diff options
author | Jean-Pierre Giraud <jean-pierregiraud@neuf.fr> | 2021-01-02 17:27:46 +0100 |
---|---|---|
committer | Jean-Pierre Giraud <jean-pierregiraud@neuf.fr> | 2021-01-02 17:27:46 +0100 |
commit | 765b09db91b0e7bcacadfad4d8fbb4bd6fdada22 (patch) | |
tree | 666e099eba4d1a1eb9f72db8a112e1cce52886e9 /dutch/partners | |
parent | 04363b8fb3643cecf1c8b87cfc7e806e0423ed47 (diff) |
add 2021 folders for partners
Diffstat (limited to 'dutch/partners')
-rw-r--r-- | dutch/partners/2021/Makefile | 1 | ||||
-rw-r--r-- | dutch/partners/2021/index.wml | 26 | ||||
-rw-r--r-- | dutch/partners/2021/partners.wml | 124 |
3 files changed, 151 insertions, 0 deletions
diff --git a/dutch/partners/2021/Makefile b/dutch/partners/2021/Makefile new file mode 100644 index 00000000000..70672d5f5f8 --- /dev/null +++ b/dutch/partners/2021/Makefile @@ -0,0 +1 @@ +include $(subst webwml/dutch,webwml/english,$(CURDIR))/Makefile diff --git a/dutch/partners/2021/index.wml b/dutch/partners/2021/index.wml new file mode 100644 index 00000000000..82f86ad6fa6 --- /dev/null +++ b/dutch/partners/2021/index.wml @@ -0,0 +1,26 @@ +#use wml::debian::template title="Partners van Debian in 2021" +#use wml::debian::recent_list +#include "$(ENGLISHDIR)/partners/index.include" +#use wml::debian::translation-check translation="2c4b4c13f8074c3e9847dac51a344706d2fa2640" + + +<p>Informatie over het huidige partnerprogramma en de lijst +van de huidige partners is te vinden op de +<a href="..">hoofdpagina van het partnerprogramma</a>. + +<h3>Voorwaarden van het partnerprogramma van 2021</h3> + +<p>Raadpleeg voor bijkomende informatie over het partnerprogramma van + Debian van 2021 + het <a href="./partners">Partnerprogramma 2021</a>.</p> + +<h3>Partners voor 2021</h3> + +#include "$(ENGLISHDIR)/partners/2021/partners.data" + +<hrline> + +<h3>Sponsors van DebConf21</h3> + +<p>De sponsors van DebConf21 worden vermeld op de +<a href="https://debconf21.debconf.org">website van DebConf21</a>.</p> diff --git a/dutch/partners/2021/partners.wml b/dutch/partners/2021/partners.wml new file mode 100644 index 00000000000..cb461cab72d --- /dev/null +++ b/dutch/partners/2021/partners.wml @@ -0,0 +1,124 @@ +#use wml::debian::template title="Partnerprogramma van Debian 2021 - beschrijving" +#use wml::debian::translation-check translation="2c4b4c13f8074c3e9847dac51a344706d2fa2640" + +<h3>Wat is het partnerprogramma van Debian?</h3> +<div class="centerblock"> + <p> Het partnerprogramma werd in het leven geroepen om erkenning te geven + aan bedrijven en organisaties voor hun blijvende ondersteuning van het + Debian-project. Gezien de substantiële steun die deze partners bieden, + hebben we Debian kunnen uitbouwen en verbeteren. We willen graag officieel + onze erkentelijkheid tonen voor hun inspanningen en een goede werkrelatie + blijven onderhouden.</p> +</div> + +<h3>Wat zijn de criteria voor Partners?</h3> + Er zijn verschillende types partners. + +<ul> +<li><b>Ontwikkelingpartners</b><br> + <ul> + <li> bieden Debian materiaal (aan sterk gereduceerde prijzen of met + uitgebreide leningsfaciliteiten) + <li> bieden Debian materiaal voor gebruik bij conferenties, beurzen, enz. + <li> bieden een op hardware gebaseerde dienst aan Debian (nettoegang, accounts, enz.) + <li> commerciële leveranciers die sleutelpakketten voor Debian beheren + <li> helpen of leiden inspanningen om Debian-pakketten geschik te maken voor hun + hardware + <li> bieden gratis of tegen een gereduceerde prijs technische dienstverlening + of consult aan Debian + </ul> +<li><b>Dienstenpartners</b><br> + <ul> + <li> helpen Debian met de verspreiding van distributies + <li> bieden een forum voor de communicatie van Debian met de pers + <li> bieden gratis of tegen een gereduceerde prijs niet-technische dienstverlening aan Debian + </ul> +<li><b>Financiële Partners</b><br> + <ul> + <li>Leveren een doorlopende financiële ondersteuning, + bijvoorbeeld een programma van opbrengstendeling. + </ul> +</ul> + +<p> +Om een partner te worden, moet aan ten minste één van bovenstaande criteria +voldaan zijn. Partners die onder meer dan één categorie vallen, kunnen onder +elke categorie waaronder ze zich plaatsen, worden vermeld. + +<h3>Wat doet Debian voor de partners?</h3> +Debian zal nauw samenwerken met alle partners om te verzekeren dat Debian +de noden en aandachtspunten van de partners kent en dat dit ook omgekeerd het geval is. +Dit zal Debian in staat stellen om op de juiste manier gefocust te blijven in de markt +via de feedback van de partners. + +<p> + Elke partner zal een plaats krijgen op de partnerswebpagina van Debian voor dat jaar + met de beschrijving van de aard van het partnerschap. +De partner kan links laten toevoegen aan deze informatie. + +<!-- +<p> + For companies supplying hardware for porting projects, this page will be + linked from the relevant porting pages directly as well. + --> + +<h3>Wat doen de partners voor Debian?</h3> +Naast het voldoen aan de bovenstaande criteria, zouden de partners Debian +uitdrukkelijk moeten vermelden in de door de samenwerking beïnvloede gebieden. +Ze zouden moeten samenwerken met Debian om de belangen van het project te +promoten. +Mogelijkheden zijn: +<ul> +<li> Links naar relevante Debian webpagina's +<li> Advertenties: Banners/Knoppen/Splash-schermen +<li> Links naar actuele Debian Nieuwsberichten/Evenementen/Projecten +<li> ...en veel meer! +</ul> + + +<h3>Hoe wordt een leverancier een partner?</h3> + +Er moet een e-mail gestuurd worden naar +<a href="mailto:partners@debian.org">partners@debian.org</a> +met een <a href="../partners-form">voorstel</a> tot samenwerking. +Dit voorstel zal worden nagekeken door Debian en worden bediscussieerd met de +kandidaat-partner. Debian zal dan beslissen of een partnerschap wel of niet +mogelijk is. + + +<h3>Hoe en wanneer eindigt een partnerschap?</h3> + +Debian of de partner kunnen de samenwerking op elk moment beëindigen. +Wanneer de samenwerking wordt beëindigt, worden de gerelateerde vermeldingen +op de webpagina van het lopende jaar verwijderd. (vermeldingen in vroegere jaren +blijven behouden). Een samenwerking kan voor verschillende redenen +worden beëindigd: +<ul> +<li>het uitgeleende materiaal wordt teruggenomen +<li>de dienst wordt niet langer aangeboden +<li>de doelstellingen van de partners liggen niet meer in dezelfde lijn als de +doelstellingen van Debian +</ul> + +<h3>Zijn er andere manieren waarop mijn organisatie een bijdrage kan leveren aan Debian?</h3> +<div class="centerblock"> +<p> +Voor giften van geld, uitrusting of diensten moet u naar onze +<a href="../../donations">giften</a>-pagina gaan.</p> + +<p> +Sponsoring voor DebConf (de jaarlijkse conferentie van Debian) wordt afgehandeld +door het DebConf Organizatieteam voor dat jaar. +Voor sponsoring van DebConf moet u naar de +<a href="https://www.debconf.org">DebConf</a>-pagina gaan.</p> + +<p> +Financiering voor Debian LTS wordt afgehandeld door het LTS-Team. +Voor fondsen voor LTS moet u naar de +<a href="https://wiki.debian.org/LTS">LTS</a> wikipagina gaan.</p> + +<p> +Indien u nog een ander idee heeft dat niet onder de bovenstaande suggesties +valt, <a href="../../contact">neem dan contact op met ons</a>. +</p> +</div> |