aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/croatian/News
diff options
context:
space:
mode:
authorRhonda D'Vine <rhonda>2011-05-30 17:56:17 +0000
committerRhonda D'Vine <rhonda>2011-05-30 17:56:17 +0000
commit1b2e1e2882d7bb28b14bf91e6d0c7a0bfa1306a1 (patch)
treeee7d6bdb988dbdb41b088c5b0699126d7a573072 /croatian/News
parentb1c4d92eb9c19dba6597d64e0e4e9f9fedeb136b (diff)
Convert croatian to UTF-8 as ACKed by Joy
CVS version numbers croatian/.wmlrc: 1.8 -> 1.9 croatian/contact.wml: 1.39 -> 1.40 croatian/donations.wml: 1.47 -> 1.48 croatian/index.wml: 1.43 -> 1.44 croatian/license.wml: 1.17 -> 1.18 croatian/search.wml: 1.8 -> 1.9 croatian/social_contract.1.0.wml: 1.4 -> 1.5 croatian/social_contract.wml: 1.15 -> 1.16 croatian/support.wml: 1.39 -> 1.40 croatian/Bugs/Reporting.wml: 1.29 -> 1.30 croatian/Bugs/index.wml: 1.40 -> 1.41 croatian/Bugs/otherpages.inc: 1.4 -> 1.5 croatian/Bugs/pseudo-packages.wml: 1.7 -> 1.8 croatian/CD/index.wml: 1.19 -> 1.20 croatian/CD/vendors/index.wml: 1.22 -> 1.23 croatian/CD/vendors/info.wml: 1.13 -> 1.14 croatian/MailingLists/HOWTO_start_list.wml: 1.8 -> 1.9 croatian/MailingLists/debian-announce.wml: 1.10 -> 1.11 croatian/MailingLists/disclaimer.wml: 1.5 -> 1.6 croatian/MailingLists/index.wml: 1.37 -> 1.38 croatian/News/index.wml: 1.25 -> 1.26 croatian/News/1998/19980901.wml: 1.5 -> 1.6 croatian/News/1998/19980904.wml: 1.8 -> 1.9 croatian/News/1998/19980915a.wml: 1.6 -> 1.7 croatian/News/1998/19981012.wml: 1.3 -> 1.4 croatian/News/1998/19981013.wml: 1.5 -> 1.6 croatian/News/1998/19981014.wml: 1.4 -> 1.5 croatian/News/1998/19981016.wml: 1.7 -> 1.8 croatian/News/1998/19981019.wml: 1.3 -> 1.4 croatian/News/1998/19981027.wml: 1.6 -> 1.7 croatian/News/1998/19981028.wml: 1.3 -> 1.4 croatian/News/1998/19981029.wml: 1.4 -> 1.5 croatian/News/1998/19981101a.wml: 1.2 -> 1.3 croatian/News/1998/19981104.wml: 1.3 -> 1.4 croatian/News/1998/19981106.wml: 1.3 -> 1.4 croatian/News/1998/19981211.wml: 1.3 -> 1.4 croatian/News/1998/19981214c.wml: 1.8 -> 1.9 croatian/News/1999/19990204.wml: 1.5 -> 1.6 croatian/News/1999/19990212.wml: 1.3 -> 1.4 croatian/News/1999/19990222.wml: 1.4 -> 1.5 croatian/News/1999/19990225a.wml: 1.2 -> 1.3 croatian/News/1999/19990225b.wml: 1.3 -> 1.4 croatian/News/1999/19990302.wml: 1.2 -> 1.3 croatian/News/1999/19990330.wml: 1.4 -> 1.5 croatian/News/1999/19990421a.wml: 1.2 -> 1.3 croatian/News/1999/19990727.wml: 1.7 -> 1.8 croatian/News/1999/19990730.wml: 1.3 -> 1.4 croatian/News/1999/19990826.wml: 1.2 -> 1.3 croatian/News/1999/19990901.wml: 1.1 -> 1.2 croatian/News/1999/19990917.wml: 1.2 -> 1.3 croatian/News/1999/19990927.wml: 1.5 -> 1.6 croatian/News/1999/19991020.wml: 1.1 -> 1.2 croatian/News/1999/19991206.wml: 1.1 -> 1.2 croatian/News/press/index.wml: 1.14 -> 1.15 croatian/News/weekly/index.wml: 1.12 -> 1.13 croatian/banners/2.1/index.wml: 1.3 -> 1.4 croatian/banners/2.2/index.wml: 1.2 -> 1.3 croatian/consultants/index.wml: 1.14 -> 1.15 croatian/devel/developers.loc.wml: 1.12 -> 1.13 croatian/devel/extract_key.wml: 1.11 -> 1.12 croatian/devel/incoming_mirrors.wml: 1.4 -> 1.5 croatian/devel/passwordlessssh.wml: 1.6 -> 1.7 croatian/devel/people.wml: 1.14 -> 1.15 croatian/devel/website/content_negotiation.wml: 1.4 -> 1.5 croatian/devel/website/desc.wml: 1.23 -> 1.24 croatian/devel/website/examples.wml: 1.8 -> 1.9 croatian/devel/website/index.wml: 1.12 -> 1.13 croatian/devel/website/translation_coordinators.wml: 1.1 -> 1.2 croatian/devel/website/uptodate.wml: 1.12 -> 1.13 croatian/devel/website/using_cvs.wml: 1.11 -> 1.12 croatian/devel/website/using_wml.wml: 1.12 -> 1.13 croatian/distrib/archive.wml: 1.10 -> 1.11 croatian/distrib/ftplist.wml: 1.22 -> 1.23 croatian/distrib/index.wml: 1.33 -> 1.34 croatian/distrib/packages.wml: 1.35 -> 1.36 croatian/distrib/pre-installed.wml: 1.10 -> 1.11 croatian/doc/cd1.wml: 1.4 -> 1.5 croatian/doc/ddp.wml: 1.20 -> 1.21 croatian/doc/docpolicy.wml: 1.8 -> 1.9 croatian/doc/index.wml: 1.39 -> 1.40 croatian/events/1998/1118-sane.wml: 1.7 -> 1.8 croatian/events/1998/1205-vatech-installfest.wml: 1.7 -> 1.8 croatian/events/1998/1218-japanexpo.wml: 1.6 -> 1.7 croatian/events/1998/index.wml: 1.3 -> 1.4 croatian/events/1999/0301-linworldexpo.wml: 1.13 -> 1.14 croatian/events/1999/0313-thebazaar.wml: 1.10 -> 1.11 croatian/events/1999/0327-vatech-springfest.wml: 1.11 -> 1.12 croatian/events/1999/0518-linux-expo.wml: 1.10 -> 1.11 croatian/events/1999/0625-linuxtag.wml: 1.9 -> 1.10 croatian/events/1999/0625-ukuugcon.wml: 1.5 -> 1.6 croatian/events/1999/0721-linexp-jp.wml: 1.12 -> 1.13 croatian/events/1999/0821-oreilly.wml: 1.7 -> 1.8 croatian/events/1999/index.wml: 1.5 -> 1.6 croatian/events/2000/0202-linexpo-fr.wml: 1.8 -> 1.9 croatian/events/2000/index.wml: 1.3 -> 1.4 croatian/events/2001/0504-linuxtag-braunschweig.wml: 1.4 -> 1.5 croatian/events/2001/0704-debcon.wml: 1.7 -> 1.8 croatian/events/2001/0705-linuxtag.wml: 1.10 -> 1.11 croatian/events/2001/index.wml: 1.2 -> 1.3 croatian/international/index.wml: 1.19 -> 1.20 croatian/international/Croatian/index.wml: 1.4 -> 1.5 croatian/intro/about.wml: 1.47 -> 1.48 croatian/intro/cooperation.wml: 1.4 -> 1.5 croatian/intro/free.wml: 1.19 -> 1.20 croatian/intro/index.wml: 1.1 -> 1.2 croatian/intro/license_disc.wml: 1.8 -> 1.9 croatian/intro/organization.wml: 1.2 -> 1.3 croatian/intro/search.wml: 1.5 -> 1.6 croatian/intro/why_debian.wml: 1.48 -> 1.49 croatian/mirror/index.wml: 1.21 -> 1.22 croatian/misc/index.wml: 1.8 -> 1.9 croatian/misc/related_links.wml: 1.21 -> 1.22 croatian/misc/laptops/index.wml: 1.5 -> 1.6 croatian/po/bugs.hr.po: 1.13 -> 1.14 croatian/po/cdimage.hr.po: 1.1 -> 1.2 croatian/po/consultants.hr.po: 1.1 -> 1.2 croatian/po/countries.hr.po: 1.16 -> 1.17 croatian/po/date.hr.po: 1.2 -> 1.3 croatian/po/debian-cdd.hr.po: 1.3 -> 1.4 croatian/po/distrib.hr.po: 1.9 -> 1.10 croatian/po/doc.hr.po: 1.16 -> 1.17 croatian/po/l10n.hr.po: 1.5 -> 1.6 croatian/po/langs.hr.po: 1.12 -> 1.13 croatian/po/legal.hr.po: 1.1 -> 1.2 croatian/po/mailinglists.hr.po: 1.1 -> 1.2 croatian/po/newsevents.hr.po: 1.1 -> 1.2 croatian/po/organization.hr.po: 1.26 -> 1.27 croatian/po/others.hr.po: 1.27 -> 1.28 croatian/po/ports.hr.po: 1.13 -> 1.14 croatian/po/search.hr.po: 1.7 -> 1.8 croatian/po/security.hr.po: 1.6 -> 1.7 croatian/po/templates.hr.po: 1.36 -> 1.37 croatian/po/vendors.hr.po: 1.9 -> 1.10 croatian/po/vote.hr.po: 1.1 -> 1.2 croatian/po/wnpp.hr.po: 1.1 -> 1.2 croatian/ports/index.wml: 1.39 -> 1.40 croatian/ports/beowulf/index.wml: 1.11 -> 1.12 croatian/ports/hurd/index.wml: 1.5 -> 1.6 croatian/ports/powerpc/devel.wml: 1.5 -> 1.6 croatian/ports/powerpc/history.wml: 1.6 -> 1.7 croatian/ports/sparc/credits.wml: 1.3 -> 1.4 croatian/ports/sparc64/index.wml: 1.5 -> 1.6 croatian/releases/index.wml: 1.31 -> 1.32 croatian/releases/hamm/HOWTO.upgrade.wml: 1.7 -> 1.8 croatian/releases/hamm/errata.wml: 1.7 -> 1.8 croatian/releases/hamm/index.wml: 1.9 -> 1.10 croatian/releases/hamm/updates.wml: 1.9 -> 1.10 croatian/releases/potato/credits.wml: 1.3 -> 1.4 croatian/releases/potato/errata.wml: 1.10 -> 1.11 croatian/releases/potato/index.wml: 1.29 -> 1.30 croatian/releases/potato/installmanual.wml: 1.6 -> 1.7 croatian/releases/potato/releasenotes.wml: 1.5 -> 1.6 croatian/releases/potato/reportingbugs.wml: 1.4 -> 1.5 croatian/releases/slink/index.wml: 1.27 -> 1.28 croatian/releases/slink/running-kernel-2.2.wml: 1.11 -> 1.12 croatian/releases/woody/index.wml: 1.22 -> 1.23 croatian/security/index.wml: 1.42 -> 1.43 croatian/security/1997/19970127.wml: 1.6 -> 1.7 croatian/security/1997/19970206a.wml: 1.6 -> 1.7 croatian/security/1997/19970210.wml: 1.7 -> 1.8 croatian/security/1997/19970213.wml: 1.7 -> 1.8 croatian/security/1997/19970220.wml: 1.9 -> 1.10 croatian/security/1997/19970302.wml: 1.6 -> 1.7 croatian/security/1997/19970304.wml: 1.6 -> 1.7 croatian/security/1997/19970323.wml: 1.6 -> 1.7 croatian/security/1997/19970325b.wml: 1.7 -> 1.8 croatian/security/1997/19970409.wml: 1.7 -> 1.8 croatian/security/1997/19970416.wml: 1.7 -> 1.8 croatian/security/1997/19970417.wml: 1.6 -> 1.7 croatian/security/1997/19970702b.wml: 1.6 -> 1.7 croatian/security/1998/19980110.wml: 1.5 -> 1.6 croatian/security/1998/19980112b.wml: 1.5 -> 1.6 croatian/security/1998/19980217.wml: 1.5 -> 1.6 croatian/security/1998/19980317a.wml: 1.6 -> 1.7 croatian/security/1998/19980317b.wml: 1.5 -> 1.6 croatian/security/1998/19980317c.wml: 1.6 -> 1.7 croatian/security/1998/19980317d.wml: 1.5 -> 1.6 croatian/security/1998/19980317e.wml: 1.5 -> 1.6 croatian/security/1998/19980401.wml: 1.5 -> 1.6 croatian/security/1998/19980508a.wml: 1.5 -> 1.6 croatian/security/1998/19980508b.wml: 1.6 -> 1.7 croatian/security/1998/19980509.wml: 1.5 -> 1.6 croatian/security/1998/19980513.wml: 1.5 -> 1.6 croatian/security/1998/19980514.wml: 1.6 -> 1.7 croatian/security/1998/19980520.wml: 1.5 -> 1.6 croatian/security/1998/19980530b.wml: 1.6 -> 1.7 croatian/security/1998/19980531.wml: 1.6 -> 1.7 croatian/security/1998/19980613.wml: 1.5 -> 1.6 croatian/security/1998/19980708.wml: 1.6 -> 1.7 croatian/security/1998/19980827a.wml: 1.5 -> 1.6 croatian/security/1998/19980827b.wml: 1.5 -> 1.6 croatian/security/1998/19980827c.wml: 1.6 -> 1.7 croatian/security/1998/19980827d.wml: 1.5 -> 1.6 croatian/security/1998/19980827e.wml: 1.5 -> 1.6 croatian/security/1998/19980828a.wml: 1.5 -> 1.6 croatian/security/1998/19980828b.wml: 1.6 -> 1.7 croatian/security/1998/19980828c.wml: 1.7 -> 1.8 croatian/security/1998/19980828d.wml: 1.5 -> 1.6 croatian/security/1998/19980829.wml: 1.7 -> 1.8 croatian/security/1998/19980901.wml: 1.5 -> 1.6 croatian/security/1998/19980904.wml: 1.5 -> 1.6 croatian/security/1998/19980905.wml: 1.5 -> 1.6 croatian/security/1998/19980909.wml: 1.5 -> 1.6 croatian/security/1998/19980922.wml: 1.5 -> 1.6 croatian/security/1998/19981112.wml: 1.6 -> 1.7 croatian/security/1998/19981118.wml: 1.7 -> 1.8 croatian/security/1998/19981122.wml: 1.6 -> 1.7 croatian/security/1998/19981126.wml: 1.10 -> 1.11 croatian/security/1998/19981210.wml: 1.7 -> 1.8 croatian/security/1999/19990104.wml: 1.8 -> 1.9 croatian/security/1999/19990117.wml: 1.9 -> 1.10 croatian/security/1999/19990218.wml: 1.4 -> 1.5 croatian/security/1999/19990220.wml: 1.5 -> 1.6 croatian/security/1999/19990422.wml: 1.5 -> 1.6 croatian/security/1999/19990607.wml: 1.4 -> 1.5 croatian/security/1999/19990607a.wml: 1.5 -> 1.6 croatian/security/1999/19990612.wml: 1.4 -> 1.5 croatian/security/1999/19990823b.wml: 1.4 -> 1.5 croatian/security/1999/19990830.wml: 1.5 -> 1.6 croatian/security/1999/19990907.wml: 1.5 -> 1.6 croatian/security/1999/19991018.wml: 1.1 -> 1.2 croatian/security/1999/19991027.wml: 1.1 -> 1.2 croatian/security/1999/19991111.wml: 1.1 -> 1.2 croatian/security/1999/19991116.wml: 1.1 -> 1.2 croatian/security/1999/19991202.wml: 1.1 -> 1.2 croatian/security/1999/19991209.wml: 1.1 -> 1.2 croatian/security/2000/index.wml: 1.4 -> 1.5 croatian/security/2001/dsa-066.wml: 1.2 -> 1.3 croatian/security/2001/index.wml: 1.3 -> 1.4 croatian/security/undated/1land.wml: 1.6 -> 1.7 croatian/security/undated/1ssh.wml: 1.7 -> 1.8 croatian/security/undated/1teardrop.wml: 1.6 -> 1.7 croatian/security/undated/1xfree.wml: 1.6 -> 1.7 croatian/security/undated/1xfree2.wml: 1.7 -> 1.8 croatian/security/undated/1xfree3.wml: 1.8 -> 1.9 croatian/vote/index.wml: 1.5 -> 1.6 croatian/y2k/extra.wml: 1.11 -> 1.12 croatian/y2k/index.wml: 1.6 -> 1.7
Diffstat (limited to 'croatian/News')
-rw-r--r--croatian/News/1998/19980901.wml22
-rw-r--r--croatian/News/1998/19980904.wml44
-rw-r--r--croatian/News/1998/19980915a.wml64
-rw-r--r--croatian/News/1998/19981012.wml18
-rw-r--r--croatian/News/1998/19981013.wml20
-rw-r--r--croatian/News/1998/19981014.wml16
-rw-r--r--croatian/News/1998/19981016.wml20
-rw-r--r--croatian/News/1998/19981019.wml14
-rw-r--r--croatian/News/1998/19981027.wml8
-rw-r--r--croatian/News/1998/19981028.wml50
-rw-r--r--croatian/News/1998/19981029.wml26
-rw-r--r--croatian/News/1998/19981101a.wml6
-rw-r--r--croatian/News/1998/19981104.wml8
-rw-r--r--croatian/News/1998/19981106.wml6
-rw-r--r--croatian/News/1998/19981211.wml24
-rw-r--r--croatian/News/1998/19981214c.wml24
-rw-r--r--croatian/News/1999/19990204.wml38
-rw-r--r--croatian/News/1999/19990212.wml8
-rw-r--r--croatian/News/1999/19990222.wml2
-rw-r--r--croatian/News/1999/19990225a.wml46
-rw-r--r--croatian/News/1999/19990225b.wml14
-rw-r--r--croatian/News/1999/19990302.wml14
-rw-r--r--croatian/News/1999/19990330.wml34
-rw-r--r--croatian/News/1999/19990421a.wml90
-rw-r--r--croatian/News/1999/19990727.wml32
-rw-r--r--croatian/News/1999/19990730.wml8
-rw-r--r--croatian/News/1999/19990826.wml20
-rw-r--r--croatian/News/1999/19990901.wml12
-rw-r--r--croatian/News/1999/19990917.wml8
-rw-r--r--croatian/News/1999/19990927.wml26
-rw-r--r--croatian/News/1999/19991020.wml12
-rw-r--r--croatian/News/1999/19991206.wml6
-rw-r--r--croatian/News/index.wml18
-rw-r--r--croatian/News/press/index.wml12
-rw-r--r--croatian/News/weekly/index.wml10
35 files changed, 390 insertions, 390 deletions
diff --git a/croatian/News/1998/19980901.wml b/croatian/News/1998/19980901.wml
index dd804f4b55f..60199c2f652 100644
--- a/croatian/News/1998/19980901.wml
+++ b/croatian/News/1998/19980901.wml
@@ -3,25 +3,25 @@
#use wml::debian::news
#use wml::debian::translation-check translation="1.7"
-<p>Otvorena je nova mailing lista debian-news za širenje novosti o projektu
-koje nije potrebno distribuirati široko kao poruke za debian-announce. Lista
-debian-news će prenositi najave koje uključuju novinske članke o Debianu,
-knjige koje govore o njemu ili sadrže distribuciju, te druge sporedne
+<p>Otvorena je nova mailing lista debian-news za ĹĄirenje novosti o projektu
+koje nije potrebno distribuirati ĹĄiroko kao poruke za debian-announce. Lista
+debian-news će prenositi najave koje uključuju novinske članke o Debianu,
+knjige koje govore o njemu ili sadrĹže distribuciju, te druge sporedne
vijesti vezane za Debian zanimljive javnosti.</p>
-<p>I novosti s debian-announce i novosti s debian-news će biti uključene u
+<p>I novosti s debian-announce i novosti s debian-news će biti uključene u
stranicu Novosti na Debianovim WWW stranicama.</p>
-<p>Prvih nekoliko vijesti će biti unakrsno poslano na obje liste kako bi se
-ljudi mogli pretplatiti na novu listu ako žele.</p>
+<p>Prvih nekoliko vijesti će biti unakrsno poslano na obje liste kako bi se
+ljudi mogli pretplatiti na novu listu ako Ĺžele.</p>
-<h3>Pretplaćivanje</h3>
+<h3>Pretplaćivanje</h3>
-<p>Za pretplaćivanje, posjetite stranicu za pretplaćivanje na Debian mailing
+<p>Za pretplaćivanje, posjetite stranicu za pretplaćivanje na Debian mailing
liste,
<a href="$(HOME)/MailingLists/subscribe">http://www.debian.org/MailingLists/subscribe</a>,
-ili pošaljite poruku na
+ili poĹĄaljite poruku na
<a href="mailto:debian-news-request@lists.debian.org">debian-news-request@lists.debian.org</a>
-s jednom riječju <q>subscribe</q> u tijelu poruke.</p>
+s jednom riječju <q>subscribe</q> u tijelu poruke.</p>
diff --git a/croatian/News/1998/19980904.wml b/croatian/News/1998/19980904.wml
index a90711a78a4..2c10a2090f0 100644
--- a/croatian/News/1998/19980904.wml
+++ b/croatian/News/1998/19980904.wml
@@ -3,58 +3,58 @@
#use wml::debian::news
#use wml::debian::translation-check translation="1.9"
-<p>Debian će prisustovati ovogodišnjem Atlanta Linux Showcaseu (ALS).
-Prikazivat će se hardver, svijetle točke Debian projekta i demonstracije
+<p>Debian će prisustovati ovogodišnjem Atlanta Linux Showcaseu (ALS).
+Prikazivat će se hardver, svijetle točke Debian projekta i demonstracije
Debian razvijatelja.</p>
-<p>Debian će pokazati sljedeće:</p>
+<p>Debian će pokazati sljedeće:</p>
<ul>
<li>Corel Netwinder na kojem radi Debianov ARM port</li>
<li>besplatni Debian GNU/Linux 2.0 <q>Hamm</q> CD-i</li>
<li>Debian majice</li>
- <li>demonstracije apta, moćnog upravitelja paketima sljedeće generacije </li>
- <li><em>možebitno</em> QuakeWorld razračunavanje s RH/RHAD razvijateljima :)</li>
+ <li>demonstracije apta, moćnog upravitelja paketima sljedeće generacije </li>
+ <li><em>možebitno</em> QuakeWorld razračunavanje s RH/RHAD razvijateljima :)</li>
<li>and much more!</li>
</ul>
-<p>Atlanta Linux Showcase je industrijski događaj na kojem proizvođači
-prikazuju svoja najnovija rješenja za Linux operativni sustav. Atlanta
-Linux Showcase se u 1998. održava u Atlanta Apparel Martu u Atlanti,
-Georgia, na petak i subotu 23. i 24. listopada, 1998. Izlagat će skoro 50
-vodećih Linux tvrtki uz demonstracije proizvoda i najave novih proizvoda.</p>
+<p>Atlanta Linux Showcase je industrijski događaj na kojem proizvođači
+prikazuju svoja najnovija rjeĹĄenja za Linux operativni sustav. Atlanta
+Linux Showcase se u 1998. odrĹžava u Atlanta Apparel Martu u Atlanti,
+Georgia, na petak i subotu 23. i 24. listopada, 1998. Izlagat će skoro 50
+vodećih Linux tvrtki uz demonstracije proizvoda i najave novih proizvoda.</p>
-<p>U konferencijskim razgovorima će sudjelovati više od 30 predavača iz
-međunarodne Linux, Free Software i Open Source zajednice. Predavanja govore
+<p>U konferencijskim razgovorima će sudjelovati više od 30 predavača iz
+međunarodne Linux, Free Software i Open Source zajednice. Predavanja govore
o temama zastupanja Linuxa, poslovne primjene, integriranja i razvoja.</p>
-<p>Debian bi želio zahvaliti ALE-u i njegovim organizatorima za poklonjeni
-izložbeni prostor.</p>
+<p>Debian bi Ĺželio zahvaliti ALE-u i njegovim organizatorima za poklonjeni
+izloĹžbeni prostor.</p>
<h3>O Debianu</h3>
<p>Debian GNU/Linux je besplatna distribucija GNU/Linux operativnog sustava.
-Održava se i osvježava radom mnogih korisnika koji mu poklanjaju svoje
+OdrĹžava se i osvjeĹžava radom mnogih korisnika koji mu poklanjaju svoje
vrijeme i napore.</p>
<p>Operativni sustavi zasnovani na Linux kernelu su POSIX bazirani i mogu se
-slobodno distribuirati, te uključuju mogućnosti kao što je istinska
-višezadaćnost, virtualna memorija, dijeljeni libraryi, učitavanje na
-zahtjev, pravo upravljanje memorijom, TCP/IP umreživost i druge mogućnosti u
-skladu s Unix-olikim sustavima. Koriste ga pojedinci i organizacije širom
+slobodno distribuirati, te uključuju mogućnosti kao što je istinska
+višezadaćnost, virtualna memorija, dijeljeni libraryi, učitavanje na
+zahtjev, pravo upravljanje memorijom, TCP/IP umreživost i druge mogućnosti u
+skladu s Unix-olikim sustavima. Koriste ga pojedinci i organizacije ĹĄirom
svijeta.</p>
<h3>Informacije o kontaktiranju</h3>
-<p>Za više informacija o Debianovom izložbenom prostoru na ALS-u kontaktirajte
+<p>Za viĹĄe informacija o Debianovom izloĹžbenom prostoru na ALS-u kontaktirajte
Roberta Edmondsa,
<a href="mailto:edmonds@freewwweb.com">edmonds@freewwweb.com</a>.</p>
-<p>Za podrobnije informacije o Debian projektu pošajlite poruku na
+<p>Za podrobnije informacije o Debian projektu poĹĄajlite poruku na
<a href="mailto:press@debian.org">press@debian.org</a> ili posjetite
Debianove WWW stranice na
<a href="$(HOME)/">http://www.debian.org/</a>.</p>
-<p>Više informacija o ALS-u se može naći na
+<p>Više informacija o ALS-u se može naći na
<a href="http://www.ale.org/showcase/">http://www.ale.org/showcase/</a></p>
diff --git a/croatian/News/1998/19980915a.wml b/croatian/News/1998/19980915a.wml
index f2a1543ecbd..86511ffe4d0 100644
--- a/croatian/News/1998/19980915a.wml
+++ b/croatian/News/1998/19980915a.wml
@@ -3,49 +3,49 @@
#use wml::debian::news
#use wml::debian::translation-check translation="1.8"
-<p><tt>[Sažetak napisao Michael Below &lt;mbelow@post.uni-bielefeld.de&gt;. Hvala!]<br />
+<p><tt>[SaĹžetak napisao Michael Below &lt;mbelow@post.uni-bielefeld.de&gt;. Hvala!]<br />
[Napomena: Ova recenzija nije dostupna Internetom.]
</tt></p>
-<h3>Njemački časopis uspoređuje šest distribucija Linuxa</h3>
+<h3>Njemački časopis uspoređuje šest distribucija Linuxa</h3>
<p><a href="http://www.ix.de/ct/">http://www.ix.de/ct/</a></p>
-<p>U broju 19 iz 14. rujna 1998. dr. Oliver Diederich iz njemačkog
-računalnog časopisa c't uspoređuje šest distribucija Linuxa: Caldera
+<p>U broju 19 iz 14. rujna 1998. dr. Oliver Diederich iz njemačkog
+računalnog časopisa c't uspoređuje šest distribucija Linuxa: Caldera
OpenLinux Base 1.2, Debian 2.0, DLD 5.4 Classic, Red Hat 5.1, Slackware 3.5
-i SuSE 5.3. Usredotočava se na pitanje kako razne distribucije ispunjavaju
-potrebe i početnika i iskusnijih korisnika Linuxa. Osobito uspoređuje
-instalacijske postupke, alate za administriranje sustava i korisnost početne
+i SuSE 5.3. Usredotočava se na pitanje kako razne distribucije ispunjavaju
+potrebe i početnika i iskusnijih korisnika Linuxa. Osobito uspoređuje
+instalacijske postupke, alate za administriranje sustava i korisnost početne
konfiguracije.</p>
-<p>Za Debian, g. Diederich hvali početni zaslon konfiguracijskog programa
-koji nudi korake instalacije i preporuča što učiniti. Napominje kako
-particioniranje tvrdog diska pomoću cfdiska zahtijeva poprilično znanje, čak
-i uz opise dane u CD knjižici. Ne sviđa mu se pitanje za lokaciju
-<q>resc1440.bin</q> tokom instalacije kernela bez ikakvih uputa o tome u knjižici
-ili datoteci s uputama. Pretpostavlja da bi Linux početnika sigurno
-suočavanje s popisom kernel modula sigurno iživciralo. Nakon toga Debian
-instalira LILO na MBR drugog EIDE tvrdog diska, dajući poruku upozorenja da
-se možda odatle neće moći dignuti. To se i dogodi, a g. Diederich
-pretpostavlja da bi čak i najuporniji Linux početnik sada odustao. Nastavlja
-instalaciju uz pomoć boot diskete.</p>
-
-<p>O daljnem izboru softvera preko dselecta kaže kako se nije moguće vratiti
-na izbornik preselekcija, pa je korisnik neizbježno suočen s izabiranjem
-između 1500 paketa ako odabere samostalnu instalaciju. Općenito ne odobrava
-složeno sučelje dselecta, ali priznaje njegovu funkcionalnost, provjeravanje
-ovisnosti/sukoba i izravnu konfiguraciju. Primjećuje kako objašnjenja u CD
-knjižici nakon uvoda u dselect korisnika ostavljaju bez pomoći, pa je
-odgovaranje na konfiguracijska pitanja teško. Također, namještanje X11 i
-tiskača zahtijevaju znanje i rad u većoj mjeri od drugih distribucija.</p>
-
-<p>Autor pohvaljuje sustav izbornika, sustav računalne pomoći i poštivanje
+<p>Za Debian, g. Diederich hvali početni zaslon konfiguracijskog programa
+koji nudi korake instalacije i preporuča što učiniti. Napominje kako
+particioniranje tvrdog diska pomoću cfdiska zahtijeva poprilično znanje, čak
+i uz opise dane u CD knjižici. Ne sviđa mu se pitanje za lokaciju
+<q>resc1440.bin</q> tokom instalacije kernela bez ikakvih uputa o tome u knjiĹžici
+ili datoteci s uputama. Pretpostavlja da bi Linux početnika sigurno
+suočavanje s popisom kernel modula sigurno iživciralo. Nakon toga Debian
+instalira LILO na MBR drugog EIDE tvrdog diska, dajući poruku upozorenja da
+se možda odatle neće moći dignuti. To se i dogodi, a g. Diederich
+pretpostavlja da bi čak i najuporniji Linux početnik sada odustao. Nastavlja
+instalaciju uz pomoć boot diskete.</p>
+
+<p>O daljnem izboru softvera preko dselecta kaže kako se nije moguće vratiti
+na izbornik preselekcija, pa je korisnik neizbježno suočen s izabiranjem
+između 1500 paketa ako odabere samostalnu instalaciju. Općenito ne odobrava
+složeno sučelje dselecta, ali priznaje njegovu funkcionalnost, provjeravanje
+ovisnosti/sukoba i izravnu konfiguraciju. Primjećuje kako objašnjenja u CD
+knjižici nakon uvoda u dselect korisnika ostavljaju bez pomoći, pa je
+odgovaranje na konfiguracijska pitanja teško. Također, namještanje X11 i
+tiskača zahtijevaju znanje i rad u većoj mjeri od drugih distribucija.</p>
+
+<p>Autor pohvaljuje sustav izbornika, sustav računalne pomoći i poštivanje
Linux File System Standarda. Napominje postojanje suvremenog glibc librarya,
-ali govori o problemima s određenim libc5 programima.</p>
+ali govori o problemima s određenim libc5 programima.</p>
<p>Sve u svemu, Debian 2.0 opisuje kao solidnu distribuciju za korisnike
dobro navikle na Linux, koja nudi velik izbor softvera i nikakve probleme s
-licencama uz cijenu većih napora u podešavanju. Debian zajedno sa
+licencama uz cijenu većih napora u podešavanju. Debian zajedno sa
Slackwareom svrstava u razred distribucija za iskusne korisnike; on je u tom
-razredu svježija i inovativnija distribucija.</p>
+razredu svjeĹžija i inovativnija distribucija.</p>
diff --git a/croatian/News/1998/19981012.wml b/croatian/News/1998/19981012.wml
index 0283dedd6a5..68e9b104ad5 100644
--- a/croatian/News/1998/19981012.wml
+++ b/croatian/News/1998/19981012.wml
@@ -1,19 +1,19 @@
-<define-tag pagetitle>Debian GNU/Linux se može dići na Corelovom NetWinderu</define-tag>
+<define-tag pagetitle>Debian GNU/Linux se može dići na Corelovom NetWinderu</define-tag>
<define-tag release_date>1998-10-12</define-tag>
#use wml::debian::news
#use wml::debian::translation-check translation="1.5"
-<p>Sada je moguće dignuti računalo Corel NetWinder preko Debian GNU/Linuxa,
-zahvaljujući radu Jima Picka i drugih članova tima za Debianov ARM port.
-Snimka diskete s uputama korištenja se može naći na:
+<p>Sada je moguće dignuti računalo Corel NetWinder preko Debian GNU/Linuxa,
+zahvaljujući radu Jima Picka i drugih članova tima za Debianov ARM port.
+Snimka diskete s uputama korištenja se može naći na:
<a href="ftp://ftp.jimpick.com/pub/debian/netwinder/bootable-image/">\
ftp://ftp.jimpick.com/pub/debian/netwinder/bootable-image/</a>
-Paket novog ELF kernela (neke napomene se mogu naći na
+Paket novog ELF kernela (neke napomene se mogu naći na
<a href="http://www.netwinder.org/~ralphs/knotes.html">http://www.netwinder.org/~ralphs/knotes.html</a>)
-se može naći na
+se može naći na
<a href="ftp://ftp.jimpick.com/pub/debian/netwinder/kernel/">ftp://ftp.jimpick.com/pub/debian/netwinder/kernel/</a></p>
-<p>Ovo uklanja potrebu za chroot okružjem u kojem je obavljan prethodni
-posao razvijanja i omogućava napredovanje čak brže nego prije. To će također
-omogućiti više ljudi da se lako pridruže razvojnom naporu.</p>
+<p>Ovo uklanja potrebu za chroot okruĹžjem u kojem je obavljan prethodni
+posao razvijanja i omogućava napredovanje čak brže nego prije. To će također
+omogućiti više ljudi da se lako pridruže razvojnom naporu.</p>
diff --git a/croatian/News/1998/19981013.wml b/croatian/News/1998/19981013.wml
index 5a66cefbf73..1e5f71f81ce 100644
--- a/croatian/News/1998/19981013.wml
+++ b/croatian/News/1998/19981013.wml
@@ -3,27 +3,27 @@
#use wml::debian::news
#use wml::debian::translation-check translation="1.9"
-<p>Debian GNU/Linux 2.0 <q>Hamm</q> distribuciju je nedavno uočio Australian
+<p>Debian GNU/Linux 2.0 <q>Hamm</q> distribuciju je nedavno uočio Australian
Personal Computer Magazine <newsurl "http://www.apcmag.com/">. Primila je
-<q>Highly Commended Award</q> jer je <q>vrlo kvalitetna distribucija, uz opširan
-izbor brižno pripremljenih programskih paketa.</q></p>
+<q>Highly Commended Award</q> jer je <q>vrlo kvalitetna distribucija, uz opĹĄiran
+izbor briĹžno pripremljenih programskih paketa.</q></p>
-<p>Više informacija, uključujući recenziju distribucije, se može naći na
+<p>Više informacija, uključujući recenziju distribucije, se može naći na
<newsurldead "http://apcmag.com/reviews/9809/linux.htm">.</p>
<p><a href="19980928-apcmag-award-1998-08-26.jpg"><img src="19981013-thumb.jpg" alt="[slika nagrade]">
</a></p>
-<p>Pismo primljeno od APC Magazine kaže:</p>
+<p>Pismo primljeno od APC Magazine kaĹže:</p>
<pre>
- Čestitke na primanju nagrade APC Highly Commended za Debian GNU/Linux 2.0
- u našem pregledu distribucija Linuxa u broju iz rujna 1998.
+ Čestitke na primanju nagrade APC Highly Commended za Debian GNU/Linux 2.0
+ u naĹĄem pregledu distribucija Linuxa u broju iz rujna 1998.
Ove nagrade dodjeljujemo nakon temeljitog testiranja i pregledavanja, a
- malen broj proizvoda koji ih osvoji naši čitatelji uočavaju kao vodeće na
- tržištu te najbolje proizvode i tehnologije u svojem razredu.
+ malen broj proizvoda koji ih osvoji naši čitatelji uočavaju kao vodeće na
+ trĹžiĹĄtu te najbolje proizvode i tehnologije u svojem razredu.
- Sa štovanjem,
+ Sa ĹĄtovanjem,
Helen Duncan
Koordinator New Media Projects
diff --git a/croatian/News/1998/19981014.wml b/croatian/News/1998/19981014.wml
index 9d707d10e1d..04ddad151d4 100644
--- a/croatian/News/1998/19981014.wml
+++ b/croatian/News/1998/19981014.wml
@@ -3,21 +3,21 @@
#use wml::debian::news
#use wml::debian::translation-check translation="1.7"
-<p>Zamrzavanje Debian GNU/Linux 2.1 <q>Slinka</q> će se dogoditi na petak, 16.
-listopada u ponoć po GMT-u. Na irc.debian.org (također
-irc.openprojects.net), kanalu #debian, će se održati IRC proslava koja će
-početi dva sata prije događaja, u četvrtak, 15. listopada u 22:00 UTC.
-Pridružite se slavlju!</p>
+<p>Zamrzavanje Debian GNU/Linux 2.1 <q>Slinka</q> će se dogoditi na petak, 16.
+listopada u ponoć po GMT-u. Na irc.debian.org (također
+irc.openprojects.net), kanalu #debian, će se održati IRC proslava koja će
+početi dva sata prije događaja, u četvrtak, 15. listopada u 22:00 UTC.
+PridruĹžite se slavlju!</p>
<p>`Vrijeme zamrzavanja' po drugim vremenskim zonama:</p>
<ul>
<li>u Australiji: 10:00 AM ACT u petak, 16. listopada</li>
<li>u Europi: 0:00 UTC u petak, 16. listopada</li>
- <li>u Americi: 8:00 PM EDT u četvrtak, 15. listopada<br />
+ <li>u Americi: 8:00 PM EDT u četvrtak, 15. listopada<br />
5:00 PM PDT</li>
</ul>
-<p>Postoji i odbojavanje uživo na <newsurldead "http://www.netgod.net/"></p>
+<p>Postoji i odbojavanje uĹživo na <newsurldead "http://www.netgod.net/"></p>
-<p>Objavljivanje Slinka je predviđeno za kasni studeni 1998.</p>
+<p>Objavljivanje Slinka je predviđeno za kasni studeni 1998.</p>
diff --git a/croatian/News/1998/19981016.wml b/croatian/News/1998/19981016.wml
index 7acae9fa2d2..937d06f4ffb 100644
--- a/croatian/News/1998/19981016.wml
+++ b/croatian/News/1998/19981016.wml
@@ -1,27 +1,27 @@
-<define-tag pagetitle>"Linux Actual" sadrži Debian GNU/Linux 2.0 `Hamm' CD-e</define-tag>
+<define-tag pagetitle>"Linux Actual" sadrĹži Debian GNU/Linux 2.0 `Hamm' CD-e</define-tag>
<define-tag release_date>1998-10-16</define-tag>
#use wml::debian::news
#use wml::debian::translation-check translation="1.12"
-<p>Španjolski časopis <q>Linux Actual</q> je trenutno jedini časopis za govornike
-španjolskog posvećen Linuxu. U rujanskom broju sadrži tri članka o Debian
+<p>Španjolski časopis <q>Linux Actual</q> je trenutno jedini časopis za govornike
+španjolskog posvećen Linuxu. U rujanskom broju sadrži tri članka o Debian
GNU/Linuxu naslovljena <q>Uvod u Debian</q>, <q>Debianov sustav paketa</q> i
-<q>Instalacija Debiana 2.0</q>. Također uključuje dva CD-a sa službenom Debian
+<q>Instalacija Debiana 2.0</q>. Također uključuje dva CD-a sa službenom Debian
GNU/Linux 2.0r1b1 binarnom i izvornom distribucijom.</p>
-<p>Ovo je prilika španjolskim korisnicima Linuxa da isprobaju Debian 2.0
-pošto španjolski CD distributeri trenutno prodaju samo Debian 1.3.1 CD-e.</p>
+<p>Ovo je prilika ĹĄpanjolskim korisnicima Linuxa da isprobaju Debian 2.0
+poĹĄto ĹĄpanjolski CD distributeri trenutno prodaju samo Debian 1.3.1 CD-e.</p>
-<p><q>Linux Actual</q> se također isporučuje u prekomorske južnoameričke zemlje.
-Prošli brojevi časopisa su dostupni od:</p>
+<p><q>Linux Actual</q> se također isporučuje u prekomorske južnoameričke zemlje.
+Prošli brojevi časopisa su dostupni od:</p>
<p>Redaccion Prensa Tecnica<br />
Tf: 034+1+3040622<br />
Alfonso Gomez 42, nave 1-1-2<br />
- MADRID, ŠPANJOLSKA<br />
+ MADRID, Ĺ PANJOLSKA<br />
Urednik: pactual@prensatecnica.com</p>
-<p>Za časopis nije dostupan URL, ali evo slike jednog od članaka i
+<p>Za časopis nije dostupan URL, ali evo slike jednog od članaka i
CD-ROM-ova:
<a href="./19981016-linux-actual.jpg">
<img src="./19981016-thumb.jpg"></a></p>
diff --git a/croatian/News/1998/19981019.wml b/croatian/News/1998/19981019.wml
index ab32cf874e6..15a2eda10e1 100644
--- a/croatian/News/1998/19981019.wml
+++ b/croatian/News/1998/19981019.wml
@@ -3,20 +3,20 @@
#use wml::debian::news
#use wml::debian::translation-check translation="1.6"
-<p>DEC/Compaq je donirao Alphu PCI 64-275 Debian projektu. Sustav će se
+<p>DEC/Compaq je donirao Alphu PCI 64-275 Debian projektu. Sustav će se
koristiti za nastavak razvoja na Alpha portu distribucije. Debian GNU/Linux
-Alpha distribucija će predviđeno biti uključena u verziju 2.1 <q>Slink</q>
-(koja bi trebala izaći krajem studenog).</p>
+Alpha distribucija će predviđeno biti uključena u verziju 2.1 <q>Slink</q>
+(koja bi trebala izaći krajem studenog).</p>
<p>Specifikacije sustava su:<br />
DEC ETN30-BN Alpha, procesor na 275 MHz, Quantum Fireball disk od 1.2 GB,
128 MB RAM-a, Teac 35x IDE CD-ROM, DEC DC21140 PCI Ethernet kartica, PCI S3
-Vision 864 grafička kartica, te NCR 53c810 PCI SCSI kartica.</p>
+Vision 864 grafička kartica, te NCR 53c810 PCI SCSI kartica.</p>
-<p>Debian projekt je zahvalan za ovu donaciju. Omogućit će brži nastavak
+<p>Debian projekt je zahvalan za ovu donaciju. Omogućit će brži nastavak
rada na Alpha distribuciji te dosljedniju i stabilniju distribuciju.</p>
-<p>Hvala Compaq Computer Corporationu što je omogućio ovu donaciju, te
-također Jonu <q>maddog</q> Hallu što je osobno donirao 64 MB dodatnog RAM-a
+<p>Hvala Compaq Computer Corporationu što je omogućio ovu donaciju, te
+također Jonu <q>maddog</q> Hallu što je osobno donirao 64 MB dodatnog RAM-a
za sustav.</p>
diff --git a/croatian/News/1998/19981027.wml b/croatian/News/1998/19981027.wml
index 6ffd60d492d..ba217c03e86 100644
--- a/croatian/News/1998/19981027.wml
+++ b/croatian/News/1998/19981027.wml
@@ -4,13 +4,13 @@
#use wml::debian::translation-check translation="1.8"
<p><a href="http://www.miningco.com">The Mining Co.</a> nagradio je
-Debianove WWW stranice nagradom <q>Best of the Net</q>. Među kriterijima je
+Debianove WWW stranice nagradom <q>Best of the Net</q>. Među kriterijima je
kvaliteta i korisnost, dostupnost, upadljivost i izvornost/ekskluzivnost.
Veza na ovu nagradu i popis drugih pobjednika je na
<newsurldead "http://linux.miningco.com/library/awards/bloct98.htm"><br />
<img src="19981027i.jpg">.</p>
-<p>Debian bi želio zahvaliti svojim mnogim dobrovoljcima i, osobito, svojim
-webmasterima, što su pomogli u osvajanju ove nagrade. Vaš rad vrlo cijene
-korisnici WWW stranica i Debian GNU/Linuxa općenito.</p>
+<p>Debian bi Ĺželio zahvaliti svojim mnogim dobrovoljcima i, osobito, svojim
+webmasterima, ĹĄto su pomogli u osvajanju ove nagrade. VaĹĄ rad vrlo cijene
+korisnici WWW stranica i Debian GNU/Linuxa općenito.</p>
diff --git a/croatian/News/1998/19981028.wml b/croatian/News/1998/19981028.wml
index 7d182c7f07b..c0d80300e91 100644
--- a/croatian/News/1998/19981028.wml
+++ b/croatian/News/1998/19981028.wml
@@ -4,10 +4,10 @@
#use wml::debian::translation-check translation="1.5"
<P>Debian je primio javno pismo zahvale od Corel Computera za svoj rad na
-portiranju Debian GNU/Linux distribution na njihovo NetWinder(TM) računalo.
-Čestitke našem ARM port timu!
+portiranju Debian GNU/Linux distribution na njihovo NetWinder(TM) računalo.
+Čestitke našem ARM port timu!
-<P>Dolje je uključen puni tekst pisma.
+<P>Dolje je uključen puni tekst pisma.
<PRE>
Javno pismo Debian grupi od Corel Computera
@@ -18,46 +18,46 @@ portiranju Debian GNU/Linux distribution na njihovo NetWinder(TM) računalo.
Dragi g. Jim Pick,
- Pišem vam kako bih izrazio svoje čestitke i najveće štovanje@@
+ Pišem vam kako bih izrazio svoje čestitke i najveće štovanje@@
Debian grupi za port Debian GNU/Linuxa na NetWinder(TM) i StrongARM(TM)
- mikroprocesor. Shvaćam da je Debian GNU/Linux, nagrađivana
+ mikroprocesor. Shvaćam da je Debian GNU/Linux, nagrađivana
distribucija Linux operativnog sustava, dostupna u pred-izdanom
- obliku i diže se te radi na raznim NetWinder računalima zasnovanim
- na Linuxu. Kao mnogi drugi, nestrpljivo čekam objavljivanje Slinka,
- sljedeće verzije Debian GNU/Linuxa, i nadam se da će StrongARM port
- zauzeti svoje mjesto uz mnoge platforme koje Debian grupa podržava.
+ obliku i diže se te radi na raznim NetWinder računalima zasnovanim
+ na Linuxu. Kao mnogi drugi, nestrpljivo čekam objavljivanje Slinka,
+ sljedeće verzije Debian GNU/Linuxa, i nadam se da će StrongARM port
+ zauzeti svoje mjesto uz mnoge platforme koje Debian grupa podrĹžava.
Pozdravljam grupu od oko 40 vrlo talentiranih razvijatelja koji su
- surađivali na ovom Open Source projektu; ishod nije bio ništa manje
- spektakularan. To još jednom potvrđuje kako Open Source vodi k
+ surađivali na ovom Open Source projektu; ishod nije bio ništa manje
+ spektakularan. To još jednom potvrđuje kako Open Source vodi k
inovativnim posljedicama.
NetWinder DM je objavljen krajem lipnja i, u nekoliko mjeseci, ta je
hrabra ekipa Debian razvijatelja portirala stotine novih programa na
- ovu platformu. Rečeno mi je da je u tjedan dana od objavljivanja
- osnovana razvojna grupa i počelo portiranje. To svakako svjedoči o
- vašoj neposrednosti, budući da mnogi razvijatelji još nisu primili
+ ovu platformu. Rečeno mi je da je u tjedan dana od objavljivanja
+ osnovana razvojna grupa i počelo portiranje. To svakako svjedoči o
+ vašoj neposrednosti, budući da mnogi razvijatelji još nisu primili
svoj vlastiti NetWinder. Mislim da je to sjajan primjer "razvoja u
- zajednici" jer je grupa mogla surađivati na kodu dijeljenjem
+ zajednici" jer je grupa mogla surađivati na kodu dijeljenjem
NetWinder sustava preko Interneta.
- Svjetleći naprijed prema listopadu, zahvaljujući radu vas i drugih
- članova ekipe, dostupan je novi izbor za buduće NetWinder i
+ Svjetleći naprijed prema listopadu, zahvaljujući radu vas i drugih
+ članova ekipe, dostupan je novi izbor za buduće NetWinder i
StrongARM bazirane projekte. Vrlo pouzdan i profesionalan temeljni
- posao kojeg je obavio vaš tim omogućava drugima da se pridruže
- naporu i napreduju čak brže nego prije. Drugi Open Source
+ posao kojeg je obavio vaš tim omogućava drugima da se pridruže
+ naporu i napreduju čak brže nego prije. Drugi Open Source
razvijatelji kao i razvijatelji komercijalnog softvera mogu mnogo
- naučiti iz ovog projekta. Želio bih osobno zahvaliti svima koji su
- sudjelovali, većina kojih su, rečeno mi je, navedeni na ovim WWW
+ naučiti iz ovog projekta. Želio bih osobno zahvaliti svima koji su
+ sudjelovali, većina kojih su, rečeno mi je, navedeni na ovim WWW
stranicama: http://www.debian.org/ports/arm/
- Iako nisam mogao osobno prisustovati Atlanta Linux Showcaseu prošlog
- vikenda, želim sve najbolje uspjehu NetWindera na kojem radi Debian
+ Iako nisam mogao osobno prisustovati Atlanta Linux Showcaseu proĹĄlog
+ vikenda, Ĺželim sve najbolje uspjehu NetWindera na kojem radi Debian
GNU/Linux.
- Srdačno,
+ Srdačno,
- Ron McNab, VP i Generalni menadžer
+ Ron McNab, VP i Generalni menadĹžer
Corel Computer
http://www.corelcomputer.com
</PRE>
diff --git a/croatian/News/1998/19981029.wml b/croatian/News/1998/19981029.wml
index 8faafa287a4..754dc523cfd 100644
--- a/croatian/News/1998/19981029.wml
+++ b/croatian/News/1998/19981029.wml
@@ -5,17 +5,17 @@
<H3>Uvod</H3>
-<P>Software in the Public Interest, Inc. je zadovoljan što može objaviti
-svoje nove WWW stranice. Mogu se naći na
+<P>Software in the Public Interest, Inc. je zadovoljan ĹĄto moĹže objaviti
+svoje nove WWW stranice. Mogu se naći na
<A HREF="http://www.spi-inc.org/">http://www.spi-inc.org/</A>. SPI je
neprofitna organizacija osnovana kako bi pomogla projektima u razvijanju
-softvera za zajednicu. Trenutno podržava nekoliko projekata pomoću novčanih
-i hardverskih donacija SPI-u. Pošto je SPI neprofitna organizacija, sve
-donacije njemu i projektima koje podržava se izuzimaju od poreza.
+softvera za zajednicu. Trenutno podržava nekoliko projekata pomoću novčanih
+i hardverskih donacija SPI-u. PoĹĄto je SPI neprofitna organizacija, sve
+donacije njemu i projektima koje podrĹžava se izuzimaju od poreza.
<H3>Projekt</H3>
-<P>Projekti koji su povezani s i primaju podršku od SPI-a su:
+<P>Projekti koji su povezani s i primaju podrĹĄku od SPI-a su:
<UL>
<LI><A HREF="http://www.berlin-consortium.org/">Berlin</A>
<LI><A HREF="$(HOME)/">Debian</A>
@@ -25,14 +25,14 @@ donacije njemu i projektima koje podržava se izuzimaju od poreza.
<LI><A HREF="http://www.openhardware.org/">Open Hardware</A>
</UL>
-<P>Ti projekti koriste novčanu i zakonsku infrastrukturu koju im pruža SPI
-kako bi postigli svoje pojedine ciljeve. SPI služi samo kao organizacija
-vodič i ne kontrolira aktivno nijedan od projekata s kojima je povezana.
+<P>Ti projekti koriste novčanu i zakonsku infrastrukturu koju im pruža SPI
+kako bi postigli svoje pojedine ciljeve. SPI sluĹži samo kao organizacija
+vodič i ne kontrolira aktivno nijedan od projekata s kojima je povezana.
-<H3>Zaštitni znakovi</H3>
+<H3>ZaĹĄtitni znakovi</H3>
-<P>SPI trenutno posjeduje nekoliko zaštitnih znakova i certifikacijskih
-oznaka. Iako je vlasnik tih zaštitnih znakova SPI, o njima se brinu projekti
+<P>SPI trenutno posjeduje nekoliko zaĹĄtitnih znakova i certifikacijskih
+oznaka. Iako je vlasnik tih zaĹĄtitnih znakova SPI, o njima se brinu projekti
s kojima su povezani.
<P>O znaku Open Source Certification brigu vodi Eric Raymond u ime zajednice
@@ -40,4 +40,4 @@ slobodnog softvera.
<P>O znaku Open Hardware Certification Mark brigu vodi Vincent Renardias.
-<P>O zaštitnom znaku Debian se brine Debian.
+<P>O zaĹĄtitnom znaku Debian se brine Debian.
diff --git a/croatian/News/1998/19981101a.wml b/croatian/News/1998/19981101a.wml
index 229c668dcc7..cf886065858 100644
--- a/croatian/News/1998/19981101a.wml
+++ b/croatian/News/1998/19981101a.wml
@@ -3,9 +3,9 @@
#use wml::debian::news
#use wml::debian::translation-check translation="1.7"
-Pregled mirrora Debianovih WWW stranica ukazuje na problem s nekim od naših
+Pregled mirrora Debianovih WWW stranica ukazuje na problem s nekim od naĹĄih
mirrora druge razine. Ne mogu mirrorati svi ravno s mastera, jer on ne bi
-izdržao promet. Zbog toga smo postavili sekundardne poslužitelje za
+izdrĹžao promet. Zbog toga smo postavili sekundardne posluĹžitelje za
mirroranje. Pomalo poput stabla. Molimo vas da budete strpljivi dok to
-sredimo. Jedan pokušaj je ostvarivanje push mirroringa, no to će
+sredimo. Jedan pokušaj je ostvarivanje push mirroringa, no to će
zahtijevati suradnju administratora mirrora.
diff --git a/croatian/News/1998/19981104.wml b/croatian/News/1998/19981104.wml
index e8cedc6d7f8..26f1dec725e 100644
--- a/croatian/News/1998/19981104.wml
+++ b/croatian/News/1998/19981104.wml
@@ -3,10 +3,10 @@
#use wml::debian::news
#use wml::debian::translation-check translation="1.4"
-<P>Debian GNU/Linux 2.1 `Slink' je sada u zamrznutom stanju. Do kašnjenja je
-došlo jer je neke ključne pakete u distribuciji trebalo stabilizirati.
-Izdanje Slinka je predviđeno u prosincu 1998.
+<P>Debian GNU/Linux 2.1 `Slink' je sada u zamrznutom stanju. Do kaĹĄnjenja je
+došlo jer je neke ključne pakete u distribuciji trebalo stabilizirati.
+Izdanje Slinka je predviđeno u prosincu 1998.
-<P>Debian GNU/Linux 2.2 `Potato' će biti sljedeća verzija Debian
+<P>Debian GNU/Linux 2.2 `Potato' će biti sljedeća verzija Debian
distribucije. Ime je preuzeto od lika `Mr. Potato Head' iz crtanog filma
`Toy Story.'
diff --git a/croatian/News/1998/19981106.wml b/croatian/News/1998/19981106.wml
index 80ae65ed92a..a9f809f98cb 100644
--- a/croatian/News/1998/19981106.wml
+++ b/croatian/News/1998/19981106.wml
@@ -6,11 +6,11 @@
<P><A HREF="http://sun.com">Sun Microsystems</A> je iznajmio tri UltraSPARC
sustava Debian projektu. To su 64-bitne Ultra30 radne stanice, svaka s
UltraSPARC-II/250 MHz CPU-om (1M-ECache), 128 MB RAM-a, 4.3 GB Seagate SCSI
-diskom i Creator grafičkom karticom. Jedan sustav je instaliran kod Kachina
-Technologies, Inc. i bit će javno dostupan Debian razvijateljima. Druga dva
+diskom i Creator grafičkom karticom. Jedan sustav je instaliran kod Kachina
+Technologies, Inc. i bit će javno dostupan Debian razvijateljima. Druga dva
sustava razvijatelji koriste za razvoj paketa vezanih za dizanje i drugih
alata niske razine.
<P>Postoji <A HREF="../../ports/sparc/">WWW stranica</A> o portu koja
-sadrži informacije o radu koji je u tijeku. Ljudi spremni pomoći u Debian
+sadrži informacije o radu koji je u tijeku. Ljudi spremni pomoći u Debian
UltraLinux naporu trebali bi tamo provjeriti trenutno stanje porta.
diff --git a/croatian/News/1998/19981211.wml b/croatian/News/1998/19981211.wml
index a3fbd7ce664..0fdc7d326ba 100644
--- a/croatian/News/1998/19981211.wml
+++ b/croatian/News/1998/19981211.wml
@@ -1,21 +1,21 @@
-<define-tag pagetitle>Debian doveo cluster od 512 čvorova u Knjigu rekorda</define-tag>
+<define-tag pagetitle>Debian doveo cluster od 512 čvorova u Knjigu rekorda</define-tag>
<define-tag release_date>1998-12-11</define-tag>
#use wml::debian::news
#use wml::debian::translation-check translation="1.4"
-<P>Više od 512 računala je skupljeno za CLOWN (CLuster Of Working Nodes --
-cluster radećih čvorova) sustav koji je radio preko noći 5.-6. prosinca.
+<P>Više od 512 računala je skupljeno za CLOWN (CLuster Of Working Nodes --
+cluster radećih čvorova) sustav koji je radio preko noći 5.-6. prosinca.
Ovaj cluster je koristio izmijenjenu verziju Debian GNU/Linux distribucije
-(smanjenu u veličini na samo 16 MB i s promijenjenim skriptama za dizanje)
-kako bi izvršavao mješavinu PVM-a (Parallel Virtual Machine -- paralelni
-virtualni stroj) i nekoliko aplikacijskih programa. Među tim programima je i
-povray (program za ray tracing korišten u izračunavanju slika za film),
-Cactus, program koji riješava Einsteinove jednadžbe, što je deset
-nelinearnih združenih hiperbolično-eliptičnih parcijalnih diferencijalnih
-jednadžbi. One se koriste za opisivanje crnih rupa, neutronskih zvijezda,
-itd. i među najsloženijima su u polju matematičke fizike.</P>
+(smanjenu u veličini na samo 16 MB i s promijenjenim skriptama za dizanje)
+kako bi izvrĹĄavao mjeĹĄavinu PVM-a (Parallel Virtual Machine -- paralelni
+virtualni stroj) i nekoliko aplikacijskih programa. Među tim programima je i
+povray (program za ray tracing korišten u izračunavanju slika za film),
+Cactus, program koji rijeĹĄava Einsteinove jednadĹžbe, ĹĄto je deset
+nelinearnih združenih hiperbolično-eliptičnih parcijalnih diferencijalnih
+jednadĹžbi. One se koriste za opisivanje crnih rupa, neutronskih zvijezda,
+itd. i među najsloženijima su u polju matematičke fizike.</P>
-<P>Za više informacija posjetite ove stranice (uglavnom na njemačkom):
+<P>Za više informacija posjetite ove stranice (uglavnom na njemačkom):
<UL>
<LI><newsurldead http://www.ccnacht.de/>
<LI><newsurldead http://www.linux-magazin.de/cluster>
diff --git a/croatian/News/1998/19981214c.wml b/croatian/News/1998/19981214c.wml
index d7533755eb6..8949f4472e3 100644
--- a/croatian/News/1998/19981214c.wml
+++ b/croatian/News/1998/19981214c.wml
@@ -3,22 +3,22 @@
#use wml::debian::news
#use wml::debian::translation-check translation="1.9"
-<p>Debian projekt je usvojio ustav koji se može vidjeti na
+<p>Debian projekt je usvojio ustav koji se moĹže vidjeti na
<a href="$(HOME)/devel/constitution">http://www.debian.org/devel/constitution</a>.
-Među važnim točkama ustava je stvaranje Tehničkog odbora, položaja Vođe
-Projekta, položaja Tajnika Projekta, položaja Zastupnika Vođe te postupak
-glasovanja. Ustav je predložen u rujnu 1998., a nakon razdoblja rasprava
-glasovalo se u prosincu 1998. Prihvaćen je skoro jednoglasno s 86 ispravnih
+Među važnim točkama ustava je stvaranje Tehničkog odbora, položaja Vođe
+Projekta, položaja Tajnika Projekta, položaja Zastupnika Vođe te postupak
+glasovanja. Ustav je predloĹžen u rujnu 1998., a nakon razdoblja rasprava
+glasovalo se u prosincu 1998. Prihvaćen je skoro jednoglasno s 86 ispravnih
glasova.</p>
-<p>Rasprava o ustavu je počela u ranoj 1998. i odvijala se na Debianovim
-mailing listama. Veći dio rasprava se može naći u arhivama mailing liste
+<p>Rasprava o ustavu je počela u ranoj 1998. i odvijala se na Debianovim
+mailing listama. Veći dio rasprava se može naći u arhivama mailing liste
debian-devel na
<a href="http://lists.debian.org/">http://lists.debian.org/</a>.
-Detalji glasovanja se mogu naći na
+Detalji glasovanja se mogu naći na
<a href="$(HOME)/vote/1999/vote_0000">http://www.debian.org/vote/1999/vote_0000</a>.</p>
-<p>Ustav opisuje organizacijsku strukturu za formalno donošenje odluka
-unutar Debian projekta. Kako Debian nastavlja rasti, to će biti vrijedan
-dokument koji će osigurati nastavak razvoja i rasta Debiana uz primjedbe i
-priloge njegovih članova.</p>
+<p>Ustav opisuje organizacijsku strukturu za formalno donoĹĄenje odluka
+unutar Debian projekta. Kako Debian nastavlja rasti, to će biti vrijedan
+dokument koji će osigurati nastavak razvoja i rasta Debiana uz primjedbe i
+priloge njegovih članova.</p>
diff --git a/croatian/News/1999/19990204.wml b/croatian/News/1999/19990204.wml
index f3c5ca02fe0..b6be26c17b8 100644
--- a/croatian/News/1999/19990204.wml
+++ b/croatian/News/1999/19990204.wml
@@ -1,48 +1,48 @@
-<define-tag pagetitle>Natječaj za Debianov logo</define-tag>
+<define-tag pagetitle>Natječaj za Debianov logo</define-tag>
<define-tag release_date>1999-02-04</define-tag>
#use wml::debian::news
#use wml::debian::translation-check translation="1.5"
-<p>Debian projekt traži novi logo. Trenutno Debian ima poluslužben logo koji
-se može vidjeti na &lt;<newsurldead "$(HOME)/logos/oldlogo.gif">&gt;.
-Budući da većina Debian razvijatelja nije zadovoljna s trenutnim logom,
-preko GIMP logo natječaja tražimo novi logo koji će zamijeniti starog.
+<p>Debian projekt traĹži novi logo. Trenutno Debian ima polusluĹžben logo koji
+se moĹže vidjeti na &lt;<newsurldead "$(HOME)/logos/oldlogo.gif">&gt;.
+Budući da većina Debian razvijatelja nije zadovoljna s trenutnim logom,
+preko GIMP logo natječaja tražimo novi logo koji će zamijeniti starog.
Informacije o predavanju i drugi detalji dostupni su na
&lt;<newsurldead "http://contest.gimp.org/">&gt;.
</p>
-<p>Debian želi imati dva loga: jedan logo s vrlo liberalnom licencom
+<p>Debian Ĺželi imati dva loga: jedan logo s vrlo liberalnom licencom
kojeg svi mogu slobodno koristiti (primjerice na WWW stranicama, majicama,
-itd.), te službeniji logo s ograničenom licencom koji se može koristiti samo
-na službenim Debian proizvodima (kao što su CD dobiveni iz službenih ISO
-snimki). Primjetite da obje licence još nisu završene.
+itd.), te službeniji logo s ograničenom licencom koji se može koristiti samo
+na sluĹžbenim Debian proizvodima (kao ĹĄto su CD dobiveni iz sluĹžbenih ISO
+snimki). Primjetite da obje licence joĹĄ nisu zavrĹĄene.
</p>
-<p>Dakako, važno je odrediti točne značajke loga. Logo mora zadovoljavati
+<p>Dakako, važno je odrediti točne značajke loga. Logo mora zadovoljavati
ove kriterije:
</p>
<ul>
<li>mora biti lako raspoznatljiv kao logo Debiana</li>
-<li>ne smije biti specifičan za Linux</li>
+<li>ne smije biti specifičan za Linux</li>
<li>mora dobro izgledati u crno/bijelom</li>
-<li>mora mu se moći lako mijenjati veličina</li>
+<li>mora mu se moći lako mijenjati veličina</li>
<li>ne bi smio biti predetaljan tako da radi na niskim rezolucijama</li>
-<li>radi i sa i bez teksta na dnu (može se zanemariti ako je tekst `Debian'
+<li>radi i sa i bez teksta na dnu (moĹže se zanemariti ako je tekst `Debian'
dio loga)</li>
</ul>
<p>Svaki prijedlog bi se trebao sastojati od 2 loga iz gore navedenih
-razloga. Detalji o predavanju se mogu naći na stranicama GIMP natječaja, na
+razloga. Detalji o predavanju se mogu naći na stranicama GIMP natječaja, na
&lt;<newsurl "http://contest.gimp.org/">&gt;.
</p>
-<p>O pobjedničkom logu će odlučiti razvijatelji Debiana. Pošto je aktivnih
-razvijatelja mnogo, određivanje pobjednika može potrajati do 3-4 tjedna
-nakon kraja natječaja.
+<p>O pobjedničkom logu će odlučiti razvijatelji Debiana. Pošto je aktivnih
+razvijatelja mnogo, određivanje pobjednika može potrajati do 3-4 tjedna
+nakon kraja natječaja.
</p>
-<p>Pobjednik će biti nagrađen email adresom na debian.org, setom CD-a s
+<p>Pobjednik će biti nagrađen email adresom na debian.org, setom CD-a s
Debian GNU/Linuxom 2.1 za arhitekturu po svojem izboru (Alpha,
-i386, m68k ili Sparc), te vječnom slavom zbog stvaranja Debianovih loga.
+i386, m68k ili Sparc), te vječnom slavom zbog stvaranja Debianovih loga.
</p>
diff --git a/croatian/News/1999/19990212.wml b/croatian/News/1999/19990212.wml
index 22a81f349fc..f283ccef7af 100644
--- a/croatian/News/1999/19990212.wml
+++ b/croatian/News/1999/19990212.wml
@@ -3,10 +3,10 @@
#use wml::debian::news
#use wml::debian::translation-check translation="1.3"
-CUTE 2000, sve-u-jednom Linux bazirani poslužitelj, prikazan je na
-NET &amp; COM '99 izložbi. Zasnovan je na Debian GNU/Linuxu, a sadrži
-softver za funkcije kao što je DNS, WWW, SMTP, FTP, SAMBA, NETATALK, DHCP i
-drugo. Više se informacija može naći na
+CUTE 2000, sve-u-jednom Linux bazirani posluĹžitelj, prikazan je na
+NET &amp; COM '99 izloĹžbi. Zasnovan je na Debian GNU/Linuxu, a sadrĹži
+softver za funkcije kao ĹĄto je DNS, WWW, SMTP, FTP, SAMBA, NETATALK, DHCP i
+drugo. Više se informacija može naći na
&lt;<newsurldead
"http://www.NikkeiBP.AsiaBizTech.com/Database/1999_Feb/08/Mor.02.gwif.html">&gt;
diff --git a/croatian/News/1999/19990222.wml b/croatian/News/1999/19990222.wml
index b3ecad33449..01973340d34 100644
--- a/croatian/News/1999/19990222.wml
+++ b/croatian/News/1999/19990222.wml
@@ -6,4 +6,4 @@
<A HREF="http://www.32bitsonline.com/">32BitsOnline</A> je objavio
<A HREF="http://www.32bitsonline.com/article.php3?file=issues/199902/distributions/part&amp;page=1">
pregled</A> nekoliko Linux distribucija (Caldera, Debian, Slackware, SuSE, RH)
-sa vrlo zanimljivim sadržajem.
+sa vrlo zanimljivim sadrĹžajem.
diff --git a/croatian/News/1999/19990225a.wml b/croatian/News/1999/19990225a.wml
index c53bfe8a303..5183a38fe17 100644
--- a/croatian/News/1999/19990225a.wml
+++ b/croatian/News/1999/19990225a.wml
@@ -1,41 +1,41 @@
-<define-tag pagetitle>Linux Hardware Solutions podržava Debian Projekt</define-tag>
+<define-tag pagetitle>Linux Hardware Solutions podrĹžava Debian Projekt</define-tag>
<define-tag release_date>1999-02-25</define-tag>
#use wml::debian::news
#use wml::debian::translation-check translation="1.2"
<H2>Novosti</H2>
<A HREF="http://www.linux-hw.com">Linux Hardware Solutions, Inc.</A>,
- istaknut dobavljač Linux sustava i usluga, najavljuje podršku za Debian
+ istaknut dobavljač Linux sustava i usluga, najavljuje podršku za Debian
Projekt od Software in the Public Interest, Inc.
- <P>Podrška dolazi u obliku Linux Hardware Solution PS350RR-100 RAID
- rackmount poslužitelja s 256 MB RAM-a priključenog posvećenom vezom u
- podatkovnom centru Mindspring Enterprisesa, u Atlanti, Georgia, koji će
- postati novi ftp.debian.org poslužitelj.
+ <P>PodrĹĄka dolazi u obliku Linux Hardware Solution PS350RR-100 RAID
+ rackmount poslužitelja s 256 MB RAM-a priključenog posvećenom vezom u
+ podatkovnom centru Mindspring Enterprisesa, u Atlanti, Georgia, koji će
+ postati novi ftp.debian.org posluĹžitelj.
- <P>Tony Copeland, direktor prodaje i marketinga u LHS-u, kaže: "Kao
- pomoć napornom radu i posvećenosti Linux zajednice, drago nam je što možemo
+ <P>Tony Copeland, direktor prodaje i marketinga u LHS-u, kaĹže: "Kao
+ pomoć napornom radu i posvećenosti Linux zajednice, drago nam je što možemo
ponuditi potporu Debian ekipi i ohrabriti daljni razvoj Linuxa u cijelini."
- <P>Poslužitelj ima prodajnu vrijednost od 6100 $ i posebno je prilagođen
- specifičnim potrebama Debian ekipe.
+ <P>Poslužitelj ima prodajnu vrijednost od 6100 $ i posebno je prilagođen
+ specifičnim potrebama Debian ekipe.
<P>Predsjednik Linux Hardware Solutions, Kit Cosper, izjavljuje: "Kada smo
- čuli da je Debian Projektu potreban novi poslužitelj, počeli smo
- razgovarati o tome kako bi LHS mogao pružiti najveću razinu usluge i
- podrške posvećenim ljudima koji čine Debian ekipu. Nakon raspravljanja
- o svim mogućnostima, sastavili smo sustav koji će služiti ne samo njihovim
- sadašnjim potrebama, nego i budućem rastu."
+ čuli da je Debian Projektu potreban novi poslužitelj, počeli smo
+ razgovarati o tome kako bi LHS mogao pružiti najveću razinu usluge i
+ podrške posvećenim ljudima koji čine Debian ekipu. Nakon raspravljanja
+ o svim mogućnostima, sastavili smo sustav koji će služiti ne samo njihovim
+ sadašnjim potrebama, nego i budućem rastu."
<H2>O Linux Hardware Solutions</H2>
<A HREF="http://www.linux-hw.com">Linux Hardware Solutions, Inc.</A>
- je privatna tvrtka koju je u veljači 1996. osnovao bivši član razvojne
- ekipe Red Hata (TM). LHS je velik dobavljač Linux radnih stanica i
- poslužitelja za vladu, sveučilišta i Fortune 500 tvrtke. LHS u svojem
- pogonu u Sjevernoj Karolini posebno prilagođava seriju proizvoda u rasponu
- od robustnih radnih stanica do visoko dostupnih poslužitelja otpornih na
- greške. Kao prvi proizvođač Linux sustava koji nudi besplatnu podršku
- svojim kupcima prije i poslije prodaje, LHS se smatra vodećim u
- uslužnoj djelatnosti među proizvođačima Linux sustava.
+ je privatna tvrtka koju je u veljači 1996. osnovao bivši član razvojne
+ ekipe Red Hata (TM). LHS je velik dobavljač Linux radnih stanica i
+ poslužitelja za vladu, sveučilišta i Fortune 500 tvrtke. LHS u svojem
+ pogonu u Sjevernoj Karolini posebno prilagođava seriju proizvoda u rasponu
+ od robustnih radnih stanica do visoko dostupnih posluĹžitelja otpornih na
+ greške. Kao prvi proizvođač Linux sustava koji nudi besplatnu podršku
+ svojim kupcima prije i poslije prodaje, LHS se smatra vodećim u
+ uslužnoj djelatnosti među proizvođačima Linux sustava.
diff --git a/croatian/News/1999/19990225b.wml b/croatian/News/1999/19990225b.wml
index f00a2b3d2bc..d653f130409 100644
--- a/croatian/News/1999/19990225b.wml
+++ b/croatian/News/1999/19990225b.wml
@@ -1,14 +1,14 @@
-<define-tag pagetitle>Aktivirane Debianove stranice o događajima</define-tag>
+<define-tag pagetitle>Aktivirane Debianove stranice o događajima</define-tag>
<define-tag release_date>1999-02-25</define-tag>
#use wml::debian::news
#use wml::debian::translation-check translation="1.3"
<P>Debianovim WWW stranicama dodan je nov skup stranica. To su stranice o
-događajima, dostupne na
+događajima, dostupne na
<A HREF="$(HOME)/events/">http://www.debian.org/events/</A>,
-o događajima vezanim za Linux koji se zbivaju širom svijeta. Te stranice
-navode događaje te informacije o tome namjerava li Debian prisustovati
-događaju i, ako je tako, kakvi su planovi.
+o događajima vezanim za Linux koji se zbivaju širom svijeta. Te stranice
+navode događaje te informacije o tome namjerava li Debian prisustovati
+događaju i, ako je tako, kakvi su planovi.
-<P>Kontakt adresa za dodavanje događaja, ili ako vas zanima pomaganje
-Debianu na nekom događaju, jest <A HREF="mailto:events@debian.org">events@debian.org</A>.
+<P>Kontakt adresa za dodavanje događaja, ili ako vas zanima pomaganje
+Debianu na nekom događaju, jest <A HREF="mailto:events@debian.org">events@debian.org</A>.
diff --git a/croatian/News/1999/19990302.wml b/croatian/News/1999/19990302.wml
index 18e90a98a5f..511dda56e95 100644
--- a/croatian/News/1999/19990302.wml
+++ b/croatian/News/1999/19990302.wml
@@ -1,12 +1,12 @@
-<define-tag pagetitle>Objavljivanje Debiana 2.1 odgođeno za jedan tjedan</define-tag>
+<define-tag pagetitle>Objavljivanje Debiana 2.1 odgođeno za jedan tjedan</define-tag>
<define-tag release_date>1999-03-02</define-tag>
#use wml::debian::news
#use wml::debian::translation-check translation="1.3"
-<p>Zbog nekoliko nepredviđenih bugova u zadnji trenutak, objavljivanje
-Debiana 2.1 je odgođeno jedan tjedan, na 9. ožujka, 00:00 GMT. Odlučujući
-čimbenik je bilo otkriće kako dpkg, naš program za upravljanje paketima,
-može podbaciti ako korisnik koristi locale.
+<p>Zbog nekoliko nepredviđenih bugova u zadnji trenutak, objavljivanje
+Debiana 2.1 je odgođeno jedan tjedan, na 9. ožujka, 00:00 GMT. Odlučujući
+čimbenik je bilo otkriće kako dpkg, naš program za upravljanje paketima,
+moĹže podbaciti ako korisnik koristi locale.
-<p>Debian ima ugled po kameno čvrstim izdanjima i razvijatelji su osjećali
-da ga nije vrijedno uništiti kako bi održali rok.
+<p>Debian ima ugled po kameno čvrstim izdanjima i razvijatelji su osjećali
+da ga nije vrijedno uniĹĄtiti kako bi odrĹžali rok.
diff --git a/croatian/News/1999/19990330.wml b/croatian/News/1999/19990330.wml
index 54ede43c411..544dadc5f1d 100644
--- a/croatian/News/1999/19990330.wml
+++ b/croatian/News/1999/19990330.wml
@@ -1,42 +1,42 @@
-<define-tag pagetitle>Debian predstavlja integrirano SGML okružje</define-tag>
+<define-tag pagetitle>Debian predstavlja integrirano SGML okruĹžje</define-tag>
<define-tag release_date>1999-03-30</define-tag>
#use wml::debian::news
#use wml::debian::translation-check translation="1.5"
<P>Debianova upravo objavljena verzija 2.1, nudi SGML, XML i DSSSL
-infrastrukturu i pakete. Debianov domišljati SGML podsustav ga čini odličnom
-platformom za SGML i XML razvijatelje, nudeći potpun, radeći skup alata za
-dokumentatore i markup programere, kojem nije potrebno ručno podešavanje.
+infrastrukturu i pakete. Debianov domišljati SGML podsustav ga čini odličnom
+platformom za SGML i XML razvijatelje, nudeći potpun, radeći skup alata za
+dokumentatore i markup programere, kojem nije potrebno ručno podešavanje.
-<P>Mogućnosti:
+<P>Mogućnosti:
<UL>
- <LI>jade 1.2.1 i SP paket verzija 1.3.3, Jamesa Clarka, omogućavaju
+ <LI>jade 1.2.1 i SP paket verzija 1.3.3, Jamesa Clarka, omogućavaju
validiranje i formatiranje SGML-a ili XML-a.
<A HREF="http://www.jclark.com/jade/">URL:http://www.jclark.com/jade/</A>
- <LI>Integrirani SGMLOpen dijeljeni katalozi sustava (nije potrebno ručno
- registrirati SGML pubidove ni postavljati varijable okružja).
+ <LI>Integrirani SGMLOpen dijeljeni katalozi sustava (nije potrebno ručno
+ registrirati SGML pubidove ni postavljati varijable okruĹžja).
- <LI>Dostupni docbook (v3.0) i docbook-stylesheets (v1.13), pružajući
+ <LI>Dostupni docbook (v3.0) i docbook-stylesheets (v1.13), pružajući
markup konvenciju koja je industrijski standard.
<A HREF="http://www.oasis-open.org/docbook/">URL:http://www.oasis-open.org/docbook/</A>
- <LI>psgml, koji zajedno s Emacs19, Emacs20, XEmacs19 ili XEmacs20 pruža
- profesionalno okružje za pisanje SGML-a.
+ <LI>psgml, koji zajedno s Emacs19, Emacs20, XEmacs19 ili XEmacs20 pruĹža
+ profesionalno okruĹžje za pisanje SGML-a.
<A HREF="http://www.lysator.liu.se/projects/about_psgml.html">
URL:http://www.lysator.liu.se/projects/about_psgml.html</A>
- <LI>jadetex, kombiniran s jadeom, omogućava pretvaranje SGML-a u
+ <LI>jadetex, kombiniran s jadeom, omogućava pretvaranje SGML-a u
PostScript ili PDF, za tiskani ispis visoke kvalitete.
<LI>Dostupna je gomila drugih SGML, XML i DSSSL programskih paketa,
- među kojima su sgml-tools, expat, sdc, perlsgml, sgmlspm i dsc.
+ među kojima su sgml-tools, expat, sdc, perlsgml, sgmlspm i dsc.
</UL>
-<P>Vjerujemo da Debianov otvoreni model sudjelovanja i posvećenosti
-kvaliteti sustava (što odražava Debian Policy,
+<P>Vjerujemo da Debianov otvoreni model sudjelovanja i posvećenosti
+kvaliteti sustava (ĹĄto odraĹžava Debian Policy,
<A HREF="$(HOME)/doc/debian-policy/">
URL:http://www.debian.org/doc/debian-policy/</A>) stavlja Debian dobrano
ispred drugih komercijalnih i besplatnih sustava. Napori u SGML
-integraciji se nesmiljeno nastavljaju u unstable distribuciji, uključujući
-DocBook 3.1, DocBk XML, TEI i još DTD-a.
+integraciji se nesmiljeno nastavljaju u unstable distribuciji, uključujući
+DocBook 3.1, DocBk XML, TEI i joĹĄ DTD-a.
diff --git a/croatian/News/1999/19990421a.wml b/croatian/News/1999/19990421a.wml
index 3a800102f94..80cb6241980 100644
--- a/croatian/News/1999/19990421a.wml
+++ b/croatian/News/1999/19990421a.wml
@@ -1,73 +1,73 @@
-<define-tag pagetitle>Strateški savez između Corela, KDE-a i Debiana</define-tag>
+<define-tag pagetitle>Strateški savez između Corela, KDE-a i Debiana</define-tag>
<define-tag release_date>1999-04-21</define-tag>
#use wml::debian::news
#use wml::debian::translation-check translation="1.3"
<P>
-Strateški savez između Corela, KDE-a i Debiana kako bi se unaprijedio razvoj
-nove Linux&reg; distribucije; Corel namjerava isporučiti Linux GUI i OS lak
-za korištenje kupcima i OEM-ima ove jeseni
+Strateški savez između Corela, KDE-a i Debiana kako bi se unaprijedio razvoj
+nove Linux&reg; distribucije; Corel namjerava isporučiti Linux GUI i OS lak
+za koriĹĄtenje kupcima i OEM-ima ove jeseni
<P>
Ottawa, Kanada &mdash; April 21, 1999 &mdash; Corel Corporation (NASDAQ:
COSFF, TSE: COS) je danas objavio savez s dvije velike Open Source razvojne
zajednice kako bi unaprijedio razvoj svoje planirane Linux&reg;
-distribucije; jednostavne Linux instalacije i grafičkog korisničkog sučelja
+distribucije; jednostavne Linux instalacije i grafičkog korisničkog sučelja
(GUI-a) za stolni PC.
<P>
-Corel i K Desktop Environment (KDE) Projekt će raditi zajedno na
-poboljšavanju KDE GUI-a koji će biti uključen u dolazeću Corelovu verziju
-Linuxa, usmjerenu prema običnom korisniku.
+Corel i K Desktop Environment (KDE) Projekt će raditi zajedno na
+poboljšavanju KDE GUI-a koji će biti uključen u dolazeću Corelovu verziju
+Linuxa, usmjerenu prema običnom korisniku.
<P>
-"Corel je izabrao KDE za sučelje jer vjerujemo da je trenutno njegov razvoj
+"Corel je izabrao KDE za sučelje jer vjerujemo da je trenutno njegov razvoj
odmakao dalje nego kod drugih ponuda," rekao je Derek Burney, Corelov
-tehnički izvršni potpredsjednik. "KDE se može lako podesiti na jak
-Windows-olik izgled, što mi smatramo vrlo važnim za našu strategiju činjenja
-svih svojstava rada u Linux okružju kompatibilnima sa sadašnjim Windows
+tehnički izvršni potpredsjednik. "KDE se može lako podesiti na jak
+Windows-olik izgled, što mi smatramo vrlo važnim za našu strategiju činjenja
+svih svojstava rada u Linux okruĹžju kompatibilnima sa sadaĹĄnjim Windows
ponudama.
<P>
-"Corel će također objavljivati sva svoja poboljšanja i razvoj Open Source
+"Corel će također objavljivati sva svoja poboljšanja i razvoj Open Source
programa Open Source zajednici," rekao je g. Burney. "Razvijatelji te
-zajednice su snaga Linuxa, a uz naš nedavni rad i priloge WINE projektu,
-Corel snažno podržava svoje napore."
+zajednice su snaga Linuxa, a uz naĹĄ nedavni rad i priloge WINE projektu,
+Corel snaĹžno podrĹžava svoje napore."
<P>
-"Postojani napori našeg projekta u stvaranju privlačnog, stabilnog i
-funkcionalnog grafičkog okružja i Corelovo iskustvo u izgrađivanju vrhunskih
-grafičkih sučelja pomoći će u pružanju korisnicima još boljeg iskustva uz
-nagrađivani KDE," rekao je Cristian Tibirna, KDE-ov predstavnik u Kanadi.
-"Svi smo vrlo uzbuđeni zbog novih mogućnosti."
+"Postojani napori našeg projekta u stvaranju privlačnog, stabilnog i
+funkcionalnog grafičkog okružja i Corelovo iskustvo u izgrađivanju vrhunskih
+grafičkih sučelja pomoći će u pružanju korisnicima još boljeg iskustva uz
+nagrađivani KDE," rekao je Cristian Tibirna, KDE-ov predstavnik u Kanadi.
+"Svi smo vrlo uzbuđeni zbog novih mogućnosti."
<P>
-Corel će također izgraditi svoju ponudu stolnog Linuxa na temelju Debian
-GNU/Linux distribucije, koja već ima jednu od najvećih korisničkih baza u
+Corel će također izgraditi svoju ponudu stolnog Linuxa na temelju Debian
+GNU/Linux distribucije, koja već ima jednu od najvećih korisničkih baza u
Linux zajednica, a poznata je po stabilnosti i sigurnosti.
<P>
-"Debian je već poduzeo značajne korake prema stolnom Linuxu, pa je ovo
+"Debian je već poduzeo značajne korake prema stolnom Linuxu, pa je ovo
partnerstvo prirodno," rekao je Erich Forler, Corelov manager za Linux
-proizvode. "Linux zajednica je također svjesna kako je Debianova Linux
-distribucija izgrađena na izuzetno čistom kodu, a njihova predanost u
-dokumentiranju koda i aplikacija čini Open Source razvoj učinkovitijim i
+proizvode. "Linux zajednica je također svjesna kako je Debianova Linux
+distribucija izgrađena na izuzetno čistom kodu, a njihova predanost u
+dokumentiranju koda i aplikacija čini Open Source razvoj učinkovitijim i
organiziranijim."
<P>
-"Vrlo mi je drago što je Corel poduzeo ovaj korak u svijet Open Sourcea, i
-što surađuje s nekomercijalnim organizacijama kao što su Debian i KDE,"
-rekao je Wichert Akkerman, vođa Debian projekta. "Kombinirajući Debianove
-prednosti, među kojima je velik broj razvijatelja, vrlo otvoren model
-razvoja i javan sustav praćenja bugova, uz Corelovo iskustvo u izradi
-uredskih i kućnih proizvoda, mislim da ćemo uspjeti napraviti izuzetan
+"Vrlo mi je drago ĹĄto je Corel poduzeo ovaj korak u svijet Open Sourcea, i
+što surađuje s nekomercijalnim organizacijama kao što su Debian i KDE,"
+rekao je Wichert Akkerman, vođa Debian projekta. "Kombinirajući Debianove
+prednosti, među kojima je velik broj razvijatelja, vrlo otvoren model
+razvoja i javan sustav praćenja bugova, uz Corelovo iskustvo u izradi
+uredskih i kućnih proizvoda, mislim da ćemo uspjeti napraviti izuzetan
sustav s najboljim od oba svijeta."
<P>
-Uz nedavni strateški savez sa Cygnusom, čija će Cygnus GNUPro softverska
-tehnologija Corelu omogućiti prebacivanje njegovih vodećih uredskih
-aplikacija na Linux, Corel čvrsto stoji na putu isporučivanja svoje
-planirane Linux distribucije do jeseni. To će prethoditi njegovom uredskom
-paketu WordPerfect&reg; Office 2000 za Linux, koji izlazi u četvrtom
-tromjesečju, i grafičkoj aplikaciji CorelDRAW&reg; 9 za Linux, koja izlazi
-početkom 2000.
+Uz nedavni strateški savez sa Cygnusom, čija će Cygnus GNUPro softverska
+tehnologija Corelu omogućiti prebacivanje njegovih vodećih uredskih
+aplikacija na Linux, Corel čvrsto stoji na putu isporučivanja svoje
+planirane Linux distribucije do jeseni. To će prethoditi njegovom uredskom
+paketu WordPerfect&reg; Office 2000 za Linux, koji izlazi u četvrtom
+tromjesečju, i grafičkoj aplikaciji CorelDRAW&reg; 9 za Linux, koja izlazi
+početkom 2000.
<P>
Snaga i popularnog Linuxa svakodnevno polako raste. International Data
-Corporation (IDC) je nedavno objavio kako će tokom 2003. ukupne Linux
-komercijalne isporuke rasti brže od ukupnih isporuka svih ostalih
-operativnih okružja za klijente i poslužitelje koje IDC pokriva. IDC
-procjenjuje da će komercijalne isporuke za Linux od 1999. do 2003. rasti
-godišnjom stopom od 25%, dok će sva ostala operativna okružja za klijente
-ukupno rasti 10%, a sva ostala poslužiteljska operacijska okružja ukupno
+Corporation (IDC) je nedavno objavio kako će tokom 2003. ukupne Linux
+komercijalne isporuke rasti brĹže od ukupnih isporuka svih ostalih
+operativnih okruĹžja za klijente i posluĹžitelje koje IDC pokriva. IDC
+procjenjuje da će komercijalne isporuke za Linux od 1999. do 2003. rasti
+godišnjom stopom od 25%, dok će sva ostala operativna okružja za klijente
+ukupno rasti 10%, a sva ostala posluĹžiteljska operacijska okruĹžja ukupno
12%.
diff --git a/croatian/News/1999/19990727.wml b/croatian/News/1999/19990727.wml
index 06ab9dcd127..f6d087f7c4b 100644
--- a/croatian/News/1999/19990727.wml
+++ b/croatian/News/1999/19990727.wml
@@ -4,11 +4,11 @@
#use wml::debian::translation-check translation="1.8"
<P>Na LinuxTagu u Kaiserslauternu kontaktirao nas je Associated Press (ap).
-Željeli su objaviti nekoliko vijesti o Debianu. Prošli je tjedan njihov
-dopisnik kontaktirao Martina Schulzea, člana Debian projekta, i sastavio
-dva članka.
+Željeli su objaviti nekoliko vijesti o Debianu. Proťli je tjedan njihov
+dopisnik kontaktirao Martina Schulzea, člana Debian projekta, i sastavio
+dva članka.
-<P>Budući da su napisani na njemačkom, dajemo kratak sažetak.
+<P>Budući da su napisani na njemačkom, dajemo kratak sažetak.
<H3>Stichwort: Debian</H3>
<A HREF="http://www.berlinonline.de/wissen/computer/software/.html/199907/soft20102.html">
@@ -16,27 +16,27 @@ dva članka.
# <A HREF="http://de.yahoo.com/schlagzeilen/19990720/hightech/0932429442-0000001999.html">
# http://de.yahoo.com/schlagzeilen/19990720/hightech/0932429442-0000001999.html</A>
-<P>Članak pruža uvod u Debian i objašnjava neke dijelove njegove ideologije.
- Čitatelju saznaje da oko 500 dobrovoljaca radi na Debianu stvarajući više
- od 3.100 binarnih paketa. Također saznaje o imenu i našem
- ne-komercijalizmu. Objašnjen je i društveni ugovor uz spominjanje
- FSF-a. Rečeno je da je kvaliteta važan cilj Debiana, a članak završava
+<P>Članak pruža uvod u Debian i objašnjava neke dijelove njegove ideologije.
+ Čitatelju saznaje da oko 500 dobrovoljaca radi na Debianu stvarajući više
+ od 3.100 binarnih paketa. Također saznaje o imenu i našem
+ ne-komercijalizmu. ObjaĹĄnjen je i druĹĄtveni ugovor uz spominjanje
+ FSF-a. Rečeno je da je kvaliteta važan cilj Debiana, a članak završava
spominjanjem Hurda.
<H3>Auf steinigen Pfaden zum pflegeleichten Pinguin</H3>
# <A HREF="http://de.yahoo.com/schlagzeilen/19990720/hightech/0932429376-0000001998.html">
http://de.yahoo.com/schlagzeilen/19990720/hightech/0932429376-0000001998.html
# </A>
-<br>Nažalost, gornja veza više nije dostupna. Ako znate poslužitelj koji još
-uvijek sadrži članak, molimo obavijestite
+<br>NaĹžalost, gornja veza viĹĄe nije dostupna. Ako znate posluĹžitelj koji joĹĄ
+uvijek sadrži članak, molimo obavijestite
<a href="mailto:webmaster@debian.org">webmaster@debian.org</a>
<P>Ovdje Associated Press govori o instaliranju Debian GNU/Linuxa i
dobivenom operativnom sustavu u usporedbi s drugim proizvodima. Spomenuto
- je glasovito upravljanje paketima pomoću <tt>dpkg</tt>a. Ovaj članak je
- detaljniji, okružen referencama na Stormlinux, Corel, CHIP.
+ je glasovito upravljanje paketima pomoću <tt>dpkg</tt>a. Ovaj članak je
+ detaljniji, okruĹžen referencama na Stormlinux, Corel, CHIP.
-<P>Sličan članak koji govori o "Wizard of Open Source", kongresu u Berlinu:
+<P>Sličan članak koji govori o "Wizard of Open Source", kongresu u Berlinu:
<H3>Freie Software als Gegenmodell zur Marktmacht der Konzerne</H3>
<A HREF="http://www.berlinonline.de/wissen/computer/software/.html/199907/soft20103.html">
@@ -44,6 +44,6 @@ uvijek sadrži članak, molimo obavijestite
# <A HREF="http://de.yahoo.com/schlagzeilen/19990720/hightech/0932429296-0000001996.html">
# http://de.yahoo.com/schlagzeilen/19990720/hightech/0932429296-0000001996.html</A>
-<P>Ovaj izvještaj pruža kratak pregled konferencije u Berlinu (07. 18.
- 1999). Sadrži intervju Richarda Stallmana i objašnjenje ideologije koja
+<P>Ovaj izvjeĹĄtaj pruĹža kratak pregled konferencije u Berlinu (07. 18.
+ 1999). SadrĹži intervju Richarda Stallmana i objaĹĄnjenje ideologije koja
stoji iza Open Source/slobodnog softvera.
diff --git a/croatian/News/1999/19990730.wml b/croatian/News/1999/19990730.wml
index ccc1d999324..07d2e31b68a 100644
--- a/croatian/News/1999/19990730.wml
+++ b/croatian/News/1999/19990730.wml
@@ -1,4 +1,4 @@
-<define-tag pagetitle>Objavljena nova knjiga o instaliranju i korištenju Debiana</define-tag>
+<define-tag pagetitle>Objavljena nova knjiga o instaliranju i koriĹĄtenju Debiana</define-tag>
<define-tag release_date>1999-07-30</define-tag>
#use wml::debian::news
#use wml::debian::translation-check translation="1.3"
@@ -6,9 +6,9 @@
<P>Ovog mjeseca je objavljena nova knjiga o distribuciji Debian Linux,
naslovljena "Debian GNU/Linux: Guide to Installation and Usage". Oba autora,
John Goerzen i Ossama Othman, su Debian razvijatelji, a knjiga je izdana pod
-Općom javnom licencom (GPL).
+Općom javnom licencom (GPL).
-<P>Više informacija o knjizi je dostupno na
+<P>ViĹĄe informacija o knjizi je dostupno na
<A HREF="http://www.newriders.com/cfm/prod_book.cfm?RecordID=585">
http://www.newriders.com/cfm/prod_book.cfm?RecordID=585</A>, a dio zarade od
-prodaje knjige će biti doniran FSF-u.
+prodaje knjige će biti doniran FSF-u.
diff --git a/croatian/News/1999/19990826.wml b/croatian/News/1999/19990826.wml
index 97d9ed9f0dc..11d11027a6a 100644
--- a/croatian/News/1999/19990826.wml
+++ b/croatian/News/1999/19990826.wml
@@ -3,26 +3,26 @@
#use wml::debian::news
#use wml::debian::translation-check translation="1.2"
-<P>Debian je izabrao novi logotip kao rezultat GIMP logo natječaja,
+<P>Debian je izabrao novi logotip kao rezultat GIMP logo natječaja,
<a href="http://contest.gimp.org/">http://contest.gimp.org/</a>. Logotip je
odabran glasovanjem Debian razvijatelja (pogledajte
-<a href="$(HOME)/vote/">http://www.debian.org/vote/</a> za više
-informacija), a pobjednički prijedlog je poslao Raul M. Silva iz onShore,
-Inc. a možete ga vidjeti na glavnim Debian web stranicama.
+<a href="$(HOME)/vote/">http://www.debian.org/vote/</a> za viĹĄe
+informacija), a pobjednički prijedlog je poslao Raul M. Silva iz onShore,
+Inc. a moĹžete ga vidjeti na glavnim Debian web stranicama.
-<P>Licence i uvjeti upotrebe se mogu naći na
+<P>Licence i uvjeti upotrebe se mogu naći na
<a href="$(HOME)/logos/">http://www.debian.org/logos/</a>.
<P>O odabiru njegovog logotipa (odmilja nazvanim 'the swirl' (zavijutak)) od
Debian projekta, Raul je rekao: "Jako sam zadovoljan da smo mogli nekako
doprinijeti Debian zajednici. Vrlo smo sretni s Debian GNU/Linuxom, i radimo
-s njim interno i za klijente već mnogo godina.".
+s njim interno i za klijente već mnogo godina.".
-<P>Kao pobjednik natječaja, Raul je dobio debian.org e-mail adresu kao i CD
+<P>Kao pobjednik natječaja, Raul je dobio debian.org e-mail adresu kao i CD
najnovije verzije Debian distribucije za arhitekturu po vlastitom odabiru.
-Debian se zahvaljuje svim sudionicima natječaja.
+Debian se zahvaljuje svim sudionicima natječaja.
-<P>Za više informacija o onShore, Inc. molimo posjetite
+<P>Za viĹĄe informacija o onShore, Inc. molimo posjetite
<a href="http://www.onshore.com/">http://www.onshore.com/</a>
-ili pošaljite e-mail na
+ili poĹĄaljite e-mail na
<a href="mailto:sales@onshore.com">sales@onshore.com</a>.
diff --git a/croatian/News/1999/19990901.wml b/croatian/News/1999/19990901.wml
index 50bf0239bb1..6b1ce48ffff 100644
--- a/croatian/News/1999/19990901.wml
+++ b/croatian/News/1999/19990901.wml
@@ -3,9 +3,9 @@
#use wml::debian::news
#use wml::debian::translation-check translation="1.2"
-<P>Znanstveni muzej Instituta Franklin u Philadelphiji, američka sav. država
-Pennsylvania, je instalirao Linux web poslužitelj baziran na Debian
-GNU/Linuxu kao dio Keystone Science Networka čija je namjena posluživanje
-znanstvenih edukatora u cijeloj istočnoj Pennsylvaniji. Potpun članak možete
-naći na <newsurl http://linuxpr.com/releases/321.html>, a više informacija o
-Institutu Franklin se može naći na <newsurl http://sln.fi.edu/>.
+<P>Znanstveni muzej Instituta Franklin u Philadelphiji, američka sav. država
+Pennsylvania, je instalirao Linux web posluĹžitelj baziran na Debian
+GNU/Linuxu kao dio Keystone Science Networka čija je namjena posluživanje
+znanstvenih edukatora u cijeloj istočnoj Pennsylvaniji. Potpun članak možete
+naći na <newsurl http://linuxpr.com/releases/321.html>, a više informacija o
+Institutu Franklin se može naći na <newsurl http://sln.fi.edu/>.
diff --git a/croatian/News/1999/19990917.wml b/croatian/News/1999/19990917.wml
index 8c45d8c7ab2..4e350691a11 100644
--- a/croatian/News/1999/19990917.wml
+++ b/croatian/News/1999/19990917.wml
@@ -1,16 +1,16 @@
-<define-tag pagetitle>Debian korišten u France Telecomu</define-tag>
+<define-tag pagetitle>Debian koriĹĄten u France Telecomu</define-tag>
<define-tag release_date>1999-09-17</define-tag>
#use wml::debian::news
#use wml::debian::translation-check translation="1.4"
<p>France Telecom je s Alcoveom, konzalting tvrtkom koja radi na slobodnom
-softveru, ugovorio preobrazbu njihove mrežne infrastrukture. Alcove je
+softveru, ugovorio preobrazbu njihove mreĹžne infrastrukture. Alcove je
odabrao Debian GNU/Linux, Apache, PostgreSQL, Perl, i PHP za instaliranje
na strojevima.
</p>
-<P>Priču sa Slashdota možete naći na
+<P>Priču sa Slashdota možete naći na
<newsurl "http://slashdot.org/articles/99/09/16/0924234.shtml">
-(s nekim prijevodima na engleski) dok je originalni francuski članak na
+(s nekim prijevodima na engleski) dok je originalni francuski članak na
<newsurldead "http://www.alcove.fr/actualites/1999/19990914">.
</p>
diff --git a/croatian/News/1999/19990927.wml b/croatian/News/1999/19990927.wml
index d5097126b32..51a74b7cf39 100644
--- a/croatian/News/1999/19990927.wml
+++ b/croatian/News/1999/19990927.wml
@@ -1,29 +1,29 @@
-<define-tag pagetitle>Debian štand na "Pluto Meeting", Padova, Italija</define-tag>
+<define-tag pagetitle>Debian ĹĄtand na "Pluto Meeting", Padova, Italija</define-tag>
<define-tag release_date>1999-09-27</define-tag>
#use wml::debian::news
#use wml::debian::translation-check translation="1.6"
-<p>24. i 25. rujna održan je <q>Pluto Meeting 1999</q>
+<p>24. i 25. rujna odrĹžan je <q>Pluto Meeting 1999</q>
<newsurl http://meeting.pluto.linux.it>
-u Padovi, Italija. Susret je udomilo sveučilište u Padovi (DEI). Debian je
-prisutstvovao na štandu zahvaljujući ljubaznosti organizatora i sponzorstvu
+u Padovi, Italija. Susret je udomilo sveučilište u Padovi (DEI). Debian je
+prisutstvovao na štandu zahvaljujući ljubaznosti organizatora i sponzorstvu
PROSA-e <newsurl http://www.prosa.it> koji su nam posudili dva stroja:
-UltraSPARC i Alpha (oba su radila pod Debianom). Imali smo i treći stroj
+UltraSPARC i Alpha (oba su radila pod Debianom). Imali smo i treći stroj
(i386 prijenosnik) koji je imao potato (Debian 2.2), GNOME i apt. Skoro svi
-su bili zadivljeni time što se mala kutija automatski nadograđivala i
+su bili zadivljeni time što se mala kutija automatski nadograđivala i
instalirala programe na zahtjev posjetitelja.
</p>
-<P>PROSA je također donirala oko 100 Debian majica Debianovcima koji su ih
-sve prodali u samo jednom satu. Majice su dizajnirane koristeći slobodni
+<P>PROSA je također donirala oko 100 Debian majica Debianovcima koji su ih
+sve prodali u samo jednom satu. Majice su dizajnirane koristeći slobodni
logotip a proizveo ih je MIXAD <newsurl http://www.mixad.it>. MIXAD je
-<q>donirao</q> svoj rad Debianu tako što je ih je PROSA-i prodao po tvorničkoj
-cijeni. Zarada (oko 750 USD) će biti donirana SPI-u
+<q>donirao</q> svoj rad Debianu tako što je ih je PROSA-i prodao po tvorničkoj
+cijeni. Zarada (oko 750 USD) će biti donirana SPI-u
<newsurl http://www.spi-inc.org/>.
</p>
-<p>Debian štand je bio veliki uspjeh, pa i unatoč tome što su u gnome-mahjong
+<p>Debian štand je bio veliki uspjeh, pa i unatoč tome što su u gnome-mahjong
srazu pobijedili ljudi iz Red Hata. Zahvaljujemo se organizatorima, PROSA-i
-i svima koji su svratili do štanda na čavrljanje, hackiranje ili pitanje.
-Vidimo se sljedeće godine.
+i svima koji su svratili do štanda na čavrljanje, hackiranje ili pitanje.
+Vidimo se sljedeće godine.
</p>
diff --git a/croatian/News/1999/19991020.wml b/croatian/News/1999/19991020.wml
index 02ec5040504..d6da2197125 100644
--- a/croatian/News/1999/19991020.wml
+++ b/croatian/News/1999/19991020.wml
@@ -1,15 +1,15 @@
-<define-tag pagetitle>Debian korišten u eBayu</define-tag>
+<define-tag pagetitle>Debian koriĹĄten u eBayu</define-tag>
<define-tag release_date>1999-10-20</define-tag>
#use wml::debian::news
#use wml::debian::translation-check translation="1.3"
<P>Debian Linux distribucija se koristi u eBayu (NASDAQ: EBAY
-<newsurl "http://www.ebay.com/">), vodećoj svjetskoj mrežnoj zajednici za
-trgovanje, za pokretanje poslužitelja u njihovoj novoj bežičnoj usluzi.
+<newsurl "http://www.ebay.com/">), vodećoj svjetskoj mrežnoj zajednici za
+trgovanje, za pokretanje poslužitelja u njihovoj novoj bežičnoj usluzi.
-<P>Bežična usluga koristi 3Comov (NASDAQ: COMS) Palm VII organizator, i
-omogućava korisnicima ugodno praćenje njihovih mrežnih trgovina sa praktično
+<P>Bežična usluga koristi 3Comov (NASDAQ: COMS) Palm VII organizator, i
+omogućava korisnicima ugodno praćenje njihovih mrežnih trgovina sa praktično
svakog mjesta.
-<P>Više informacija možete naći na
+<P>Više informacija možete naći na
<newsurl "http://www.workspot.com/ebay/linux/">.
diff --git a/croatian/News/1999/19991206.wml b/croatian/News/1999/19991206.wml
index 1f4c7481e11..a86d991d6c4 100644
--- a/croatian/News/1999/19991206.wml
+++ b/croatian/News/1999/19991206.wml
@@ -3,13 +3,13 @@
#use wml::debian::news
#use wml::debian::translation-check translation="1.2"
-<P>SPI ima novi poštanski pretinac. Adresa glasi:
+<P>SPI ima novi poĹĄtanski pretinac. Adresa glasi:
<P>Software in the Public Interest, Inc.<BR>
PO Box 273<BR>
Tracy, CA 95378-0273<BR>
USA<BR>
-<P>Sve zainteresirane stranke trebaju znati novu adresu. Ovo je službena SPI
-adresa i treba se koristiti za donacije i svu ostalu ne-elektroničku
+<P>Sve zainteresirane stranke trebaju znati novu adresu. Ovo je sluĹžbena SPI
+adresa i treba se koristiti za donacije i svu ostalu ne-elektroničku
razmjenu.
diff --git a/croatian/News/index.wml b/croatian/News/index.wml
index aeaede9352e..ebd875b052d 100644
--- a/croatian/News/index.wml
+++ b/croatian/News/index.wml
@@ -8,26 +8,26 @@
<hrline>
-<p>Najnovije Debian vijesti možete dobiti tako da se
+<p>Najnovije Debian vijesti moĹžete dobiti tako da se
pretplatite na ili pregledate
-arhive naših <a href="http://lists.debian.org/debian-announce/">
+arhive naĹĄih <a href="http://lists.debian.org/debian-announce/">
<strong>debian-announce</strong></a> i
<a href="http://lists.debian.org/debian-news/">
<strong>debian-news</strong></a> mailing lista.</p>
<p>Press tim projekta Debian je najbolje kontaktirati e-mailom na
<a href="mailto:press@debian.org">press@debian.org</a>. Zahtjevi za
-intervjuima će biti preusmjereni na pravu osobu unutar projekta.
-Molimo primijetite da zbog jezičnih barijera i razlika u vremenskim
-zonama preferiramo korištenje e-maila pred telefonskim pozivima.</p>
+intervjuima će biti preusmjereni na pravu osobu unutar projekta.
+Molimo primijetite da zbog jezičnih barijera i razlika u vremenskim
+zonama preferiramo koriĹĄtenje e-maila pred telefonskim pozivima.</p>
-<p>Ako tražite informacije o trenutnim događanjima i napretku u razvoju
-u Debianu, možda će vas zanimati <a href="project/">Debian Project News</a>.
+<p>Ako tražite informacije o trenutnim događanjima i napretku u razvoju
+u Debianu, možda će vas zanimati <a href="project/">Debian Project News</a>.
#include "$(ENGLISHDIR)/News/index.include"
-<p>Novosti iz prethodnih godina mogu se pregledati na sljedećim stranicama:
+<p>Novosti iz prethodnih godina mogu se pregledati na sljedećim stranicama:
<:= get_past_news_list(); :>
<hrline>
-<p>Također pratimo <a href="press/">pokrivanje Debiana u tisku</a>.</p>
+<p>Također pratimo <a href="press/">pokrivanje Debiana u tisku</a>.</p>
diff --git a/croatian/News/press/index.wml b/croatian/News/press/index.wml
index fa2af4d7526..8d34cbac8ff 100644
--- a/croatian/News/press/index.wml
+++ b/croatian/News/press/index.wml
@@ -5,11 +5,11 @@
<h3>Debian u tisku</h3>
-<p>Projekt je došao do jedne veličine, stanovite vidljivosti i važnosti da
-ga računalni časopisi i ostali mediji ne mogu ignorirati. Zbog toga je
+<p>Projekt je došao do jedne veličine, stanovite vidljivosti i važnosti da
+ga računalni časopisi i ostali mediji ne mogu ignorirati. Zbog toga je
projekt ili distribucija koju proizvodi spomenut u tisku mnogo puta.
-<p>Sljedeći popisi su napravljeni kako bismo zapamtili kada je i gdje tisak
+<p>Sljedeći popisi su napravljeni kako bismo zapamtili kada je i gdje tisak
spomenuo Debian:
<a href="http://wiki.debian.org/PressCoverage<:=$(CUR_YEAR):>"><i>Pokrivanje
@@ -17,16 +17,16 @@ u tisku <:=$(CUR_YEAR):></i> na Debian Wikiju</a>
# include "$(ENGLISHDIR)/News/press/$(CUR_YEAR).data"
-<p>Pokrivanje u tisku iz prethodnih godina se može vidjeti na sljedećim
+<p>Pokrivanje u tisku iz prethodnih godina se može vidjeti na sljedećim
stranicama:</p>
<ul>
<:
for ($year = $(CUR_YEAR) - 1; $year >= 2006; $year --) {
- print qq' <li><a href="http://wiki.debian.org/PressCoverage$year">Stari članci iz ${year}. skupljeni na Debian Wikiju</a>\n';
+ print qq' <li><a href="http://wiki.debian.org/PressCoverage$year">Stari članci iz ${year}. skupljeni na Debian Wikiju</a>\n';
}
for ($year = 2005; $year >= 1997; $year --) {
- print qq' <li><a href="$year">Stari članci iz $year.</a>\n' if -f "$(ENGLISHDIR)/News/press/$year.data";
+ print qq' <li><a href="$year">Stari članci iz $year.</a>\n' if -f "$(ENGLISHDIR)/News/press/$year.data";
}
:>
</ul>
diff --git a/croatian/News/weekly/index.wml b/croatian/News/weekly/index.wml
index f8ad885b9ce..bc543a22ba0 100644
--- a/croatian/News/weekly/index.wml
+++ b/croatian/News/weekly/index.wml
@@ -2,10 +2,10 @@
#use wml::debian::projectnews::index
#use wml::debian::translation-check translation="1.24"
-<p><b>Dobrodošli u Debian Project News</b>, vijesti za Debian zajednicu.
-Najnovije izdanje uvijek možete naći
+<p><b>DobrodoĹĄli u Debian Project News</b>, vijesti za Debian zajednicu.
+Najnovije izdanje uvijek možete naći
<a href="current/issue/">ovdje</a>.
-Trenutno izdanje DWN-a je također dostupno i kao <a href="dwn.en.rdf">RSS feed</a>.
+Trenutno izdanje DWN-a je također dostupno i kao <a href="dwn.en.rdf">RSS feed</a>.
</p>
<p>Nedavna izdanja Debian Project Newsa:</p>
@@ -18,9 +18,9 @@ Trenutno izdanje DWN-a je također dostupno i kao <a href="dwn.en.rdf">RSS feed</
print qq'<a href="$year/">$year.</a>,\n' if -d "$(ENGLISHDIR)/News/weekly/$year";
}
:>
-<a href="2000/">2000.</a> i <a href="1999/">1999.</a> su također dostupna.</p>
+<a href="2000/">2000.</a> i <a href="1999/">1999.</a> su također dostupna.</p>
-<p>Molimo pogledajte kako možete <a href="contributing">pridonijeti</a> za
+<p>Molimo pogledajte kako moĹžete <a href="contributing">pridonijeti</a> za
Debian Project News.</p>
#use wml::debian::projectnews::footer NOBACKISSUES="yes"

© 2014-2024 Faster IT GmbH | imprint | privacy policy