aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/galician/contact.wml
diff options
context:
space:
mode:
authorJorge Barreiro <yortx-guest>2013-03-01 00:21:55 +0000
committerJorge Barreiro <yortx-guest>2013-03-01 00:21:55 +0000
commit699b8dbd74d4942228e4ac71a460fea88ef04506 (patch)
treea3a6f105b5f179d4069915b9a30b4823fe88de7f /galician/contact.wml
parent096f4706be13cf157cd1839627728ac93a6d0fe5 (diff)
Text revision.
Update contact.wml version. CVS version numbers galician/contact.wml: 1.1 -> 1.2 galician/donations.wml: 1.1 -> 1.2 galician/index.wml: 1.2 -> 1.3 galician/social_contract.wml: 1.1 -> 1.2 galician/support.wml: 1.1 -> 1.2
Diffstat (limited to 'galician/contact.wml')
-rw-r--r--galician/contact.wml45
1 files changed, 22 insertions, 23 deletions
diff --git a/galician/contact.wml b/galician/contact.wml
index 7a33ff3130f..77aad92cb95 100644
--- a/galician/contact.wml
+++ b/galician/contact.wml
@@ -1,13 +1,13 @@
#use wml::debian::template title="Contactando connosco" NOCOMMENTS="yes"
-#use wml::debian::translation-check translation="1.49" maintainer="Jorge Barreiro González"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.50" maintainer="Jorge Barreiro González"
-<p>Debian é unha organización grande e existen moitas maneiras de contactar.
-Esta páxina recompila os modos de contacto demandados frecuentemente, non é en
-absoluto completa. Consulte as demais páxinas para coñecer outros métodos de
+<p>Debian é unha organización grande e hai moitas formas de contactar con ela.
+Esta páxina recompila os modos de contacto que se demandan máis a miúdo; non é en
+absoluto exhaustiva. Consulte as demais páxinas para coñecer outros métodos de
contacto.</p>
<p>
-Fíxese en que a maioría de enderezo de correo electrónico que se listan embaixo
+Fíxese en que a maioría de enderezos de correo electrónico que se listan embaixo
son listas de correo abertas, con arquivos públicos.
Lea o <a href="$(HOME)/MailingLists/disclaimer">\
descargo de responsabilidade</a> antes de enviar ningunha mensaxe.
@@ -15,7 +15,7 @@ descargo de responsabilidade</a> antes de enviar ningunha mensaxe.
<p>O inglés é o idioma común para a comunicación cos desenvolvedores de Debian.
Por iso pedimos que as consultas iniciais aos desenvolvedores se fagan en
-<strong>inglés</strong>. De non ser posible, vaia a través
+<strong>inglés</strong>. De non ser posible, contacte a través
<a href="http://lists.debian.org/users.html#debian-user">da lista de correo de
usuarios para o seu idioma</a>.</p>
@@ -32,26 +32,25 @@ usuarios para o seu idioma</a>.</p>
<h2 id="generalinfo">Información xeral</h2>
-<p>A maioría da información sobre Debian recompílase no noso sitio web,
+<p>A maioría da información sobre Debian recóllese no noso sitio web,
<a href="$(HOME)">http://www.debian.org/</a>, así que navegue e
<a href="$(SEARCH)">busque</a> nel antes de contactar connosco.
<p>As nosas <a href="doc/manuals/debian-faq/">preguntas frecuentes (FAQ)</a>
-darán responsa a moitas
+darán resposta a moitas
das súas cuestións. Tamén pode obter a versión PostScript, texto plano ou HTML
-empaquetado de ese documento no
+empaquetado dese documento no
<a href="http://ftp.debian.org/debian/doc/FAQ/">sitio FTP</a>.
<p>As dúbidas sobre o proxecto Debian en xeral poden enviarse á lista de correo
<em>debian-project</em> en <email debian-project@lists.debian.org>.
-Non envíe dúbidas sobre o uso de Linux a esa lista, lea a información máis
-adiante para iso.
+Non envíe dúbidas sobre o uso de Linux a esa lista, para iso siga lendo.
<h2 id="installuse">Instalación e uso de Debian</h2>
<p>Se está seguro de que a documentación dos medios de instalación ou do noso sitio
non ofrecen unha solución ao seu problema, existe unha lista de correos para usuarios
-moi activa onde os usuarios e desenvolvedores de Debian poden responder as súas
+moi activa onde usuarios e desenvolvedores de Debian poden responder as súas
cuestións: a lista de correo <em>debian-user</em>.
Todas as cuestións sobre
<ul>
@@ -87,7 +86,7 @@ href="http://bugs.debian.org/debian-installer">debian-installer</a>.
<p>Quen queira pedir información para artigos, ou enviar novas para a nosa
páxina
-de novas deben contactar co noso <a href="mailto:press@debian.org">
+de novas, debe contactar co noso <a href="mailto:press@debian.org">
departamento de publicidade</a>.
<h2 id="events">Eventos / Conferencias</h2>
@@ -102,11 +101,11 @@ eventos</a> europea.</p>
<h2 id="helping">Axuda a Debian</h2>
<p>Se quere contactar con Debian para ofrecer axuda, consulte antes as
-<a href="devel/join/">posibles formas en que pode axudar</a>.
+<a href="devel/join/">posíbeis formas en que pode axudar</a>.
<p>Se quere manter unha réplica de Debian consulte as páxinas sobre
<a href="mirror/">replicar Debian</a>. As novas réplicas envíanse usando
-<a href="mirror/submit">este formulario</a>. Os problemas cas réplicas
+<a href="mirror/submit">este formulario</a>. Os problemas coas réplicas
existentes pódense notificar a <email mirrors@debian.org>.
<p>Se quere vender CDs de Debian, consulte a <a href="CD/vendors/info">\
@@ -115,16 +114,16 @@ de CDs <a href="CD/vendors/adding-form">use este formulario</a>.
<h2 id="packageproblems">Notificar problemas nos paquetes de Debian</h2>
-<p>Se quere rexistrar un fallo en un paquete de Debian, temos un sistema de
-seguimento de incidencias onde pode facilmente informar do seu problema.
+<p>Se quere rexistrar un fallo nun paquete de Debian, temos un sistema de
+seguimento de incidencias onde pode informar facilmente do seu problema.
Lea as <a href="Bugs/Reporting">instrucións para encher os informes de fallos</a>.
-<p>Se só quere comunicarse co mantedor de un paquete de Debian, pode usar
+<p>Se só quere comunicarse co mantedor dun paquete de Debian, pode usar
o enderezo de correo especial configurado para cada paquete.
Calquera correo enviado a &lt;<var>nome do paquete</var>&gt;@packages.debian.org
-será reenviado ao mantedor responsable de ese paquete.
+será reenviado ao mantedor responsábel dese paquete.
-<p>Se quere advertir aos desenvolvedores de un problema de seguridade de Debian
+<p>Se quere advertir aos desenvolvedores dun problema de seguridade en Debian
de forma discreta, envíe un correo electrónico a
<email security@debian.org>.
@@ -141,13 +140,13 @@ enviar un correo electrónico a
<h2 id="infrastructure">Problemas coa infraestrutura de Debian</h2>
-<p>Para informar de un problema con un servizo de Debian normalmente poderá
+<p>Para informar dun problema cun servizo de Debian normalmente poderá
<a href="Bugs/Reporting">enviar un informe de fallo</a> no
<a href="Bugs/pseudo-packages">pseudo-paquete</a> apropiado.
<p>Como alternativa, pode usar o correo electrónico para contactar con eles.
-<define-tag btsurl>paquete: <a href="http://bugs.debian.org/%0">%0</a></define-tag>
+<define-tag btsurl>Paquete: <a href="http://bugs.debian.org/%0">%0</a></define-tag>
<dl>
<dt>Editores da páxina web</dt>
@@ -168,6 +167,6 @@ enviar un correo electrónico a
<email owner@bugs.debian.org></dd>
</dl>
-<p>Tamén temos unha lista completa de diferentes <a href="intro/organization">
+<p>Tamén temos unha lista completa de diferentes <a href="intro/sorganization">
postos e correos electrónicos que usar</a> para contactar con diferentes partes
da organización.

© 2014-2024 Faster IT GmbH | imprint | privacy policy