diff options
author | Tobias Quathamer <toddy> | 2018-04-27 22:22:22 +0000 |
---|---|---|
committer | Tobias Quathamer <toddy> | 2018-04-27 22:22:22 +0000 |
commit | 863a6a94f9fa1ce264e382c2bb34a1038dbcd9d1 (patch) | |
tree | 4d2444d4816d7cc148c0417858e730eec38aec2d /german/po | |
parent | 0f4fd84f72af97813f0c562bf4999870226492bf (diff) |
Trivial unfuzzy
CVS version numbers
german/po/organization.de.po: 1.94 -> 1.95
Diffstat (limited to 'german/po')
-rw-r--r-- | german/po/organization.de.po | 146 |
1 files changed, 75 insertions, 71 deletions
diff --git a/german/po/organization.de.po b/german/po/organization.de.po index c5ddfb6fad0..f4c78672f02 100644 --- a/german/po/organization.de.po +++ b/german/po/organization.de.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Debian webwml organization\n" -"PO-Revision-Date: 2018-02-05 22:01+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2018-04-27 22:21+0100\n" "Last-Translator: Dr. Tobias Quathamer <toddy@debian.org>\n" "Language-Team: German <debian-l10n-german@lists.debian.org>\n" "Language: de\n" @@ -80,22 +80,22 @@ msgid "Officers" msgstr "Direktoren" #: ../../english/intro/organization.data:54 -#: ../../english/intro/organization.data:82 +#: ../../english/intro/organization.data:87 msgid "Distribution" msgstr "Distribution" #: ../../english/intro/organization.data:55 -#: ../../english/intro/organization.data:224 +#: ../../english/intro/organization.data:229 msgid "Communication and Outreach" msgstr "Kommunikation und Outreach" #: ../../english/intro/organization.data:56 -#: ../../english/intro/organization.data:227 +#: ../../english/intro/organization.data:232 msgid "Publicity team" msgstr "Öffentlichkeitsarbeits-Team" #: ../../english/intro/organization.data:57 -#: ../../english/intro/organization.data:295 +#: ../../english/intro/organization.data:300 msgid "Support and Infrastructure" msgstr "Unterstützung und Infrastruktur" @@ -112,179 +112,179 @@ msgstr "Projektleiter" msgid "Technical Committee" msgstr "Technischer Ausschuss" -#: ../../english/intro/organization.data:77 +#: ../../english/intro/organization.data:82 msgid "Secretary" msgstr "Schriftführer" -#: ../../english/intro/organization.data:85 +#: ../../english/intro/organization.data:90 msgid "Development Projects" msgstr "Entwicklungs-Projekte" -#: ../../english/intro/organization.data:86 +#: ../../english/intro/organization.data:91 msgid "FTP Archives" msgstr "FTP-Archive" -#: ../../english/intro/organization.data:88 +#: ../../english/intro/organization.data:93 msgid "FTP Masters" msgstr "FTP-Master" -#: ../../english/intro/organization.data:94 +#: ../../english/intro/organization.data:99 msgid "FTP Assistants" msgstr "FTP-Mitarbeiter" -#: ../../english/intro/organization.data:99 +#: ../../english/intro/organization.data:104 msgid "FTP Wizards" msgstr "FTP-Berater" -#: ../../english/intro/organization.data:103 +#: ../../english/intro/organization.data:108 msgid "Backports" msgstr "Backports" -#: ../../english/intro/organization.data:105 +#: ../../english/intro/organization.data:110 msgid "Backports Team" msgstr "Backports-Team" -#: ../../english/intro/organization.data:109 +#: ../../english/intro/organization.data:114 msgid "Individual Packages" msgstr "Individuelle Pakete" -#: ../../english/intro/organization.data:110 +#: ../../english/intro/organization.data:115 msgid "Release Management" msgstr "Release-Verwaltung" -#: ../../english/intro/organization.data:112 +#: ../../english/intro/organization.data:117 msgid "Release Team" msgstr "Release-Team" -#: ../../english/intro/organization.data:125 +#: ../../english/intro/organization.data:130 msgid "Quality Assurance" msgstr "Qualitätssicherung" -#: ../../english/intro/organization.data:126 +#: ../../english/intro/organization.data:131 msgid "Installation System Team" msgstr "Installationssystem-Team" -#: ../../english/intro/organization.data:127 +#: ../../english/intro/organization.data:132 msgid "Release Notes" msgstr "Veröffentlichungshinweise" -#: ../../english/intro/organization.data:129 +#: ../../english/intro/organization.data:134 msgid "CD Images" msgstr "CD-Images" -#: ../../english/intro/organization.data:131 +#: ../../english/intro/organization.data:136 msgid "Production" msgstr "Produktion" -#: ../../english/intro/organization.data:139 +#: ../../english/intro/organization.data:144 msgid "Testing" msgstr "Testing" -#: ../../english/intro/organization.data:141 +#: ../../english/intro/organization.data:146 msgid "Autobuilding infrastructure" msgstr "Autobuilding-Infrastruktur" -#: ../../english/intro/organization.data:143 +#: ../../english/intro/organization.data:148 msgid "Wanna-build team" msgstr "Wanna-build-Team" -#: ../../english/intro/organization.data:151 +#: ../../english/intro/organization.data:156 msgid "Buildd administration" msgstr "Buildd-Administration" -#: ../../english/intro/organization.data:170 +#: ../../english/intro/organization.data:175 msgid "Documentation" msgstr "Dokumentation" -#: ../../english/intro/organization.data:175 +#: ../../english/intro/organization.data:180 msgid "Work-Needing and Prospective Packages list" msgstr "Liste der Arbeit-bedürfenden und voraussichtlichen Pakete" -#: ../../english/intro/organization.data:178 +#: ../../english/intro/organization.data:183 msgid "Debian Live Team" msgstr "Debian-Live-Team" -#: ../../english/intro/organization.data:179 +#: ../../english/intro/organization.data:184 msgid "Ports" msgstr "Portierungen" -#: ../../english/intro/organization.data:214 +#: ../../english/intro/organization.data:219 msgid "Special Configurations" msgstr "Spezielle Konfigurationen" -#: ../../english/intro/organization.data:217 +#: ../../english/intro/organization.data:222 msgid "Laptops" msgstr "Laptops" -#: ../../english/intro/organization.data:218 +#: ../../english/intro/organization.data:223 msgid "Firewalls" msgstr "Firewalls" -#: ../../english/intro/organization.data:219 +#: ../../english/intro/organization.data:224 msgid "Embedded systems" msgstr "Eingebettete Systeme" -#: ../../english/intro/organization.data:232 +#: ../../english/intro/organization.data:237 msgid "Press Contact" msgstr "Pressekontakt" -#: ../../english/intro/organization.data:234 +#: ../../english/intro/organization.data:239 msgid "Web Pages" msgstr "Webseiten" -#: ../../english/intro/organization.data:244 +#: ../../english/intro/organization.data:249 msgid "Planet Debian" msgstr "Planet Debian" -#: ../../english/intro/organization.data:249 +#: ../../english/intro/organization.data:254 msgid "Outreach" msgstr "Outreach" -#: ../../english/intro/organization.data:253 +#: ../../english/intro/organization.data:258 msgid "Debian Women Project" msgstr "Debian-Women-Projekt" -#: ../../english/intro/organization.data:261 +#: ../../english/intro/organization.data:266 msgid "Anti-harassment" msgstr "Gegen Mobbing/Belästigung" -#: ../../english/intro/organization.data:267 +#: ../../english/intro/organization.data:272 msgid "Events" msgstr "Veranstaltungen" -#: ../../english/intro/organization.data:273 +#: ../../english/intro/organization.data:278 msgid "DebConf Committee" msgstr "DebConf-Ausschuss" -#: ../../english/intro/organization.data:280 +#: ../../english/intro/organization.data:285 msgid "Partner Program" msgstr "Partner-Programm" -#: ../../english/intro/organization.data:285 +#: ../../english/intro/organization.data:290 msgid "Hardware Donations Coordination" msgstr "Hardware-Spenden-Koordination" -#: ../../english/intro/organization.data:298 +#: ../../english/intro/organization.data:303 msgid "User support" msgstr "Benutzer-Unterstützung" -#: ../../english/intro/organization.data:365 +#: ../../english/intro/organization.data:370 msgid "Bug Tracking System" msgstr "Fehlerdatenbank" -#: ../../english/intro/organization.data:370 +#: ../../english/intro/organization.data:375 msgid "Mailing Lists Administration and Mailing List Archives" msgstr "Mailinglisten-Verwaltung und -Archive" -#: ../../english/intro/organization.data:378 +#: ../../english/intro/organization.data:383 msgid "New Members Front Desk" msgstr "Empfang (Front desk) für neue Mitglieder" -#: ../../english/intro/organization.data:384 +#: ../../english/intro/organization.data:389 msgid "Debian Account Managers" msgstr "Debian-Konten-Verwalter" -#: ../../english/intro/organization.data:389 +#: ../../english/intro/organization.data:393 msgid "" "To send a private message to all DAMs, use the GPG key " "57731224A9762EA155AB2A530CA8D15BB24D96F2." @@ -292,31 +292,31 @@ msgstr "" "Um eine private Nachricht an alle DAMs zu schicken, verwenden Sie den GPG-" "Schlüssel 57731224A9762EA155AB2A530CA8D15BB24D96F2." -#: ../../english/intro/organization.data:390 +#: ../../english/intro/organization.data:394 msgid "Keyring Maintainers (PGP and GPG)" msgstr "Schlüsselring-Verwalter (PGP und GPG)" -#: ../../english/intro/organization.data:393 +#: ../../english/intro/organization.data:397 msgid "Security Team" msgstr "Sicherheitsteam" -#: ../../english/intro/organization.data:405 +#: ../../english/intro/organization.data:409 msgid "Consultants Page" msgstr "Beraterseite" -#: ../../english/intro/organization.data:410 +#: ../../english/intro/organization.data:414 msgid "CD Vendors Page" msgstr "CD-Distributoren-Seite" -#: ../../english/intro/organization.data:413 +#: ../../english/intro/organization.data:417 msgid "Policy" msgstr "Policy" -#: ../../english/intro/organization.data:418 +#: ../../english/intro/organization.data:422 msgid "System Administration" msgstr "System-Administration" -#: ../../english/intro/organization.data:419 +#: ../../english/intro/organization.data:423 msgid "" "This is the address to use when encountering problems on one of Debian's " "machines, including password problems or you need a package installed." @@ -325,7 +325,7 @@ msgstr "" "Maschinen aufgetreten sind, auch wenn es sich um Passwort-Probleme handelt " "oder wenn neue Pakete installiert werden sollen." -#: ../../english/intro/organization.data:429 +#: ../../english/intro/organization.data:432 msgid "" "If you have hardware problems with Debian machines, please see <a href=" "\"https://db.debian.org/machines.cgi\">Debian Machines</a> page, it should " @@ -336,62 +336,66 @@ msgstr "" "Rechner</a>, sie sollte Administrator-Informationen für jede Maschine " "enthalten." -#: ../../english/intro/organization.data:430 +#: ../../english/intro/organization.data:433 msgid "LDAP Developer Directory Administrator" msgstr "LDAP-Entwickler-Verzeichnis-Verwalter" -#: ../../english/intro/organization.data:431 +#: ../../english/intro/organization.data:434 msgid "Mirrors" msgstr "Spiegel" -#: ../../english/intro/organization.data:436 +#: ../../english/intro/organization.data:441 msgid "DNS Maintainer" msgstr "DNS-Verwalter" -#: ../../english/intro/organization.data:437 +#: ../../english/intro/organization.data:442 msgid "Package Tracking System" msgstr "Paketverfolgungs-System" -#: ../../english/intro/organization.data:439 +#: ../../english/intro/organization.data:444 msgid "Treasurer" msgstr "Schatzmeister" -#: ../../english/intro/organization.data:445 +#: ../../english/intro/organization.data:450 msgid "" "<a name=\"trademark\" href=\"m4_HOME/trademark\">Trademark</a> use requests" msgstr "" "Anfragen zur Verwendung der <a name=\"trademark\" href=\"m4_HOME/trademark" "\">Handelsmarken</a>" -#: ../../english/intro/organization.data:448 +#: ../../english/intro/organization.data:453 +msgid "Salsa administrators" +msgstr "Salsa-Administratoren" + +#: ../../english/intro/organization.data:457 msgid "Alioth administrators" msgstr "Alioth-Administratoren" -#: ../../english/intro/organization.data:461 +#: ../../english/intro/organization.data:470 msgid "Debian for children from 1 to 99" msgstr "Debian für Kinder von 1 bis 99" -#: ../../english/intro/organization.data:464 +#: ../../english/intro/organization.data:473 msgid "Debian for medical practice and research" msgstr "Debian für die medizinische Praxis und Forschung" -#: ../../english/intro/organization.data:467 +#: ../../english/intro/organization.data:476 msgid "Debian for education" msgstr "Debian für Bildung" -#: ../../english/intro/organization.data:472 +#: ../../english/intro/organization.data:481 msgid "Debian in legal offices" msgstr "Debian in Rechtsanwaltskanzleien" -#: ../../english/intro/organization.data:476 +#: ../../english/intro/organization.data:485 msgid "Debian for people with disabilities" msgstr "Debian für Behinderte" -#: ../../english/intro/organization.data:480 +#: ../../english/intro/organization.data:489 msgid "Debian for science and related research" msgstr "Debian für die Wissenschaft und zugehörige Forschung" -#: ../../english/intro/organization.data:483 +#: ../../english/intro/organization.data:492 msgid "Debian for astronomy" msgstr "Debian für Astronomie" |