diff options
author | Fl Yang <yangfl-guest> | 2017-09-14 05:45:58 +0000 |
---|---|---|
committer | Fl Yang <yangfl-guest> | 2017-09-14 05:45:58 +0000 |
commit | 2e0ea0050d061b2afde4d8bb908c2ee5ea95198a (patch) | |
tree | 844e100d26a0468c7aba335a79e0fc16b6c744f4 /chinese/support.wml | |
parent | ea7fef02b2c10a62b352f74dac0a22a24a967921 (diff) |
update chinese translations
CVS version numbers
chinese/support.wml: 1.45 -> 1.46
chinese/CD/mirroring/rsync-mirrors.wml: 1.1 -> 1.2
chinese/international/Chinese/index.wml: 1.26 -> 1.27
chinese/releases/index.wml: 1.27 -> 1.28
Diffstat (limited to 'chinese/support.wml')
-rw-r--r-- | chinese/support.wml | 227 |
1 files changed, 150 insertions, 77 deletions
diff --git a/chinese/support.wml b/chinese/support.wml index c465aa1ab5a..729d8ff54e7 100644 --- a/chinese/support.wml +++ b/chinese/support.wml @@ -1,5 +1,5 @@ #use wml::debian::template title="[CN:支持:][HKTW:支援:]" -#use wml::debian::translation-check translation="1.58" maintainer="Hsin-lin Cheng" +#use wml::debian::translation-check translation="1.78" maintainer="Hsin-lin Cheng" #use wml::debian::toc # $Id$ @@ -11,46 +11,75 @@ <toc-display/> <toc-add-entry name="doc" href="doc/">[CN:文檔:][HKTW:文件:]</toc-add-entry> -<p>在尋求其他人幫助之前,您可以先試著自己尋找答案。不管您能不能找到 -解決方式,查閱[CN:文檔:][HKTW:文件:]的經驗對您未來都有相當好的幫助。</p> +<p>在尋求其他人幫助之前,您可以先試著\ +自己尋找答案。不管您能不能找到\ +解決方式,查閱\ +[CN:文檔:][HKTW:文件:]的經驗對您未來都有相當好的幫助。</p> + +<p>Debian 有許許多多的說明[CN:文檔:][HKTW:文件:] — 請\ +參考 <a href="doc/">Debian 說明[CN:文檔:][HKTW:文件:]</a>網頁。</p> -<p>Debian 有許許多多的說明[CN:文檔:][HKTW:文件:] — 請參考<a href="doc/"> -Debian 說明[CN:文檔:][HKTW:文件:]</a>網頁。</p> <toc-add-entry name="release" href="releases/stable/">已知的問題</toc-add-entry> -<p>您可以在<a href="releases/stable/">發佈情報</a>中找到和現在的穩定發佈相關 -的技術限制和重大問題。</p> -<p>請特別留意<a href="releases/stable/releasenotes">發行通知</a>和<a -href="releases/stable/errata">錯誤修正</a>中的訊息。</p> +<p>您可以在<a href="releases/stable/">發佈情報</a>中找到和現在的穩定發佈\ +相關的技術限制和重大問題。</p> + +<p>請特別留意<a href="releases/stable/releasenotes">發行\ +说明</a>和<a href="releases/stable/errata">錯誤修正</a>中的訊息。</p> + <toc-add-entry name="wiki" href="https://wiki.debian.org/">Wiki</toc-add-entry> -<p>常見問答,基礎教程,用戶手冊,使用技巧以及更多文檔可以在<a -href="https://wiki.debian.org/">Debian 維基</a>中找到。它和所有的維基一樣被不 -斷改善,而且我們也非常歡迎您的參與。</p> -<toc-add-entry name="mail_lists" href="MailingLists/">通信論壇</toc-add-entry> +<p>常見問答、基礎教程、用戶手冊、使用技巧以及更多文檔\ +可以在<a href="https://wiki.debian.org/">Debian Wiki</a> 中找到。它和\ +所有的 Wiki 一樣被不斷改善,而且我們也非常歡迎您的參與。</p> + -<p>Debian 是世界各地的開發者通過[CN:分布:][HKTW:分散:]式的開發模式開 -發的;因此電子郵件是討論各种種事項的重要途徑。大部分在 Debian 開發者以及用戶之 -間的對話都是透過數個通信論壇來進行的。</p> +<toc-add-entry name="mail_lists" href="MailingLists/">邮件列表</toc-add-entry> -<p>我們有一些開放給大眾使用的通信論壇;您可以在<a href="MailingLists/">Debian -通信論壇</a>中找到相關的[CN:信息:][HKTW:資訊:]。</p> +<p>Debian 是世界各地的開發者通過[CN:分布:][HKTW:分散:]式的開發模式\ +開發的;因此電子郵件是討論各种種事項的重要途徑。\ +大部分在 Debian 開發者以及用戶之\ +間的對話都是透過數個邮件列表來進行的。</p> + +<p>我們有一些開放給大眾使用的邮件列表;您可以在 +<a href="MailingLists/">Debian 邮件列表</a>中找到相關的[CN:信息:][HKTW:資訊:]。</p> + +# Note to translators: +# You might want to adapt the following paragraph, stating which list +# is available for user support in your language instead of English. +<p> +对于中文用户支持,请联系 +<a href="https://lists.debian.org/debian-chinese-big5/">debian-chinese-big5 +邮件列表</a>([HK:繁体:][TW:正体:]中文)或 +<a href="https://lists.debian.org/debian-chinese-gb/">debian-chinese-gb +邮件列表</a>(简体中文)。此郵件列表歡迎任何中文或英文的文章。兩者不互通,如需完整通知信息请手动进行抄送。请务必使用 UTF-8 编码信件(而非 GB2312/GBK/GB18030/BIG5 等)。 +</p> -<p>當然還有許多其他不屬於 Debian 的通信論壇,致力於 Linux 生態系統的某些方面。 -使用你最愛的搜尋引擎找到最適合你的。 +<p> +对其他语言的用户支持,请查看\ +<a href="https://lists.debian.org/users.html">面向用户的\ +邮件列表索引</a>。 </p> +<p>當然還有許多其他不屬於 Debian 的邮件列表,致力於 +Linux 生態系統的某些方面。使用你\ +最愛的搜尋引擎找到最適合你的。 +</p> + + <toc-add-entry name="usenet">Usenet 新聞[CN:組:][HKTW:群組:]</toc-add-entry> -<p>我們許多的<a href="#mail_lists">通信論壇</a>可以在新聞[CN:組:][HKTW:群組 -:] <kbd>linux.debian.*</kbd> 中找到。您也可以利用網頁介面來瀏覽,如:<a -href="http://groups.google.com/">Google Groups</a> 或 <a -href="http://gmane.org/">Gmane</a>。</p> +<p>我們許多的<a href="#mail_lists">邮件列表</a>可以在\ +新聞[CN:組:][HKTW:群組:] <kbd>linux.debian.*</kbd> 中找到。您也可以\ +利用網頁介面來瀏覽,如:\ +<a href="http://groups.google.com/">Google Groups</a> 或 +<a href="http://gmane.org/">Gmane</a>。</p> -<p>也有一些和 GNU/Linux 相關的新聞[CN:組:][HKTW:群組:],儘管這不是針對 Debian 的,但仍能提供 Debian -的使用者許多有用的資訊。</p> +<p>也有一些和 GNU/Linux 相關的新聞\ +[CN:組:][HKTW:群組:],儘管這不是針對 Debian 的,但仍能向 +Debian 使用者提供許多有用的資訊。</p> <dl> @@ -76,20 +105,38 @@ href="http://gmane.org/">Gmane</a>。</p> <dd>其他 Linux 相關的[CN:其他:][HKTW:雜項:]議題的討論。</dd> </dl> -<p>請參考 -<a href="http://groups-beta.google.com/groups/dir?sel=33583540&expand=1"> -這個索引</a>來[CN:查找:][HKTW:尋找:]其他相關的新聞[CN:組:][HKTW:群組:]。</p> +<p>請參考\ +<a href="http://groups-beta.google.com/groups/dir?sel=33583540&expand=1">這個索引</a>\ +來[CN:查找:][HKTW:尋找:]其他相關的新聞[CN:組:][HKTW:群組:]。</p> + + +<toc-add-entry name="web">网络[CN:站點:][HKTW:站台:]</toc-add-entry> + +<h3>论坛</h3> -<toc-add-entry name="web">Web [CN:站點:][HKTW:站台:]</toc-add-entry> +# Note to translators: +# If there is a specific Debian forum for your language you might want to +# insert here a paragraph stating which list is available for user support +# in your language and pointing to the English forums. +# <p><a href="http://someforum.example.org/">someforum</a> is a web portal +# on which you can use your language to discuss Debian-related topics, +# submit questions about Debian, and have them answered by other users.</p> +# +# <p><a href="http://www.debianhelp.org/">debianHELP</a> and <a +# href="http://forums.debian.net">Debian User Forums</a> are web portals +# on which you can use the English language to discuss Debian-related topics, +# submit questions about Debian, and have them answered by other users.</p> <p><a href="http://www.debianhelp.org/">debianHELP</a> 和 <a -href="http://forums.debian.net">Debian User Forums</a> 是一個 Debian 系統的入門 -[CN:站點:][HKTW:網站:]。您可以在這裡提出您的問題,請求其他[CN:用戶:][HKTW:使用者:] +href="http://forums.debian.net">Debian User Forums</a> 是一個 Debian 系統的入門\ +[CN:站點:][HKTW:網站:]。您可以在這裡提出您的問題,請求其他[CN:用戶:][HKTW:使用者:]\ 協助回答。</p> +<h3>其他网络资源</h3> + <p><a -href="https://www.debian-administration.org/">Debian-Administration.org</a> 提 -供了有關 Debian 系統管理員所需的技巧和資源。</p> +href="https://www.debian-administration.org/">Debian-Administration.org</a> +提供了有關 Debian 系統管理員所需的技巧和資源。</p> <p>關于 Unix 的一些有價值的[CN:鏈接:][HKTW:連結:]:</p> @@ -103,77 +150,103 @@ href="https://www.debian-administration.org/">Debian-Administration.org</a> 提 <toc-add-entry name="maintainers">聯絡套件維護者</toc-add-entry> -<p>您可以[CN:通過:][HKTW:透過:]兩種不同的方式聯絡套件維護者。如果您是為了[CN: -軟件:][HKTW:軟體:]錯誤而想聯絡某個維護者的話,您只需提出一份錯誤報告 (bug -report) 就可以了 (請參考下面關於錯誤[CN:跟蹤:][HKTW:追蹤:]系統的說明),負責該 +<p>您可以[CN:通過:][HKTW:透過:]兩種不同的方式聯絡套件維護者。如果您是為了\ +[CN:軟件:][HKTW:軟體:]錯誤而想聯絡某個維護者的話,您只需提出一份錯誤報告(bug +report) 就可以了(請參考下面關於錯誤[CN:跟蹤:][HKTW:追蹤:]系統的說明),負責該\ 套件的維護者自然會收到您的報告。</p> -<p>如果您只是想和該維護者溝通的話,那麼您可以使用為每個套件設置的特殊郵件別名 -。任何發送到 <<em>套件名稱</em>>@packages.debian.org 的郵件都會被轉發給 +<p>如果您只是想和該維護者溝通的話,那麼您可以使用\ +為每個套件設置的特殊郵件別名。任何發送到\ +<<em>套件名稱</em>>@packages.debian.org 的郵件都會被轉發給\ 負責維護該套件的維護者。</p> + <toc-add-entry name="bts" href="Bugs/">[CN:缺陷跟蹤:][HKTW:錯誤追蹤:]系統</toc-add-entry> -<p>Debian 系統有一個對用戶和開發者所提交的[CN:軟件缺陷報告:][HKTW:軟 -體錯誤報告:]進行歸檔管理的[CN:缺陷跟蹤:][HKTW:錯誤追蹤:]系統。每個[CN:軟件缺陷 -報告:][HKTW:軟體錯誤報告:]都被授予一個編號並且被長期[CN:跟蹤:][HKTW:追蹤:],直 -到它被標記為已修復。</p> +<p>Debian 系統有一個對用戶和開發者所提交的[CN:軟件缺陷報告:]\ +[HKTW:軟體錯誤報告:]進行歸檔管理的[CN:缺陷跟蹤:][HKTW:錯誤追蹤:]系統。每個[CN:軟件缺陷報告:]\ +[HKTW:軟體錯誤報告:]都被授予一個編號並且被長期[CN:跟蹤:][HKTW:追蹤:],直到它被標記為\ +已修復。</p> -<p>如果您要報告問題的話,您可以使用下面列出的網頁,您也可以使用 Debian 的 'bug' -或 'reportbug' 套件來自動提交一份[CN:缺陷:][HKTW:錯誤:]報告。</p> +<p>如果您要報告問題的話,您可以使用下面列出的網頁,您也\ +可以使用 Debian 的 <q>reportbug</q> 套件來自動提交一份[CN:缺陷:][HKTW:錯誤:]報告。</p> + +<p>您可以從<a href="Bugs/">[CN:缺陷跟蹤:][HKTW:錯誤追蹤:]系統頁面</a>中\ +[CN:獲取:][HKTW:取得:]有關提交[CN:缺陷報告:][HKTW:錯誤報告:]、查看現有的[CN:缺陷:][HKTW:錯誤:],\ +以及有關[CN:缺陷跟蹤:][HKTW:錯誤追蹤:]系統的[CN:常規:][HKTW:一般:][CN:信息:][HKTW:資訊:]。</p> -<p>您可以從<a href="Bugs/">[CN:缺陷跟蹤:][HKTW:錯誤追蹤:]系統頁面</a>中[CN: -獲取:][HKTW:取得:]有關提交[CN:缺陷報告:][HKTW:錯誤報告:]、查看現有的[CN:缺陷 -:][HKTW:錯誤:],以及有關[CN:缺陷跟蹤:][HKTW:錯誤追蹤:]系統的[CN:常規:][HKTW:一 -般:][CN:信息:][HKTW:資訊:]。</p> <toc-add-entry name="consultants" href="consultants/">顧問</toc-add-entry> -<p>Debian 是自由[CN:軟件:][HKTW:軟體:],通過通信論壇提供免費的幫助。有些人由 -[CN:于:][HKTW:於:]沒有時間[CN:或者:][HKTW:或是:]由於有特別的需要,因此需要聘請 -別人來維護他們的 Debian 系統,或者是為他們的 Debian 系統增加新的功能。請查 -閱<a href="consultants/">顧問頁面</a>以獲取一份顧問[CN:咨詢公司:][HKTW:顧問公司 -:]的列表。</p> +<p>Debian 是自由[CN:軟件:][HKTW:軟體:],通過邮件列表提供免費的幫助。有些\ +人由於沒有時間[CN:或者:][HKTW:或是:]由於有特別的需要,因此需要\ +聘請別人來維護他們的 Debian 系統,或者是為他們的 Debian 系統\ +增加新的功能。請查閱<a href="consultants/">顧問頁面</a>以獲取一份\ +顧問[CN:咨詢公司:][HKTW:顧問公司:]的列表。</p> -<toc-add-entry name="irc">IRC [CN:在線:][HKTW:線上:][CN:幫助:][HKTW:支援:]</toc-add-entry> -<p><a href="http://www.irchelp.org/">IRC (Internet Relay Chat)</a> 提供了一種 -讓世界各地的人們彼此進行即時交流的途徑。您可以在 <a -href="https://www.oftc.net/">OFTC</a> 中找到屬於 Debian 的 IRC 頻道。</p> +<toc-add-entry name="irc">IRC [CN:在線:][HKTW:線上:][CN:幫助:][HKTW:支援:]</toc-add-entry> -<p>您需要[CN:通過:][HKTW:透過:]一個 IRC 客戶端才能開始使用 IRC。流行的 IRC -客戶端有: -<a href="https://packages.debian.org/stable/net/hexchat">HexChat</a>、 -<a href="https://packages.debian.org/stable/net/ircii">ircII</a>、 -<a href="https://packages.debian.org/stable/net/irssi">irssi</a>、 -<a href="https://packages.debian.org/stable/net/epic5">epic5</a> 以及 -<a href="https://packages.debian.org/stable/net/kvirc">KVIrc</a>。 -它們都已經打包成 Debian [CN:軟件包:][HKTW:套件:]。當您安裝好客戶端之後,您需要 -告訴它連到哪台[CN:服務器:][HKTW:伺服器:]。對于大多數的客戶端,您只要輸入</p> +<p><a href="http://www.irchelp.org/">IRC (Internet Relay Chat)</a> 提供了一種\ +讓世界各地的人們彼此進行即時交流的途徑。\ +您可以在 <a href="https://www.oftc.net/">OFTC</a> +中找到屬於 Debian 的 IRC 頻道。</p> + +<p>您需要[CN:通過:][HKTW:透過:]一個 IRC 客戶端才能開始使用 IRC。流行的 IRC 客戶端有:\ +<a href="https://packages.debian.org/stable/net/hexchat">HexChat</a>、\ +<a href="https://packages.debian.org/stable/net/ircii">ircII</a>、\ +<a href="https://packages.debian.org/stable/net/irssi">irssi</a>、\ +<a href="https://packages.debian.org/stable/net/epic5">epic5</a> 以及 +<a href="https://packages.debian.org/stable/net/kvirc">KVIrc</a>。\ +它們都已經打包成 Debian +[CN:軟件包:][HKTW:套件:]。OFTC 还提供了 <a href="https://www.oftc.net/WebChat/">WebChat</a> +界面,您可以使用浏览器连接到 IRC,而不\ +需要安装任何本地客户端。</p> + +<p>當您安裝好客戶端之後,您需要告訴它連到\ +哪台[CN:服務器:][HKTW:伺服器:]。對于大多數的客戶端,您只要輸入</p> <pre> /server irc.debian.org </pre> +# Note to translators: +# You might want to insert here a paragraph stating which IRC channel is available +# for user support in your language and pointing to the English IRC channel. +# <p>Once you are connected, join channel <code>#debian-foo</code> by typing</p> +# <pre>/join #debian</pre> +# for support in your language. +# <p>For support in English, read on</p> + <p>當您連上之[CN:后:][HKTW:後:],請用以下的[CN:命令:][HKTW:指令:]加入 <code>#debian</code> 頻道: <pre> /join #debian </pre> -<p>注意:HexChat 這一類的圖形[CN:接口:][HKTW:介面:] IRC [CN:軟件:][HKTW:軟體:]的用法稍有不同。 +<p>对于中文用户支持,请使用</p> -<p>在這個時候您將發現自己身處在一群友好的 <code>#debian</code> [CN:用戶 -:][HKTW:使用者:]之中。您可以問任何關於 Debian 的問題。請參考 <url -"https://wiki.debian.org/DebianIRC"> 頁面中的常見問答集。</p> +<pre> +/join #debian-zh +</pre> +<p>(注意:可能没人,有人请至 #debian-cn @ chat.freenode.net)</p> -<p>也有許多其他的 IRC 網絡可以討論 Debian,位於<kbd>chat.freenode.net</kbd> -的 <a href="http://freenode.net/">freenode IRC network</a> 就是其中很著名的一 -個。</p> +<p>注意:HexChat 這一類的圖形[CN:接口:][HKTW:介面:] +IRC [CN:軟件:][HKTW:軟體:]的用法稍有不同。 + +<p>在這個時候您將發現自己身處在一群友好的 +<code>#debian</code> [CN:用戶:][HKTW:使用者:]之中。您可以問任何關於 +Debian 的問題。請參考 +<url "https://wiki.debian.org/DebianIRC"> 頁面中的常見問答集。</p> -<toc-add-entry name="other">其他資源</toc-add-entry> -<p>其他相關資源請參考<a href="misc/related_links">相關[CN:鏈接:][HKTW:聯結 -:]</a>。</p> +<p>也有許多其他的 IRC 網絡可以討論 Debian,\ +位於 <kbd>chat.freenode.net</kbd> +的 <a href="http://freenode.net/">freenode IRC network</a> +就是其中很著名的一個。</p> + + +<toc-add-entry name="other">其他資源</toc-add-entry> +<p>其他相關資源請參考<a href="misc/related_links">相關[CN:鏈接:][HKTW:聯結:]</a>。</p> |