diff options
author | Jorge Barreiro <yortx-guest> | 2013-03-01 00:21:55 +0000 |
---|---|---|
committer | Jorge Barreiro <yortx-guest> | 2013-03-01 00:21:55 +0000 |
commit | 699b8dbd74d4942228e4ac71a460fea88ef04506 (patch) | |
tree | a3a6f105b5f179d4069915b9a30b4823fe88de7f /galician/contact.wml | |
parent | 096f4706be13cf157cd1839627728ac93a6d0fe5 (diff) |
Text revision.
Update contact.wml version.
CVS version numbers
galician/contact.wml: 1.1 -> 1.2
galician/donations.wml: 1.1 -> 1.2
galician/index.wml: 1.2 -> 1.3
galician/social_contract.wml: 1.1 -> 1.2
galician/support.wml: 1.1 -> 1.2
Diffstat (limited to 'galician/contact.wml')
-rw-r--r-- | galician/contact.wml | 45 |
1 files changed, 22 insertions, 23 deletions
diff --git a/galician/contact.wml b/galician/contact.wml index 7a33ff3130f..77aad92cb95 100644 --- a/galician/contact.wml +++ b/galician/contact.wml @@ -1,13 +1,13 @@ #use wml::debian::template title="Contactando connosco" NOCOMMENTS="yes" -#use wml::debian::translation-check translation="1.49" maintainer="Jorge Barreiro González" +#use wml::debian::translation-check translation="1.50" maintainer="Jorge Barreiro González" -<p>Debian é unha organización grande e existen moitas maneiras de contactar. -Esta páxina recompila os modos de contacto demandados frecuentemente, non é en -absoluto completa. Consulte as demais páxinas para coñecer outros métodos de +<p>Debian é unha organización grande e hai moitas formas de contactar con ela. +Esta páxina recompila os modos de contacto que se demandan máis a miúdo; non é en +absoluto exhaustiva. Consulte as demais páxinas para coñecer outros métodos de contacto.</p> <p> -Fíxese en que a maioría de enderezo de correo electrónico que se listan embaixo +Fíxese en que a maioría de enderezos de correo electrónico que se listan embaixo son listas de correo abertas, con arquivos públicos. Lea o <a href="$(HOME)/MailingLists/disclaimer">\ descargo de responsabilidade</a> antes de enviar ningunha mensaxe. @@ -15,7 +15,7 @@ descargo de responsabilidade</a> antes de enviar ningunha mensaxe. <p>O inglés é o idioma común para a comunicación cos desenvolvedores de Debian. Por iso pedimos que as consultas iniciais aos desenvolvedores se fagan en -<strong>inglés</strong>. De non ser posible, vaia a través +<strong>inglés</strong>. De non ser posible, contacte a través <a href="http://lists.debian.org/users.html#debian-user">da lista de correo de usuarios para o seu idioma</a>.</p> @@ -32,26 +32,25 @@ usuarios para o seu idioma</a>.</p> <h2 id="generalinfo">Información xeral</h2> -<p>A maioría da información sobre Debian recompílase no noso sitio web, +<p>A maioría da información sobre Debian recóllese no noso sitio web, <a href="$(HOME)">http://www.debian.org/</a>, así que navegue e <a href="$(SEARCH)">busque</a> nel antes de contactar connosco. <p>As nosas <a href="doc/manuals/debian-faq/">preguntas frecuentes (FAQ)</a> -darán responsa a moitas +darán resposta a moitas das súas cuestións. Tamén pode obter a versión PostScript, texto plano ou HTML -empaquetado de ese documento no +empaquetado dese documento no <a href="http://ftp.debian.org/debian/doc/FAQ/">sitio FTP</a>. <p>As dúbidas sobre o proxecto Debian en xeral poden enviarse á lista de correo <em>debian-project</em> en <email debian-project@lists.debian.org>. -Non envíe dúbidas sobre o uso de Linux a esa lista, lea a información máis -adiante para iso. +Non envíe dúbidas sobre o uso de Linux a esa lista, para iso siga lendo. <h2 id="installuse">Instalación e uso de Debian</h2> <p>Se está seguro de que a documentación dos medios de instalación ou do noso sitio non ofrecen unha solución ao seu problema, existe unha lista de correos para usuarios -moi activa onde os usuarios e desenvolvedores de Debian poden responder as súas +moi activa onde usuarios e desenvolvedores de Debian poden responder as súas cuestións: a lista de correo <em>debian-user</em>. Todas as cuestións sobre <ul> @@ -87,7 +86,7 @@ href="http://bugs.debian.org/debian-installer">debian-installer</a>. <p>Quen queira pedir información para artigos, ou enviar novas para a nosa páxina -de novas deben contactar co noso <a href="mailto:press@debian.org"> +de novas, debe contactar co noso <a href="mailto:press@debian.org"> departamento de publicidade</a>. <h2 id="events">Eventos / Conferencias</h2> @@ -102,11 +101,11 @@ eventos</a> europea.</p> <h2 id="helping">Axuda a Debian</h2> <p>Se quere contactar con Debian para ofrecer axuda, consulte antes as -<a href="devel/join/">posibles formas en que pode axudar</a>. +<a href="devel/join/">posíbeis formas en que pode axudar</a>. <p>Se quere manter unha réplica de Debian consulte as páxinas sobre <a href="mirror/">replicar Debian</a>. As novas réplicas envíanse usando -<a href="mirror/submit">este formulario</a>. Os problemas cas réplicas +<a href="mirror/submit">este formulario</a>. Os problemas coas réplicas existentes pódense notificar a <email mirrors@debian.org>. <p>Se quere vender CDs de Debian, consulte a <a href="CD/vendors/info">\ @@ -115,16 +114,16 @@ de CDs <a href="CD/vendors/adding-form">use este formulario</a>. <h2 id="packageproblems">Notificar problemas nos paquetes de Debian</h2> -<p>Se quere rexistrar un fallo en un paquete de Debian, temos un sistema de -seguimento de incidencias onde pode facilmente informar do seu problema. +<p>Se quere rexistrar un fallo nun paquete de Debian, temos un sistema de +seguimento de incidencias onde pode informar facilmente do seu problema. Lea as <a href="Bugs/Reporting">instrucións para encher os informes de fallos</a>. -<p>Se só quere comunicarse co mantedor de un paquete de Debian, pode usar +<p>Se só quere comunicarse co mantedor dun paquete de Debian, pode usar o enderezo de correo especial configurado para cada paquete. Calquera correo enviado a <<var>nome do paquete</var>>@packages.debian.org -será reenviado ao mantedor responsable de ese paquete. +será reenviado ao mantedor responsábel dese paquete. -<p>Se quere advertir aos desenvolvedores de un problema de seguridade de Debian +<p>Se quere advertir aos desenvolvedores dun problema de seguridade en Debian de forma discreta, envíe un correo electrónico a <email security@debian.org>. @@ -141,13 +140,13 @@ enviar un correo electrónico a <h2 id="infrastructure">Problemas coa infraestrutura de Debian</h2> -<p>Para informar de un problema con un servizo de Debian normalmente poderá +<p>Para informar dun problema cun servizo de Debian normalmente poderá <a href="Bugs/Reporting">enviar un informe de fallo</a> no <a href="Bugs/pseudo-packages">pseudo-paquete</a> apropiado. <p>Como alternativa, pode usar o correo electrónico para contactar con eles. -<define-tag btsurl>paquete: <a href="http://bugs.debian.org/%0">%0</a></define-tag> +<define-tag btsurl>Paquete: <a href="http://bugs.debian.org/%0">%0</a></define-tag> <dl> <dt>Editores da páxina web</dt> @@ -168,6 +167,6 @@ enviar un correo electrónico a <email owner@bugs.debian.org></dd> </dl> -<p>Tamén temos unha lista completa de diferentes <a href="intro/organization"> +<p>Tamén temos unha lista completa de diferentes <a href="intro/sorganization"> postos e correos electrónicos que usar</a> para contactar con diferentes partes da organización. |