aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/dutch/social_contract.wml
diff options
context:
space:
mode:
authorLuc Castermans <luc.castermans@gmail.com>2019-12-10 20:22:24 +0100
committerCarsten Schoenert <c.schoenert@t-online.de>2019-12-22 12:42:37 +0100
commit8e616c22e239af8d861f110eea755a743b07e57f (patch)
treefce080b08883755747282fc6b22c1dc20e2457ca /dutch/social_contract.wml
parentb79f46e2a74b9e4c9da135bed1121f70cdf26267 (diff)
(nl) dutch/social_contract.wml, updating
The commit was made to improve the style of the Dutch translation of the Social Contract. This update serves this goal. (chery-picked and amended, included the commit message by Carsten Schoenert, see origin in PR !303)
Diffstat (limited to 'dutch/social_contract.wml')
-rw-r--r--dutch/social_contract.wml111
1 files changed, 57 insertions, 54 deletions
diff --git a/dutch/social_contract.wml b/dutch/social_contract.wml
index bec1e49070c..da102bd9f6c 100644
--- a/dutch/social_contract.wml
+++ b/dutch/social_contract.wml
@@ -19,75 +19,78 @@ Sociale Contract, dfsg, Debian Sociale Contract, dfsg, debian social contract, d
<a href="social_contract.1.0">Versie 1.0</a>, geratificeerd op 5 juli 1997.
</p>
+
<p>Debian, de makers van het Debian systeem, hebben het
<strong>Debian Sociale Contract</strong> opgesteld. Het &quot;<a
href="#guidelines">Debian Vrije Software Richtlijnen</a>&quot;-gedeelte
-van het contract, dat oorspronkelijk is ontwikkeld als een verzameling
-verplichtingen waarover we hebben afgesproken ons eraan te houden, is
-door de vrije-software gemeenschap overgenomen als de basis van de
-<a href="https://opensource.org/docs/osd">Open Source Definitie</a>.</p>
+van dit contract is door de vrije-software gemeenschap overgenomen als
+de basis van de Open Source Definitie. Het &quot;<a
+href="#guidelines">Debian Vrije Software Richtlijnen</a>&quot;-gedeelte is
+oorspronkelijk ontwikkeld als een verzameling verplichtingen waarover
+we hebben afgesproken ons eraan te houden. </p>
<hr />
<h2>Het <q>Sociale Contract</q> met de Vrije Software Gemeenschap</h2>
<ol>
- <li><strong>Debian zal 100% vrije software blijven</strong>
- <p>De richtlijnen die we gebruiken om te bepalen of een werk
- <q><em>vrij</em></q> is, geven we in het document getiteld <q><cite>De
- Debian Richtlijnen voor Vrije Software (DFSG)</cite></q>.
- We beloven dat het Debian systeem en al zijn componenten vrij zal
- zijn volgens deze richtlijnen. Zowel mensen die vrije als mensen
- die niet-vrije werken maken of gebruiken op een Debian-systeem zullen
- wij ondersteunen. We zullen ervoor zorgen dat het systeem nooit het
- gebruikt van een niet-vrije component vereist.
- </p>
+ <li><strong>Debian zal 100% vrij blijven</strong>
+ <p>De richtlijnen, die we gebruiken om te bepalen of een werk
+ <q><em>vrij</em></q> is, staan in het document <q><em>De Debian Richtlijnen
+ voor Vrije Software (DFSG)</em></q>. We beloven dat het Debian systeem en al
+ zijn componenten <q><em>vrij</em></q> zullen zijn volgens deze richtlijnen.
+ Wij ondersteunen zowel mensen die vrije als mensen die niet-vrije componenten
+ maken of gebruiken op een Debian-systeem. We zullen ervoor zorgen dat het
+ systeem nooit het gebruik van een niet-vrije component vereist.</p>
</li>
+
<li><strong>We geven terug aan de vrije-software gemeenschap</strong>
- <p>Wanneer we nieuwe delen van het Debian systeem schrijven, zullen
- we deze publiceren met een licentie die consistent is met de Debian
- Richtlijnen voor Vrije Software (DFSG). We zullen het best mogelijke
- systeem maken, opdat vrije werken wijd en zijd zullen worden
- gedistribueerd en gebruikt. Zaken als oplossingen voor bugs,
- verbeteringen, verzoeken van gebruikers, zullen we terugkoppelen naar de
- <q><em>upstream</em></q>-auteurs van de werken die in ons
- systeem zijn opgenomen.</p>
+ <p>Wanneer we nieuwe delen van het Debian systeem schrijven, zullen
+ we deze publiceren met een licentie die consistent is met de Debian
+ Richtlijnen voor Vrije Software (DFSG). We zullen het best mogelijke
+ systeem maken, zodat vrije werken wijd en zijd zullen worden
+ gedistribueerd en gebruikt. Oplossingen voor bugs, verbeteringen
+ en verzoeken van gebruikers, zullen we terugkoppelen naar de
+ <q><em>upstream</em></q>-auteurs van de componenten die in
+ ons systeem zijn opgenomen.</p>
</li>
+
<li><p><strong>We zullen geen problemen verbergen</strong>
- <p>We zullen ten allen tijde onze gehele database van bugrapporten
- openstellen voor publieke toegang. Rapporten die gebruikers insturen
- zullen direct zichtbaar worden voor anderen.</p>
+ <p>We zullen ten allen tijde onze gehele database van bugrapporten
+ openstellen voor publieke toegang. Rapporten die gebruikers
+ insturen zullen meteen zichtbaar zijn voor anderen.</p>
</li>
+
<li><p><strong>Onze prioriteiten liggen bij onze gebruikers en bij
- vrije software</strong>
- <p>We zullen ons laten leiden door de behoeften van onze gebruikers
- en de vrije-software gemeenschap. We zullen hun belangen het
- zwaarst laten wegen in onze prioriteiten. We zullen de behoefte van
- onze gebruikers om te kunnen werken in allerlei verschillende
- computeromgevingen, ondersteunen. We zullen geen bezwaar maken tegen
- niet-vrije werken die bedoeld zijn om op Debian-systemen te
- draaien of niet proberen om personen die zulke werken maken of
- gebruiken een vergoeding te laten betalen. We zullen derden
- toelaten om distributies te
- ontwikkelen die zowel het Debian-systeem als andere werken bevatten,
- zonder enige betaling aan ons. Om deze doelen te ondersteunen,
- zullen we een geïntegreerd systeem van kwalitatief hoogwaardige
- materialen leveren, zonder wettelijke restricties die een
- dergelijk gebruik van dit systeem zou verhinderen.</p>
+ vrije software</strong>
+ <p>We zullen ons laten leiden door de behoeften van onze gebruikers en
+ de vrije-software gemeenschap. We zullen hun belangen het zwaarst laten
+ wegen in onze prioriteit keuzes. We zullen de behoefte van onze gebruikers,
+ om te kunnen werken in verschillende computeromgevingen, ondersteunen.
+ We zullen geen bezwaar maken tegen niet-vrije werken die bedoeld zijn om
+ op Debian-systemen te draaien en zullen ook niet proberen, om mensen die
+ zulke werken maken of gebruiken, een vergoeding te laten betalen. We zullen
+ derden toelaten om distributies te ontwikkelen die zowel het Debian-systeem
+ als andere werken bevatten, zonder enige betaling aan ons. Om deze doelen
+ te ondersteunen, zullen we een geïntegreerd systeem van kwalitatief
+ hoogwaardige materialen leveren, zonder juridische restricties, die een
+ dergelijk gebruik van dit systeem zouden verhinderen.
+ </p>
</li>
+
<li><p><strong>Werken die niet aan onze standaarden van vrije
- software voldoen</strong>
- <p>We erkennen dat sommige van onze gebruikers werken nodig hebben
- die niet voldoen aan de <a href="#guidelines">Debian Richtlijnen
- voor Vrije Software</a>. We hebben in ons archief de gebieden
- <q><code>contrib</code></q> en <q><code>non-free</code></q> gemaakt voor
- zulke werken. Hoewel de pakketten in deze gebieden zijn
- geconfigureerd voor gebruik met Debian, zijn ze geen deel van het
- Debian systeem. We raden cd-fabrikanten aan de licenties van de
- softwarepakketten in deze gebieden te lezen om te zien of zij
- deze software op hun cd's kunnen verspreiden. Dus, hoewel niet-vrije
- software geen deel uitmaakt van Debian, ondersteunen we wel het
- gebruik ervan en verzorgen we de infrastructuur (zoals het
- Bug Tracking Systeem en de mailinglijsten) voor niet-vrije
- softwarepakketten.</p>
+ software voldoen</strong>
+ <p>We erkennen dat sommige van onze gebruikers werken nodig hebben die niet
+ voldoen aan de Debian Richtlijnen voor Vrije Software. We hebben daartoe
+ in onze archieven de gebieden <q><code>contrib</code></q> en
+ <q><code>non-free</code></q> gemaakt. Hoewel de pakketten in deze gebieden
+ zijn geconfigureerd voor gebruik met Debian,
+ zijn ze geen onderdeel van het Debian systeem. We raden CD-fabrikanten aan
+ de licenties van de softwarepakketten in deze gebieden te lezen om te
+ toetsen of zij deze software op hun CD's mogen verspreiden. Dus, hoewel
+ niet-vrije software geen deel uitmaakt van Debian, ondersteunen we wel
+ het gebruik ervan en verzorgen we de infrastructuur (zoals het
+ Bug Tracking Systeem en de mailinglijsten) voor niet-vrije
+ softwarepakketten.
+ </p>
</li>
</ol>
<hr />

© 2014-2024 Faster IT GmbH | imprint | privacy policy