diff options
author | Tobias Quathamer <toddy> | 2009-10-09 19:50:19 +0000 |
---|---|---|
committer | Tobias Quathamer <toddy> | 2009-10-09 19:50:19 +0000 |
commit | 039847d892e58fed95210ba9f4218bc3b28e3136 (patch) | |
tree | 50d5d042433b19bc18b667d70c899da9a74b1e83 /german/license.wml | |
parent | 29b9724cd53934243781c0de7885447415dc72da (diff) |
Convert from ISO-8859-1 to UTF-8
CVS version numbers
german/contact.wml: 1.46 -> 1.47
german/donations.wml: 1.38 -> 1.39
german/index.wml: 1.58 -> 1.59
german/license.wml: 1.25 -> 1.26
german/opl.wml: 1.5 -> 1.6
german/social_contract.1.0.wml: 1.7 -> 1.8
german/social_contract.wml: 1.36 -> 1.37
german/support.wml: 1.60 -> 1.61
german/trademark.wml: 1.3 -> 1.4
german/Bugs/Access.wml: 1.14 -> 1.15
german/Bugs/Developer.wml: 1.81 -> 1.82
german/Bugs/Reporting.wml: 1.69 -> 1.70
german/Bugs/index.wml: 1.47 -> 1.48
german/Bugs/otherpages.inc: 1.4 -> 1.5
german/Bugs/pseudo-packages.translated-description: 1.8 -> 1.9
german/Bugs/pseudo-packages.wml: 1.8 -> 1.9
german/Bugs/server-control.wml: 1.67 -> 1.68
german/Bugs/server-refcard.wml: 1.25 -> 1.26
german/Bugs/server-request.wml: 1.20 -> 1.21
german/CD/free-linux-cd.wml: 1.2 -> 1.3
german/CD/index.wml: 1.31 -> 1.32
german/CD/misc.wml: 1.4 -> 1.5
german/CD/artwork/index.wml: 1.31 -> 1.32
german/CD/faq/index.wml: 1.92 -> 1.93
german/CD/http-ftp/index.wml: 1.42 -> 1.43
german/CD/jigdo-cd/index.wml: 1.77 -> 1.78
Diffstat (limited to 'german/license.wml')
-rw-r--r-- | german/license.wml | 10 |
1 files changed, 5 insertions, 5 deletions
diff --git a/german/license.wml b/german/license.wml index 12f12485b57..2c21371e363 100644 --- a/german/license.wml +++ b/german/license.wml @@ -12,10 +12,10 @@ United States<br /></p> </div> <p>Dieses Material darf nur unter den Bestimmungen, die in der -Open Publication License, Draft v1.0 oder später (Sie können unsere +Open Publication License, Draft v1.0 oder später (Sie können unsere <a href="opl">lokale Kopie</a> lesen, die neuste Version ist normalerweise unter <a href="http://www.opencontent.org/openpub/">\ -http://www.opencontent.org/openpub/</a> verfügbar) festgehalten +http://www.opencontent.org/openpub/</a> verfügbar) festgehalten sind, weitergegeben werden.</p> <p><q>Debian</q> und <a href="logos/">das Debian-Logo</a> sind @@ -23,7 +23,7 @@ sind, weitergegeben werden.</p> <hr /> -<p><small>Dies ist die deutsche Übersetzung von +<p><small>Dies ist die deutsche Ãœbersetzung von <q><a href="license.en.html">Debian's license</a></q>. -In Zweifelsfällen ist das englische Original -maßgeblich.</small></p> +In Zweifelsfällen ist das englische Original +maßgeblich.</small></p> |