aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/galician/releases
diff options
context:
space:
mode:
authorJorge Barreiro <yortx-guest>2013-05-16 01:38:22 +0000
committerJorge Barreiro <yortx-guest>2013-05-16 01:38:22 +0000
commit4fc111146c768e26c392832697b0d8e5b9d8c56e (patch)
tree6774ef22a0900adb2f17fe9451b31009fcab8a07 /galician/releases
parent8bb1a7587e91a8f4419c236d1b7fe182b211600e (diff)
Galician translation for releases folder.
CVS version numbers galician/releases/Makefile: INITIAL -> 1.1 galician/releases/index.wml: INITIAL -> 1.1
Diffstat (limited to 'galician/releases')
-rw-r--r--galician/releases/Makefile1
-rw-r--r--galician/releases/index.wml134
2 files changed, 135 insertions, 0 deletions
diff --git a/galician/releases/Makefile b/galician/releases/Makefile
new file mode 100644
index 00000000000..f70216c7268
--- /dev/null
+++ b/galician/releases/Makefile
@@ -0,0 +1 @@
+include $(subst webwml/galician,webwml/english,$(CURDIR))/Makefile
diff --git a/galician/releases/index.wml b/galician/releases/index.wml
new file mode 100644
index 00000000000..d1862a75f12
--- /dev/null
+++ b/galician/releases/index.wml
@@ -0,0 +1,134 @@
+#use wml::debian::template title="As versións de Debian"
+#include "$(ENGLISHDIR)/releases/info"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.60" maintainer="Jorge Barreiro González"
+
+<p>Debian sempre ten, polo menos, tres versións cun mantemento activo:
+<q>stable</q> (estábel), <q>testing</q> (en probas) e <q>unstable</q> (inestábel).</p>
+
+<dl>
+<dt><a href="stable/">stable</a></dt>
+<dd>
+<p>
+ A distribución <q>«stable»</q> contén a última versión oficial de Debian.
+</p>
+<p>
+ Esta é a versión de produción de Debian, a que recomendamos usar
+ principalmente.
+</p>
+<p>
+ A distribución <q>«stable»</q> actual de Debian é a versión
+ <:=substr '<current_initial_release>', 0, 3:>, co nome en clave de <em><current_release_name></em>.
+<ifeq "<current_initial_release>" "<current_release>"
+ "Foi publicada o <current_release_date>."
+/>
+<ifneq "<current_initial_release>" "<current_release>"
+ "Foi inicialmente publicada coa versión <current_initial_release>
+ o <current_initial_release_date> e a súa última actualización, coa versión
+ <current_release>, foi publicada o <current_release_date>."
+/>
+</p>
+</dd>
+
+<dt><a href="testing/">testing</a></dt>
+<dd>
+<p>
+ A distribución <q>«testing»</q> contén paquetes que non foron aínda aceptados
+ na distribución <q>«stable»</q>, pero están na cola para iso. A principal
+ vantaxe de usar esta distribución é que ten versións máis recentes do
+ software.
+</p>
+<p>
+ Consulte o <a href="$(DOC)/manuals/debian-faq/">FAQ de Debian</a> para
+ obter máis información sobre
+ <a href="$(DOC)/manuals/debian-faq/ch-ftparchives#s-testing">o que é
+ <q>«testing»</q></a>
+ e <a href="$(DOC)/manuals/debian-faq/ch-ftparchives#s-frozen">como se convirte
+ en <q>«stable»</q></a>.
+</p>
+<p>
+ A versión actual da distribución <q>«testing»</q> é <em><current_testing_name></em>.
+</p>
+</dd>
+
+<dt><a href="unstable/">unstable</a></dt>
+<dd>
+<p>
+ A distribución <q>«unstable»</q> é onde ten lugar o desenvolvemento activo de
+ Debian. En xeral, esta distribución úsana os desenvolvedores e aqueles
+ aos que lles gusta vivir ao límite.
+</p>
+<p>
+ A distribución <q>«unstable»</q> ten o nome en clave de <em>sid</em>.
+</p>
+</dd>
+</dl>
+
+<h2>Índice de versións</h2>
+
+<ul>
+
+ <li><a href="<current_testing_name>/">A seguinte versión de Debian chámase
+ <q><current_testing_name></q></a>
+ &mdash; non se estabeleceu ningunha data de publicación
+ </li>
+
+ <if-stable-release release="jessie">
+ <li><a href="squeeze">Debian 8.0 (<q>jessie</q>)</a>
+ &mdash; actual versión estábel
+ </li>
+ <li><a href="wheezy/">Debian GNU/Linux 7.0 (<q>wheezy</q>)</a>
+ &mdash; versión estábel obsoleta
+ </li>
+ </if-stable-release>
+
+ <if-stable-release release="wheezy">
+ <li><a href="wheezy/">Debian GNU/Linux 7.0 (<q>wheezy</q>)</a>
+ &mdash; actual versión estábel
+ </li>
+ </if-stable-release>
+
+ <li><a href="etch/">Debian GNU/Linux 6.0 (<q>squeeze</q>)</a>
+ &mdash; versión estábel obsoleta
+ </li>
+ <li><a href="etch/">Debian GNU/Linux 5.0 (<q>lenny</q>)</a>
+ &mdash; versión estábel obsoleta
+ </li>
+ <li><a href="etch/">Debian GNU/Linux 4.0 (<q>etch</q>)</a>
+ &mdash; versión estábel obsoleta
+ </li>
+ <li><a href="sarge/">Debian GNU/Linux 3.1 (<q>sarge</q>)</a>
+ &mdash; versión estábel obsoleta
+ </li>
+ <li><a href="woody/">Debian GNU/Linux 3.0 (<q>woody</q>)</a>
+ &mdash; versión estábel obsoleta
+ </li>
+ <li><a href="potato/">Debian GNU/Linux 2.2 (<q>potato</q>)</a>
+ &mdash; versión estábel obsoleta
+ </li>
+ <li><a href="slink/">Debian GNU/Linux 2.1 (<q>slink</q>)</a>
+ &mdash; versión estábel obsoleta
+ </li>
+ <li><a href="hamm/">Debian GNU/Linux 2.0 (<q>hamm</q>)</a>
+ &mdash; versión estábel obsoleta
+ </li>
+</ul>
+
+<p>As páxinas web das versións obsoletas consérvanse intactas, pero as versións en si
+só se poden atopar nun <a href="$(HOME)/distrib/archive">arquivo</a> separado.</p>
+
+<p>Consulte o <a href="$(HOME)/doc/manuals/debian-faq/">FAQ de Debian</a>
+para saber de onde veñen todos os nomes.</p>
+
+<h2>Integridade dos datos nas publicacións</h2>
+
+<p>A integridade dos datos está garantida por un ficheiro <code>Release</code>
+asinado dixitalmente. Para asegurarse de que todos os ficheiros na publicación
+pertencen a ela, cópianse as sumas MD5 de todos os ficheiros <code>Packages</code>
+no ficheiro <code>Release</code>.</p>
+
+<p>As sinaturas dixitais deste ficheiro gárdanse no ficheiro
+<code>Release.gpg</code>, usando a versión actual da chave de asinado do arquivo.
+Para <q>«stable»</q> e <q>«oldstable»</q> xérase unha sinatura adicional usando unha
+chave sen conexión xerada para cada versión específica por un membro do
+<a href="$(HOME)/intro/organization#distribution">\
+equipo da versión estábel (Stable Release Team)</a>.</p>

© 2014-2024 Faster IT GmbH | imprint | privacy policy