diff options
author | Laura Arjona Reina <larjona@debian.org> | 2019-09-27 11:44:55 +0200 |
---|---|---|
committer | Laura Arjona Reina <larjona@debian.org> | 2019-09-27 11:44:55 +0200 |
commit | 6e811cbf12dd50f478881626b1366f90f0089161 (patch) | |
tree | daac33220c297b4dd0fe6adf22b7f5164fb948b9 /german/doc | |
parent | 60cfcdba9c5f02edefa328bfcf35bade412b272c (diff) |
Sync with English (remove obsolete files, not present anymore in the English version)
Diffstat (limited to 'german/doc')
-rw-r--r-- | german/doc/todo.wml | 140 | ||||
-rw-r--r-- | german/doc/topics.wml | 110 |
2 files changed, 0 insertions, 250 deletions
diff --git a/german/doc/todo.wml b/german/doc/todo.wml deleted file mode 100644 index ae3e5cd8189..00000000000 --- a/german/doc/todo.wml +++ /dev/null @@ -1,140 +0,0 @@ -#use wml::debian::ddp title="Debian Documentation Project (DDP) Todo-Liste" -#use wml::debian::translation-check translation="6fb6b036dd209b63e98e309c29803afec40f7048" -# $Id$ -# Translator: Martin Schulze <joey@debian.org> - -<h3>Dringende Todo-Liste:</h3> - -<ul> - <li> Löschen von nicht gewarteter Dokumentation</li> - - <li> Vorschreiben einer Dokumentations-Hierarchie. Hauptsächlich die - <a href="docpolicy">Dokumentations-Regeln</a> vervollständigen, - mit der Genehmigung und dem Segen des Web-Teams. Das - beinhaltet konsistente Pfade im Web-Bereich und in den Paketen. Es gibt - <a href="$(HOME)/doc/manuals/ddp-policy/ch-manuals#s3.5">\ - hier</a> einen Entwurf, aber dieser muss erst überarbeitet werden.</li> - - - <li> Einrichten von Infrastruktur für mehrsprachige Dokumentation, - um Übersetzern zu ermöglichen, direkt im VCS-Bereich zu - arbeiten.</li> - <li>Einen Weg hinzufügen, um Übersetzungen automatisch zu betreuen, wie es - auch mit den Website-WML-Quellen gemacht wird.</li> - - <li>Festlegen, welche Informationen auf der CD enthalten sein sollen und - eine Methode <em>automatisieren</em>, um einen ordentlichen Index zu - erstellen. Relevante Informationen befinden sich - <a href="$(HOME)/doc/manuals/ddp-policy/ch-manuals#s3.6">\ - hier</a> und Subversion enthält einige - <a href="https://anonscm.debian.org/viewvc/ddp/utils/scripts/">\ - Skripte</a>, die poliert und einem Cron-Job hinzugefügt werden müssen.</li> -</ul> - -<h3>Ideen:</h3> - -<p>Das Folgende ist nur eine Liste von Ideen, die in verschiedenen -Threads auf unserer Mailingliste aufkamen. Sie können daher eine -gute oder schlechte Idee sein. :-)</p> - -<br /> - -<ul> - <li><p>Bereitstellen einer konsistenten Schnittstelle zu allen Handbuchseiten - in Debian, so wie es viele anderen wie - <a href="http://manpages.ubuntu.com/">Ubuntu</a>, - <a href="https://www.freebsd.org/cgi/man.cgi">FreeBSD</a>, - <a href="http://man.netbsd.org/">NetBSD</a>, - <a href="http://www.openbsd.org/cgi-bin/man.cgi">OpenBSD</a>, - <a href="http://docs.hp.com/hpux/os/man_pages.html">HP (HPUX)</a>, - <a href="http://publib16.boulder.ibm.com/cgi-bin/ds_form?lang=en_US&viewset=AIX">IBM (AIX)</a>, - <a href="http://techpubs.sgi.com/library/tpl/cgi-bin/init.cgi">SGI (Irix)</a>, - und - <a href="http://docs.sun.com/app/docs/doc/816-3930/intdoclist-tbl-343">Sun (Solaris)</a> - bereits tun. Interessanterweise gibt es mehrere Server (wie - <a href="http://www.fifi.org/cgi-bin/man2html">Fifi</a>), die bereits - alle Handbuchseiten in Debian bereitstellen. - Dies ist Fehler <a href="https://bugs.debian.org/264589">#264589</a>. - Es gibt eine erste Betaversion auf <a - href="https://manpages.debian.org">manpages.debian.org</a></p> -# Funny enough, not all Linux distributions provides an official source -# for online search of manpages. Not even Red Hat does this. -# And TLDP points to different unofficial sources including -# http://linux.ctyme.com/ -# jfs - - <li> Implementierung von URNs. Dadurch können Anwender lokal, auf - der Website oder auf Spiegeln nach Dokumentation suchen. - Lokale Konfiguration kann verwendet werden, um anzugeben, welche - Spiegel näher liegen oder bequemer zu erreichen sind. - <tt>doc-base</tt> kann URNs benutzen, um auf Dokumente zu - zeigen anstatt auf Dateinamen.</li> - - <li> Ich habe über Ausgabeformate nachgedacht, die wir in - Debian-Paketen (<q>.deb</q>s) verwenden möchten. Wir müssen HTML - einbinden (das geben die Regeln vor), einige Leute möchten - jedoch auch PostScript- oder Text-Versionen sehen. Daher hatte - ich die Idee, nur den SGML-Quellcode zu verteilen und die - gewünschten Ausgabeformate zur Laufzeit zu erzeugen (das kann - während der Installation oder später geschehen). Das hätte - verschiedene Vorteile: - - - <ul> - <li> Die .debs wären klein</li> - <li> Größtmögliche Flexibilität</li> - <li> Wir könnten sogar die Links während des Kompilierens - justieren, z.B. indem Internet-Links in lokale umgewandelt - werden, wenn die Dateien vorhanden sind.</li> - <li> Es ist wahrscheinlich einfacher, eine Index-Seite aktuell - zu halten (á la dwww)</li> - </ul> - Ich sehe folgende Nachteile: - <ul> - <li> Die Leute müssen debiandoc-sgml installiert haben (was jedoch nicht viel ist)</li> - <li> Kompilieren wird ein paar Sekunden dauern (nicht zu lange, - jedoch länger als einfaches Auspacken)</li> - </ul> - <p><tt>doc-base</tt> könnte die Grundlagen eines solchen Systems - definieren, da es bereits Metadaten für Dokumente ordnet.</p></li> - - <li>Ergründen, welche Dokumente von unseren Benutzern wirklich verwendet - (oder gesucht) werden, so dass wir uns auf diese konzentrieren können. - Dies ist etwas, was noch nicht untersucht wurde. Die - Benutzer-Mailinglisten (Durchführen einer Umfrage), die Web-Log-Statistiken - (sowohl der Haupt-WWW-Seite als auch der Spiegelserver) und, da Dokumente - auch als Debian-Pakete vertrieben werden, die Daten des - Beliebheitswettbewerbes könnten als Informationsquellen genutzt werden.</li> - - <li>Erstellen der Information zu verfügbaren Handbüchern, die auf der - Webseite präsentiert werden, indem die Info (welche von <tt>manual.defs</tt> - und <tt>version.defs</tt> bereitgestellt wird) automatisch aus dem VCS - bezogen wird.</li> - - <li>Es ermöglichen, den Übersetzungsstatus basierend auf Informationen - von der VCS-Seite zu verfolgen. Möglicherweise unter Wiederverwendung der - Rahmensystems, wie es von debian-installer für das Installationshandbuch - entwickelt wurde.</li> - - <li>Verfolgen des <q>last-changed</q>-Status von Dokumenten, so dass Benutzer, - die die verfügbaren Dokumente durchstöbern, feststellen können, ob das - Dokument für sie von Bedeutung ist (oder nicht).</li> - - <li>Überlegen, ob Dokumentation für Benutzer in nicht-englischer Sprache - bereitgestellt werden soll (VCS enthält Verzeichnisse für einige Sprachen - und etwas Dokumentation, welche ursprünglich in einer anderen als der - englischen Sprache geschrieben wurde).</li> - - <li>Überlegen, ob eine interaktive Einrichtung für Benutzer zum Kommentieren - von Dokumenten durch eine Wiki-artige Schnittstelle bereitgestellt werden - soll, getrennt von der Haupt-Darbietung der Webseite oder auf dieselbe Art - dargeboten. Diese Rückmeldung könnte vom Autor genutzt werden, und, - obgleich offen für Missbrauch, es hat recht gut bei anderen - Dokumentationsprojekten (PHP) funktioniert.</li> - - <li>Benutzer ein generisches Fehlerverfolgungssystem für Dokumentation - verwenden lassen. Es wird für die Dokumente benutzt, die ein Paket - bereitstellen, aber nicht alle Dokumente tun das.</li> - - -</ul> diff --git a/german/doc/topics.wml b/german/doc/topics.wml deleted file mode 100644 index 03f23b4147c..00000000000 --- a/german/doc/topics.wml +++ /dev/null @@ -1,110 +0,0 @@ -#use wml::debian::ddp title="Debian Documentation Project (DDP) Aktuelle Themen" -#use wml::debian::translation-check translation="bf88db4349aa004897ba419ac204acb62b9e2650" -# $Id$ -# Translator: Martin Schulze <joey@debian.org> - -<p>Die folgenden Themen müssen dringend diskutiert werden. -Unterstützung ist willkommen. - -<br> - -<ul> - <li> <strong>DDP und www.debian.org</strong> - - <p>Jay Treacy hat die Diskussion über die Standardisierung von - Pfaden für Pakete angestoßen, sowohl für die Website als auch - im DDP. Mehr Informationen sind im <a href="todo">Todo</a>. - - <br> - - <li> <strong>LDP-Kooperation</strong> - - <p>Wir müssen unsere Arbeit stärker mit dem LDP integrieren, da - wir es nicht alleine machen können. Einige haben sich bereits - gemeldet, um einige der LDP-Dokumente zu paketieren. - - <br> - - <li> <strong><tt>debiandoc-sgml</tt> fit für Internationalisierung machen</strong> - - <p>Es ist noch nicht vollkommen klar, was getan werden muss, - damit debiandoc-sgml mit mehreren Sprachen zusammenarbeitet. - Einige haben angefangen, einen <em>grove-based SGML structure - extractor</em> zu entwickeln, der dabei hilft, strukturelle - Ähnlichkeiten zwischen verschiedenen Übersetzungen eines - Dokuments beizubehalten. Wir wissen, dass die Benennung von - erzeugten Dateien möglicherweise geändert oder nachbearbeitet - werden muss, um Dokumente in Webspace mit <a - href="$(HOME)/intro/cn">Content-Negotiation</a> anzubieten. - Andere Probleme müssen identifiziert werden. - - <br> - - <li> <strong>Dokumentation paketieren</strong> - - <p>Die Frage ist, wie Dokumente zu paketieren sind. Ein Paket - pro Dokumentation hat die folgenden Vorteile: - - <ul> - <li> Pakete sind klein. Wenn ein einziges Paket aktualisiert - wird, muss man nicht alle Dokumente neu herunterladen. - <li> Die Dinge sind deutlicher, wenn der Paket-Verwalter der - Dokument-Verwalter ist (bzw. der Autor) - <li> Man kann einfach Fehler in den Dokumenten berichten. - </ul> - - doch es gibt auch Nachteile: - - <ul> - <li> Wir haben bereits ausreichend Pakete und einige Benutzer - beschweren sich, dass es zu viele sind. - </ul> - - <p>Hier ist ein Vorschlag (der leicht veraltet ist). Die - aktuelle Meinung ist, dass Handbücher in ihren eigenen Paketen stecken - sollten, es sei denn, sie sind sehr klein. Dass sie so unter Zuhilfenahme - des BTS gepflegt und verwaltet werden können und dass die Möglichkeit - besteht, neue Versionen ohne großen Aufwand herauszubringen, überwiegt - über eine Reduzierung der Pakete. - - <p>Ich schlage die folgenden Debian-Pakete vor: - - <table> - <tr> - <th>Debian-Pakete</th> - <th>Dokumente</th> - </tr> - <tr valign=top> - <td>debian-doc</td> - <td>META-Handbuch, Hardware-Kompatibilitäts-Liste, - Installations-Handbuch, Veröffentlichungshinweise (Release Notes), - FAQ, Debian-Tipps, Debian-Linux-Benutzerhandbuch, - Debian System-Administrator-Handbuch</td> - </tr> - <tr valign=top> - <td>debian-policy</td> - <td>Richtlinienhandbuch</td> - </tr> - <tr valign=top> - <td>debian-doc-dev</td> - <td>Projekthandbuch, Entwicklerreferenzhandbuch, - Programmiererhandbuch, Ein Debian-Paket erstellen, - Paketierungs-HOWTO, Dokumentationsrichtlinien, Wie man mit SGML - beginnt</td> - </tr> - <tr valign=top> - <td>dpkg-dev</td> - <td>dpkg Reference Manual, dpkg Internals</td> - </tr> - </table> - - <p>Beachten Sie, dass ich vorschlage, <strong>doc-debian</strong> in - <strong>debian-doc</strong> umzubenennen, da ich den letzteren Namen - viel besser finde. - - <p><small>(by Adam Di Carlo (?))</small> - - <p>Brauchen wir noch irgendwelche Richtlinien-Stellungnahmen zu den - angesprochenen Themen? - -</ul> |