diff options
author | Josip Rodin <joy> | 2007-05-26 00:42:37 +0000 |
---|---|---|
committer | Josip Rodin <joy> | 2007-05-26 00:42:37 +0000 |
commit | 30afd6ccec018b96ed4e30e7d4317808f89ca04d (patch) | |
tree | d338e1ab7eda0e4af3809759b874da6545669581 /croatian/releases | |
parent | 6bd8e6c908a4b64193ae3e454b6a02b3cb4fbffa (diff) |
readd+sync
CVS version numbers
croatian/releases/hamm/index.wml: 1.8 -> 1.9
croatian/releases/hamm/updates.wml: 1.8 -> 1.9
croatian/releases/potato/errata.wml: 1.8 -> 1.9
croatian/releases/potato/index.wml: 1.27 -> 1.28
croatian/releases/potato/installmanual.wml: 1.4 -> 1.5
croatian/releases/potato/releasenotes.wml: 1.3 -> 1.4
croatian/releases/slink/index.wml: 1.24 -> 1.25
croatian/releases/woody/index.wml: 1.19 -> 1.20
Diffstat (limited to 'croatian/releases')
-rw-r--r-- | croatian/releases/hamm/index.wml | 32 | ||||
-rw-r--r-- | croatian/releases/hamm/updates.wml | 27 | ||||
-rw-r--r-- | croatian/releases/potato/errata.wml | 108 | ||||
-rw-r--r-- | croatian/releases/potato/index.wml | 77 | ||||
-rw-r--r-- | croatian/releases/potato/installmanual.wml | 42 | ||||
-rw-r--r-- | croatian/releases/potato/releasenotes.wml | 35 | ||||
-rw-r--r-- | croatian/releases/slink/index.wml | 247 | ||||
-rw-r--r-- | croatian/releases/woody/index.wml | 45 |
8 files changed, 613 insertions, 0 deletions
diff --git a/croatian/releases/hamm/index.wml b/croatian/releases/hamm/index.wml new file mode 100644 index 00000000000..a760ae11332 --- /dev/null +++ b/croatian/releases/hamm/index.wml @@ -0,0 +1,32 @@ +#use wml::debian::template title="Informacije o verziji Debian 2.0 (hamm)" +#use wml::debian::translation-check translation="1.11" + +<strong>Debian 2.0 je zastario</strong> + +<p> + +Budući da su objavljena <a href="../">novija izdanja</a>, verzija 2.0 je +zastarjela. Ove stranice su zadržane iz povijesnih razloga. Morate znati da +se Debian 2.0 više ne održava. + +</p> + +<H3>Nadogradnje</H3> +Za detalje pročitajte <a href="./HOWTO.upgrade">Nadogradnja KAKO</a>. +<H3>Kupovina CD-a</H3> +Popis proizvođača CD-a koji prodaju Debian 2.0 na CD-u može se naći +<a href="../../CD/vendors/">ovdje</a>. +<H3>Skidanje preko mreže</H3> +Popis mjesta koja prenose distribuciju može se naći +<a href="../../distrib/ftplist">ovdje</a>. +<H3>Snimke CD-a</H3> +Oni koji žele proizvoditi vlastite CD-e trebali bi pogledati +<a href="http://cdimage.debian.org/">http://cdimage.debian.org/</a>. +<H3>Greške u izdanju</H3> +Sve greške u trenutnom izdanju možete provjeriti preko +<a href="./errata">stranice grešaka</a>. +<H3>Osvježenja izdanja</H3> +Debian je pripremio dio u arhivi posvećen predloženim osvježenjima paketa +iz stabilnog izdanja koje su prevažne da bi čekale na sljedeće stabilno +izdanje. O tome više saznajte <a href="./updates">ovdje</a>. + diff --git a/croatian/releases/hamm/updates.wml b/croatian/releases/hamm/updates.wml new file mode 100644 index 00000000000..87d421bb935 --- /dev/null +++ b/croatian/releases/hamm/updates.wml @@ -0,0 +1,27 @@ +#use wml::debian::template title="Osvježenja Debiana 2.0" +#use wml::debian::translation-check translation="1.9" + +<P>Nekoliko paketa u Debianu 2.0 su osvježeni od njegovog izdanja, 24. +srpnja, radi sigurnosnih poboljšanja i drugih promjena prevažnih da bi +čekale na sljedeće veće izdanje. + +<P>Debian je posvećen pružanju sigurnosnih nadogradnji na stabilnu +distribuciju što je brže moguće, ali također nam treba dugo vremena kako bi +podrobno ispitali takve nadogradnje i osigurali da zadovoljavaju naše visoke +standarde. + +<P>Oni koji žele pomoći u procesu testiranja, ili misle da je neka ranjivost +prekritična da bi čekala na Debianov vlastiti proces testiranja, mogu uzeti +osvježene pakete iz +<a href="http://ftp.debian.org/debian/dists/proposed-updates/">proposed-updates</a> +distribucije. Oni koji koriste <EM>apt</EM>, novi alat za pakete, mogu +dodati sljedeći red svojoj datoteci <code>/etc/apt/sources.list</code> kako bi +uključili jednostavnu nadogradnju na novije pakete, prikladno mijenjajući +URI: + +<div class="centerblock"> +<p> +<code>deb http://ftp1.us.debian.org/debian dists/proposed-updates/</code> +</p> +</div> + diff --git a/croatian/releases/potato/errata.wml b/croatian/releases/potato/errata.wml new file mode 100644 index 00000000000..ceb8aeae690 --- /dev/null +++ b/croatian/releases/potato/errata.wml @@ -0,0 +1,108 @@ +#use wml::debian::template title="Debian GNU/Linux 2.2 -- Greške" BARETITLE=true +#use wml::debian::translation-check translation="1.7" + +<p><strong>Debian GNU/Linux 2.2 je zamijenjen izdanjem +<a href="../woody/">Debian GNU/Linux 3.0 ("woody")</a>. +Sigurnosne nadogradnje su ne izdaju od 30. lipnja 2003.</strong> +Molimo pogledajte +<a href="http://lists.debian.org/debian-devel-announce/2003/debian-devel-announce-200302/msg00010.html">\ +rezultate ankete sigurnosnog tima</a> za više informacija.</p> + +<h2>Sigurnosna pitanja</h2> + +<p>Debian tim za sigurnost objavljuje nadogradnje paketa u stabilnom izdanju +u kojima su našli probleme vezane za sigurnost. Molimo pogledajte +<a href="$(HOME)/security/">stranice o sigurnosti</a> za informacije o svim +sigurnosnim problemima identificiranim u potatou.</p> + +<p>Ako koristite APT, dodajte sljedeći redak u vašu +<code>/etc/apt/sources.list</code> datoteku kako bi mogli doći do +najsvježijih sigurnosnih nadogradnji:</p> + +<pre> + deb http://security.debian.org/ potato/updates main contrib non-free +</pre> + +<p>Zatim pokrenite <kbd>apt-get update</kbd> pa <kbd>apt-get upgrade</kbd>.</p> + +<h2>Manja izdanja</h2> + +<p>Ponekad, u slučaju višestrukih kritičnih problema ili sigurnosnih ispravaka, +objavljena distribucija se nadopunjuje. Općenito, to označuju manja +izdanja (eng. `point releases').</p> + +<ul> + <li>Prvo manje izdanje, 2.2r1, je objavljeno <a href="$(HOME)/News/2000/20001114">14. studenog, 2000.</a></li> + <li>Drugo manje izdanje, 2.2r2, je objavljeno <a href="$(HOME)/News/2000/20001205">3. prosinca, 2000.</a></li> + <li>Treće manje izdanje, 2.2r3, je objavljeno <a href="$(HOME)/News/2001/20010417">17. travnja, 2001.</a></li> + <li>Četvrto manje izdanje, 2.2r4, je objavljeno <a href="$(HOME)/News/2001/20011105">5. studenog, 2001.</a></li> + <li>Peto manje izdanje, 2.2r5, je objavljeno <a href="$(HOME)/News/2002/20020110">10. siječnja, 2002.</a></li> + <li>Šesto manje izdanje, 2.2r6, je objavljeno <a href="$(HOME)/News/2002/20020403">3. travnja, 2002</a>.</li> + <li>Sedmo manje izdanje, 2.2r7, je objavljeno <a href="$(HOME)/News/2002/20020713">13. srpnja, 2002</a>.</li> +</ul> + +<p>Pogledajte <a href="http://archive.debian.org/dists/potato/ChangeLog">\ +ChangeLog</a> (i +<a href="http://non-us.debian.org/debian-non-US/dists/potato/non-US/ChangeLog">\ +ChangeLog za non-US</a>) za detalje o promjenama.</p> + +<p>Ispravci za objavljenu stabilnu distribuciju često prolaze kroz +dugotrajno razdoblje testiranja prije prihvaćanja u arhivu. Takvi +ispravci su dostupni u direktoriju +<a href="http://archive.debian.org/dists/potato-proposed-updates/"> +dists/potato-proposed-updates</a> na svakom mirroru Debian arhive +(i na istom mjestu na našem +<a href="http://non-us.debian.org/debian-non-US/dists/potato-proposed-updates/"> +non-US poslužitelju</a>).</p> + +<p>Ako koristite <tt>apt</tt> za nadograđivanje paketa, možete instalirati +predložene ispravke tako da dodate sljedeće retke u +<tt>/etc/apt/sources.list</tt>:</p> + +# These links should probably be localized in translated versions, +# if possible. +<pre> + \# predloženi dodaci za 2.2 point release + deb http://archive.debian.org dists/potato-proposed-updates/ + deb http://non-us.debian.org/debian-non-US dists/potato-proposed-updates/ +</pre> + +<p>Zatim pokrenite <kbd>apt-get update</kbd> pa <kbd>apt-get upgrade</kbd>.</p> + +# +#<h2>Pravljenje CD snimki</h2> +# +#<p>Ljudi koji žele praviti izmijenjene CD snimke za 2.2r2 će morati +#koristiti CVS verziju `debian-cd'-a a <strong>ne</strong> verziju koja je +#trenutno instalirana u potatou.</p> + +<h2>Neslužbena podrška za internacionaliziranu instalaciju</h2> + +<p>Internacionalizirana verzija instalacijskog sustava za i386 je +dostupna (http://people.debian.org/~aph/current-i18n/) za +testiranje i upotrebu. Morate koristiti 'idepci' ili 'compact' okuse.</p> + +<p>Zbog preostalih problema s internacionaliziranim instalacijskim sustavom, +nije vjerojatno da će biti službeno uključen u manje izdanje Potatoa. +Možemo se samo nadati da ćemo ga poboljšati za <a href="../woody/">woody</a>. +</p> + +<h2>Neslužbena podrška za ReiserFS</h2> + +<p>Postoje makar dvije neslužbene verzije instalacijskog sustava za i386 +koje podržavaju ReiserFS.</p> + +<p>Jednu je napravio John H. Robinson, IV, što je dostupno, uz neke +upute, na <a href="http://chao.ucsd.edu/debian/boot-floppies/"> +http://chao.ucsd.edu/debian/boot-floppies/</a>.</p> + +<p>Drugu je napravio Marc A. Volovic što je dostupno na +http://www.bard.org.il/~marc/linux/rfs/.</p> + +<h2>Neslužbena podrška za Linux kernel 2.4</h2> + +<p>Adrian Bunk je omogućio set paketa za i386 Potato sustave koji +pružaju kompatibilnost s Linux kernelom 2.4.x. Molimo pročitajte +<a href="http://www.fs.tum.de/~bunk/kernel-24.html"> +http://www.fs.tum.de/~bunk/kernel-24.html</a> za upute, upozorenja te +retke koje treba dodati u <code>/etc/apt/sources.list</code>.</p> diff --git a/croatian/releases/potato/index.wml b/croatian/releases/potato/index.wml new file mode 100644 index 00000000000..2f000a981dc --- /dev/null +++ b/croatian/releases/potato/index.wml @@ -0,0 +1,77 @@ +#use wml::debian::template title="Informacije o izdanju Debian GNU/Linuxa 2.2 ('potato')" BARETITLE=yes +#use wml::debian::release +#include "$(ENGLISHDIR)/releases/potato/release.data" +#include "$(ENGLISHDIR)/releases/info" +#use wml::debian::translation-check translation="1.66" + +<p>Debian GNU/Linux 2.2 (također poznat kao Potato) je objavljen +<:=spokendate ("2000-08-14"):> Zadnje manje izdanje Debiana 2.2 je +<current_release_potato>, objavljeno <current_release_date_potato></p> + +<p><strong>Debian GNU/Linux 2.2 je zamijenjen izdanjem +<a href="../woody/">Debian GNU/Linux 3.0 ("woody")</a>. +Sigurnosne nadogradnje su ne izdaju od 30. lipnja 2003.</strong> +Molimo pogledajte +<a href="http://lists.debian.org/debian-devel-announce/2003/debian-devel-announce-200302/msg00010.html">\ +rezultate ankete sigurnosnog tima</a> za više informacija.</p> + +<p>Za informacije o glavnim promjenama u ovom izdanju, molimo pogledajte +<a href="releasenotes">Napomene izdanja</a> i službenu +<a href="$(HOME)/News/2000/20000815">objavu za tisak</a>.</p> + +<p>Debian GNU/Linux 2.2 je posvećen sjećanju na Joela "Espy" Kleckera, +Debian razvijatelja, nepoznatog većini Debian Projekta, koji je bio prikovan +za krevet i borio se s bolešću zvanom Duchenne-ova mišićna distrofija +tijekom većine njegove uključenosti u Debian. Debian Projekt tek sada shvaća +opseg njegove posvećenosti, i prijateljstva koje nam je podario. Zato, u +znak poštovanja, i u sjećanje na njegov inspirativni život, ovo izdanje +Debian GNU/Linuxa je posvećeno njemu.</p> + +<p>Debian GNU/Linux 2.2 je dostupan preko Interneta ili od CD prodavača, +molimo pogledajte <a href="$(HOME)/distrib/">stranicu distribucije</a> za +više informacija o dobavljanju Debiana.</p> + +<p>Sljedeće arhitekture su podržane u ovom izdanju:</p> + +<ul> +<: foreach $arch (sort keys %arches) { + print "<li><a href=\"$(HOME)/ports/$arch/\">$arches{$arch}</a>\n"; + } :> +</ul> + +<p>Prije nego li instalirate Debian, molimo pročitajte <A HREF="installmanual">\ +instalacijski priručnik</a>. Instalacijski priručnik za vašu ciljnu +arhitekturu sadrži upute i veze na sve datoteke koje trebate za instalaciju. +Možda će vas zanimati i <a href="installguide/">instalacijski vodič za +Debian 2.2</a>, <em>on line</em> početnica.</p> + +<p>Ako koristite APT, možete koristiti sljedeće retke u vašoj +<code>/etc/apt/sources.list</code> datoteci kako bi mogli doći do paketa iz +potatoa:</p> + +<pre> + deb http://archive.debian.org potato main contrib non-free + deb http://non-us.debian.org/debian-non-US potato/non-US main non-free +</pre> + +<p>Pročitajte <code>apt-get</code>(8) i <code>sources.list</code>(5) +manual stranice za više informacija.</p> + +<p>Suprotno našim željama, u potato izdanju postoje neki problemi, iako je +ono proglašeno kao <em>stable</em>. Napravili smo <a href="errata">popis +glavnih poznatih problema</a>, a uvijek nam možete i +<a href="reportingbugs">prijaviti druge probleme</a>.</p> + +<p>Integritet podataka jamči digitalno potpisana <code>Release</code> +datoteka. Kako bi osigurali da sve datoteke u izdanju njemu i pripadaju, +MD5 <em>checksumi</em> svih <code>Packages</code> datoteka se kopiraju u +<code>Release</code> datoteku. Digitalni potpisi za ovu datoteku su +pohranjeni u datoteci <code>Release.gpg</code>, koristeći ovaj ključ: +<a href="http://ftp-master.debian.org/ziyi_key_2002.asc">ftpmaster</a>.</p> + +<p>Za provjeru <code>Release</code> datoteke trebate prenijeti obje datoteke +i pokrenuti <code>gpg --verify Release.gpg Release</code> nakon unošenja +ključeva s kojima su potpisane.</p> + +<p>Zadnje, no ne i najmanje važno, imamo popis <a href="credits">ljudi koji +su zaslužni</a> za ovo izdanje.</p> diff --git a/croatian/releases/potato/installmanual.wml b/croatian/releases/potato/installmanual.wml new file mode 100644 index 00000000000..0cc9716eecf --- /dev/null +++ b/croatian/releases/potato/installmanual.wml @@ -0,0 +1,42 @@ +#use wml::debian::template title="Debian GNU/Linux 2.2 -- Instalacijski priručnik" BARETITLE=true +#use wml::debian::release +#include "$(ENGLISHDIR)/releases/potato/release.data" +#use wml::debian::translation-check translation="1.4" + +<p>Instalacijske upute, zajedno s ostalim datotekama, su razvrstane po +arhitekturi:</p> + +<ul> +<:= &permute_as_list('install', 'Instalacijski priručnik'); :> +</ul> + +<p>Ako ste ispravno podesili lokalizaciju u svom browseru, možete koristiti +gornje veze kako bi automatski dobili prave HTML verzije -- pogledajte +<a href="$(HOME)/intro/cn">pregovaranje sadržaja</A>. Ako ne, odaberite točnu +arhitekturu, jezik i format koji želite iz tablice.</p> + +<div class="centerdiv"> +<table class="reltable"> +<tr> + <th align="left"><strong>Arhitektura</strong></th> + <th align="left"><strong>Format</strong></th> + <th align="left"><strong>Jezici</strong></th> +</tr> +<: &permute_as_matrix('install', keys %langsinstall); :> +</table> +</div> + +<p>Ove web stranice će biti nadopunjene novim verzijama Instalacijskog +priručnika za potato kad one budu dostupne.</p> + +<p>Mnogo napora je uloženo u Debian Instalacijski priručnik, ipak, neki +njegovi dijelovi još zahtijevaju rad, i velik dio njega nije ažuriran za +Debian 2.2. Ovo se posebno odnosi na detalje specifične za +<:= $arches{'arm'} :> arhitekturu, i neke ne-engleske prijevode. Ako želite +doprinijeti promjenama, kontaktirajte +<a href="mailto:debian-boot@lists.debian.org">debian-boot</a> mailing listu. +Možete pregledavati izvorni kod dokumentacije (koji je u DebianDoc SGML-u) +kroz <a href="http://cvs.debian.org/boot-floppies/documentation/">web +sučelje</a> ili ga skinuti +<a href="http://cvs.debian.org/~checkout~/boot-floppies/README-CVS?tag=HEAD&content-type=text/plain"> +koristeći CVS</a>.</p> diff --git a/croatian/releases/potato/releasenotes.wml b/croatian/releases/potato/releasenotes.wml new file mode 100644 index 00000000000..12012cf7199 --- /dev/null +++ b/croatian/releases/potato/releasenotes.wml @@ -0,0 +1,35 @@ +#use wml::debian::template title="Debian GNU/Linux 2.2 -- Napomene izdanja" BARETITLE=true +#use wml::debian::release +#include "$(ENGLISHDIR)/releases/potato/release.data" +#use wml::debian::translation-check translation="1.3" + +<p>Da bi saznali što je novog u Debianu 2.2, pogledajte Napomene izdanja za +vašu arhitekturu:</p> + +<ul> +<:= &permute_as_list('release-notes/', 'Napomene izdanja'); :> +</ul> + +<p>Napomene izdanja za arhitekture koje su prethodno objavljene također +sadržavaju detaljne instrukcije za korisnike koji nadograđuju s prethodnih +izdanja.</p> + +<p>Ako ste ispravno podesili lokalizaciju u svom browseru, možete koristiti +gornje veze kako bi automatski dobili prave HTML verzije -- pogledajte +<a href="$(HOME)/intro/cn">pregovaranje sadržaja</A>. Ako ne, odaberite točnu +arhitekturu, jezik i format koji želite iz tablice.</p> + +<div class="centerdiv"> +<table class="reltable"> +<tr> + <th align="left"><strong>Arhitektura</strong></th> + <th align="left"><strong>Format</strong></th> + <th align="left"><strong>Jezici</strong></th> +</tr> +<: &permute_as_matrix('release-notes', keys %langsrelnotes); :> +</table> +</div> + +<p><a href="http://master.debian.org/~lapeyre/reports/">Detaljan izvještaj</a> +je dostupan koji opisuje pakete koji su se promijenili za +<:= $arches{'i386'} :> arhitekturu kroz zadnja dva izdanja.</p> diff --git a/croatian/releases/slink/index.wml b/croatian/releases/slink/index.wml new file mode 100644 index 00000000000..f40435d15b5 --- /dev/null +++ b/croatian/releases/slink/index.wml @@ -0,0 +1,247 @@ +#use wml::debian::template title="Informacije o Debianu 2.1 (slink)" +#use wml::debian::release +#include "$(ENGLISHDIR)/releases/slink/formats_and_architectures.wmh" +#use wml::debian::translation-check translation="1.52" + +<: + +$about_lang_setting = "Ako ste ispravno podesili lokalizaciju u svom +browseru, možete koristiti gornje veze da bi automatski dobili prave HTML +verzije -- pogledajte <A href=\"$base_url/intro/cn\">pregovaranje sadržaja</A>. +Ako ne, odaberite točnu arhitekturu, jezik i format koji želite iz tablice.\n"; + + :> + +<ul> + <li><a href="#release-notes">Napomene izdanja</a> + <li><a href="#new-inst">Nove instalacije</a> + <li><a href="#errata">Greške</a> + <li><a href="#unofficial-updates">Neslužbene nadogradnje</a> + <li><a href="#acquiring">Nabavljanje Debiana 2.1</a> + </ul> + +<p> + +<strong>Debian 2.1 je zamijenjen novijom verzijom.</strong> + +<p> + +Budući da su objavljena <a href="../">novija izdanja</a>, izdanje 2.1 je +zastarjelo. Ove stranice su zadržane iz povijesnih razloga. Morate znati da +se Debian 2.1 više ne održava. + +<p> + +U Debianu 2.1 podržane su sljedeće arhitekture: + +<ul> +<: foreach $arch (keys %arches) { + print "<li> " . $arches{$arch} . "\n"; + } :> +</ul> + + +<h2><a name="release-notes">Napomene izdanja</a></h2> + +<p> + +Kako biste saznali što je novo u Debianu 2.1, pogledajte napomene o izdanju +za svoju arhitekturu. Napomene izdanja također sadrže upute za korisnike +koji se nadograđuju sa starijih verzija. + +<ul> +<: &permute_as_list('release-notes/', 'Napomene o izdanju'); :> +</ul> + +<p> +<: print $about_lang_setting; :> +</p> + +<div class="centerdiv"> +<table class="reltable"> +<tr> + <th align="left"><strong>Arhitektura</strong></th> + <th align="left"><strong>Format</strong></th> + <th align="left"><strong>Jezici</strong></th> +</tr> +<: &permute_as_matrix('release-notes', 'english', 'croatian', 'czech', + 'japanese', 'portuguese', 'russian'); +:> +</table> +</div> + +<p> + +Za i386 arhitekturu dostupan je <a href="i386/reports">detaljan +izvještaj</a> o paketima koji su se promijenili od zadnja dva izdanja. + + +<h2><a name="new-inst">Nove instalacije</a></h2> + +<p> + +Instalacijske upute, zajedno s ostalim datotekama, su razvrstane po +arhitekturi: +<ul> +<:= &permute_as_list('install', 'Instalacijski priručnik'); :> +</ul> + +<p> +<: print $about_lang_setting; :> +</p> + +<div class="centerdiv"> +<table class="reltable"> +<tr> + <th align="left"><strong>Arhitektura</strong></th> + <th align="left"><strong>Format</strong></th> + <th align="left"><strong>Jezici</strong></th> +</tr> +<:= &permute_as_matrix('install', 'english', 'croatian', 'czech', + 'finnish', 'french', + 'japanese', 'portuguese', 'russian', 'spanish'); +:> +</table> +</div> + +Primijetite da je njemačka dokumentacija također dostupna, ali samo za i386 +arhitekturu; možete je pogledati kao +<a href="i386/install.de.txt">ASCII</a>, +<a href="i386/install.de.pdf">PDF</a>, ili +<a href="i386/install.de.html">HTML</a>. + +<p> + +U Debianov Instalacijski priručnik je uloženo mnogo napora kako bi se +podržalo ne-i386 distribucije. Međutim, na nekim arhitekturama (najviše +<:=$arches{'alpha'}:>) još treba poraditi — pogledajte sam dokument za +informacije kako možete pomoći. + +<p> + +Na ove WWW stranice će doći nove verzije Instalacijskog priručnika kada +postanu dostupne. Ako želite pridonijeti, pogledajte odgovarajuće poglavlje +priručnika; također možete uzeti <a href="source/">SGML izvorni kod</a> -- +zakrpe su najbolji oblik komentara. Autori ili čitatelji koji žele saznati +točno što je novo trebali bi pogledati +<a href="source/ChangeLog">ChangeLog</a>. + + +<h2><a name="errata">Greške</a></h2> + +<p> + +Ponekad, u slučaju kritičnih problema ili sigurnosnih ispravaka, objavljena +distribucija (konkretno, Slink) se osvježava. Općenito, to označuju +manja izdanja. Sadašnje manje izdanje je Debian 2.1r5. +<a href="http://archive.debian.org/dists/slink/ChangeLog">ChangeLog</a> +(popis promjena) možete naći na svakom mirroru Debian arhive. + +<p> + +Ispravci za objavljenu stabilnu distribuciju često prolaze kroz dugotrajno +razdoblje testiranja prije prihvaćanja u arhivu. Takvi ispravci su dostupni +u direktoriju +<a href="http://archive.debian.org/dists/slink-proposed-updates/"> +dists/slink-proposed-updates</a> na svakom mirroru Debian arhive. Ako za +nadograđivanje svojih paketa koristite <tt>apt</tt>, možete ih instalirati +dodavanjem sljedećeg reda u <tt>/etc/apt/sources.list</tt>: +<pre> + deb http://archive.debian.org dists/slink-proposed-updates/ +</pre> +Zatim pokrenite <kbd>apt-get update; apt-get upgrade</kbd>. + +<p> + +Slink je potvrđen za korištenje s 2.0.x serijom Linux kernela. Ako želite na +slinku raditi pod Linux 2.2.x kernelom, pogledajte <a +href="running-kernel-2.2">popis poznatih problema</a>. + + +<h2><a name="unofficial-updates">Neslužbene nadogradnje</a></h2> + +<p> + +Objavljene verzije Debiana ne nadograđuju, osim u slučaju +kritičnih grešaka ili sigurnosnih problema. Međutim, da olakšaju život +korisnicima, drugi korisnici i razvijatelji su napravili neke nadograđene +pakete. Materijal u ovom poglavlju nije službeno podržan od Debiana. + + +#<h3>Internationalized Boot Floppies</h3> +# +#<p> +# +#Unofficial Portuguese boot-floppies are available at +#ftp://ftp2.escelsanet.com.br/debian/. + + +<h3>Rescue Floppy</h3> + +<p> + +Korisnici Adaptec 2940 SCSI kartica, i drugih SCSI kontrolera s aic7xxx +chipsetom će vjerojatno iskusiti probleme sa standardnim boot disketama. +Ljubazan korisnik je napravio neke eksperimente koji su riješili probleme +mnogim drugim korisnicima. Postoje dva alternativna Rescue Floppy-a za +i386 arhitekturu, na ftp://kalle.csb.ki.se/pub/. +Postoje i zamjenski kerneli na tom mjestu, koje možete koristiti da +jednostavno zamijenite postojeće kernele na boot disketama. Trebat ćete +Drives Floppy disketu sa standardne lokacije. + +<p> + +Natjecateljski i noviji set Rescue i Driver Floppy disketa za korisnike +Adaptec kontrolera se može naći na http://www.debian.org/~adric/aic7xxx/. + + +<h2>Gnome</h2> + +<p> + +Ako želite vrtjeti najnoviji Gnome na stable distribuciji, pogledajte +GNOME nadogradnja za Debian 2.1 (http://www.gnome.org/start/debian-readme.html). + + +<h3>Apt</h3> + +<p> + +Novija verzija <code>apt</code>a je dostupna u Debianu, od 2.1r3. +Poboljšanja u ovoj novijoj verziji su to da može rukovati instalacijom s +više CD-ova samostalno. Ovo čini <code>dpkg-multicd</code> akvizicijsku +opciju u <code>dselect</code>u nepotrebnom. Ipak, vaš 2.1 CD-ROM može +sadržavati stariji <code>apt</code>, tako da ćete možda željeti nadograditi +sustav na osnovu onog što je u Slinku. + + + +<h2><a name="acquiring">Nabavljanje Debiana 2.1</a></h2> + +<p> + +Debian je dostupan elektronski i od CD distributera. + +<h3>Kupovanje Debiana na CD-u</h3> + +<p> + +Održavamo <a href="../../CD/vendors/">popis CD distributera</a> +koji prodaju CD-e Debiana 2.1. + + +<h3>Skidanje Debiana Internetom</h3> + +<p> + +Održavamo <a href="../../distrib/ftplist">popis poslužitelja</a> koji +mirroraju distribuciju. + + +<!-- Keep this comment at the end of the file +Local variables: +mode: sgml +sgml-indent-data:nil +sgml-doctype:"../.doctype" +End: +--> diff --git a/croatian/releases/woody/index.wml b/croatian/releases/woody/index.wml new file mode 100644 index 00000000000..440726583bd --- /dev/null +++ b/croatian/releases/woody/index.wml @@ -0,0 +1,45 @@ +#use wml::debian::template title="Informacije o izdanju za Debian GNU/Linux 3.0 „woody”" BARETITLE="true" +#include "$(ENGLISHDIR)/releases/info" +#include "$(ENGLISHDIR)/releases/woody/release.data" +#use wml::debian::translation-check translation="1.31" + +<h2><a name="general">Opće informacije</a></h2> + +<p>Debian GNU/Linux 3.0 (a.k.a. <em>woody</em>) je objavljen +19. srpnja 2002. Novo izdanje uključuje mnoge bitne promjene, opisane u +našoj <a href="$(HOME)/News/2002/20020719">izjavi za tisak</a> i u +<a href="releasenotes">Napomenama izdanja</a>.</p> + +<p><strong>Debian GNU/Linux 3.0 je zamijenjen izdanjem +<a href="../sarge/">Debian GNU/Linux 3.1 ("sarge")</a>. +Sigurnosne nadogradnje su ne izdaju od kraja lipnja 2006.</strong></p> + +<p>Debian GNU/Linux 3.0 je dostupan <a href="$(DISTRIB)/">putem +Interneta</a> i <a href="$(HOME)/CD/vendors/">od trgovaca CD-ima</a>.</p> + +<p>Prije instaliranja Debiana, molimo pročitajte <A HREF="installmanual">\ +Instalacijski priručnik</A>. Instalacijski priručnik za vašu ciljanu +arhitekturu sadrži upute i veze na sve datoteke koje trebate za +instalaciju.</p> + +<p>U ovom izdanju su podržane sljedeće računalne arhitekture:</p> + +<ul> +<: +foreach $arch (sort keys %arches) { + if ($arch eq "mipsel") { # both MIPS ports have the same web page + print "<li><a href=\"$(HOME)/ports/mips/\">$arches{$arch}</a>\n"; + } else { + print "<li><a href=\"$(HOME)/ports/$arch/\">$arches{$arch}</a>\n"; + } +} +:> +</ul> + +<p>Suprotno našim željama, moglo bi biti nekih problema koji postoje u +izdanju woody, iako je proglašeno <em>stabilnim</em>. Napravili smo +<a href="errata">popis glavnih poznatih problema</a>, a uvijek nam možete +<a href="reportingbugs">prijaviti druge probleme</a>.</p> + +<p>Zadnje no ne i najnevažnije, imamo popis <a href="credits">ljudi koji su +zaslužni</a> za objavljivanje ovog izdanja.</p> |