+#: ../../english/intro/organization.data:485
msgid "Debian for people with disabilities"
msgstr "Debian für Behinderte"
-#: ../../english/intro/organization.data:480
+#: ../../english/intro/organization.data:489
msgid "Debian for science and related research"
msgstr "Debian für die Wissenschaft und zugehörige Forschung"
-#: ../../english/intro/organization.data:483
+#: ../../english/intro/organization.data:492
msgid "Debian for astronomy"
msgstr "Debian für Astronomie"

© 2014-2024 Faster IT GmbH | imprint | privacy policy