aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/chinese/po
diff options
context:
space:
mode:
authorLaura Arjona Reina <larjona@debian.org>2020-12-17 12:27:51 +0100
committerLaura Arjona Reina <larjona@debian.org>2020-12-17 12:28:08 +0100
commit764da6cedf799cb05c14f2a9d69f7f7d254bc4e5 (patch)
tree12b9546d1823384dbcc2a8e100be6d204da8a2e0 /chinese/po
parentb1a3c79745b61f534da4589f8344d1a639a76c59 (diff)
Update language templates
Diffstat (limited to 'chinese/po')
-rw-r--r--chinese/po/blends.zh.po6
-rw-r--r--chinese/po/bugs.zh.po190
-rw-r--r--chinese/po/countries.zh.po6
-rw-r--r--chinese/po/doc.zh.po82
-rw-r--r--chinese/po/mailinglists.zh.po6
-rw-r--r--chinese/po/newsevents.zh.po42
-rw-r--r--chinese/po/organization.zh.po24
-rw-r--r--chinese/po/others.zh.po148
-rw-r--r--chinese/po/ports.zh.po38
-rw-r--r--chinese/po/stats.zh.po16
-rw-r--r--chinese/po/templates.zh.po334
-rw-r--r--chinese/po/vendors.zh.po94
12 files changed, 493 insertions, 493 deletions
diff --git a/chinese/po/blends.zh.po b/chinese/po/blends.zh.po
index 2b83c1feddf..f9d7f4f874f 100644
--- a/chinese/po/blends.zh.po
+++ b/chinese/po/blends.zh.po
@@ -160,8 +160,8 @@ msgstr ""
"DebianParl 的目標是提供可以支持全世界各個議會議員、政治家及其下屬工作人員日常"
"工作的軟件。"
-#~ msgid "Debian Accessibility"
-#~ msgstr "Debian Accessibility(Debian 易訪問版)"
-
#~ msgid "Debian Games"
#~ msgstr "Debian Games(Debian 遊戲版)"
+
+#~ msgid "Debian Accessibility"
+#~ msgstr "Debian Accessibility(Debian 易訪問版)"
diff --git a/chinese/po/bugs.zh.po b/chinese/po/bugs.zh.po
index 7f46e85dce5..739cee6f297 100644
--- a/chinese/po/bugs.zh.po
+++ b/chinese/po/bugs.zh.po
@@ -160,146 +160,146 @@ msgstr "已歸檔"
msgid "Archived and Unarchived"
msgstr "已歸檔與未歸檔"
-#~ msgid "Flags:"
-#~ msgstr "標記:"
-
-#~ msgid "active bugs"
-#~ msgstr "未解決"
+#~ msgid "Exclude tag:"
+#~ msgstr "不包括標簽:"
-#~ msgid "display merged bugs only once"
-#~ msgstr "已合並的報告只顯示一次"
+#~ msgid "Include tag:"
+#~ msgstr "包括標簽:"
-#~ msgid "no ordering by status or severity"
-#~ msgstr "不按狀態或者嚴重性排序"
+#~ msgid "lfs"
+#~ msgstr "lfs"
-#~ msgid "don't show table of contents in the header"
-#~ msgstr "不在頁面開始處顯示目錄"
+#~ msgid "ipv6"
+#~ msgstr "ipv6"
-#~ msgid "don't show statistics in the footer"
-#~ msgstr "不在頁腳處顯示統計結果"
+#~ msgid "wontfix"
+#~ msgstr "不予修正 (wontfix)"
-#~ msgid "proposed-updates"
-#~ msgstr "proposed-updates"
+#~ msgid "upstream"
+#~ msgstr "上遊 (upstream)"
-#~ msgid "testing-proposed-updates"
-#~ msgstr "testing-proposed-updates"
+#~ msgid "unreproducible"
+#~ msgstr "不可再現 (unreproducible)"
-#~ msgid "Package version:"
-#~ msgstr "軟件包版本號:"
+#~ msgid "security"
+#~ msgstr "安全性 (security)"
-#~ msgid "Distribution:"
-#~ msgstr "發行版:"
+#~ msgid "patch"
+#~ msgstr "補丁 (patch)"
-#~ msgid "bugs"
-#~ msgstr "數量"
+#~ msgid "moreinfo"
+#~ msgstr "附加信息 (moreinfo)"
-#~ msgid "open"
-#~ msgstr "未解決"
+#~ msgid "l10n"
+#~ msgstr "本地化 (l10n)"
-#~ msgid "forwarded"
-#~ msgstr "已移交"
+#~ msgid "help"
+#~ msgstr "幫助文檔 (help)"
-#~ msgid "pending"
-#~ msgstr "待完工"
+#~ msgid "fixed-upstream"
+#~ msgstr "已修正于上遊 (fixed-upstream)"
-#~ msgid "fixed"
-#~ msgstr "已修正"
+#~ msgid "fixed-in-experimental"
+#~ msgstr "已修正于 experimental (fixed-in-experimental)"
-#~ msgid "done"
-#~ msgstr "已完工"
+#~ msgid "d-i"
+#~ msgstr "安裝程序 (d-i)"
-#~ msgid "Include status:"
-#~ msgstr "包括狀態:"
+#~ msgid "confirmed"
+#~ msgstr "通過確認 (confirmed)"
-#~ msgid "Exclude status:"
-#~ msgstr "不包括狀態:"
+#~ msgid "sid"
+#~ msgstr "sid"
-#~ msgid "critical"
-#~ msgstr "致命"
+#~ msgid "etch-ignore"
+#~ msgstr "etch-ignore"
-#~ msgid "grave"
-#~ msgstr "危險"
+#~ msgid "etch"
+#~ msgstr "etch"
-#~ msgid "serious"
-#~ msgstr "嚴重"
+#~ msgid "sarge-ignore"
+#~ msgstr "sarge-ignore"
-#~ msgid "important"
-#~ msgstr "重要"
+#~ msgid "woody"
+#~ msgstr "woody"
-#~ msgid "minor"
-#~ msgstr "輕微"
+#~ msgid "potato"
+#~ msgstr "potato"
-#~ msgid "wishlist"
-#~ msgstr "[CN:小意思:][HKTW:心願:]"
+#~ msgid "Exclude severity:"
+#~ msgstr "不包括優先級:"
#~ msgid "Include severity:"
#~ msgstr "包括優先級:"
-#~ msgid "Exclude severity:"
-#~ msgstr "不包括優先級:"
+#~ msgid "wishlist"
+#~ msgstr "[CN:小意思:][HKTW:心願:]"
-#~ msgid "potato"
-#~ msgstr "potato"
+#~ msgid "minor"
+#~ msgstr "輕微"
-#~ msgid "woody"
-#~ msgstr "woody"
+#~ msgid "important"
+#~ msgstr "重要"
-#~ msgid "sarge-ignore"
-#~ msgstr "sarge-ignore"
+#~ msgid "serious"
+#~ msgstr "嚴重"
-#~ msgid "etch"
-#~ msgstr "etch"
+#~ msgid "grave"
+#~ msgstr "危險"
-#~ msgid "etch-ignore"
-#~ msgstr "etch-ignore"
+#~ msgid "critical"
+#~ msgstr "致命"
-#~ msgid "sid"
-#~ msgstr "sid"
+#~ msgid "Exclude status:"
+#~ msgstr "不包括狀態:"
-#~ msgid "confirmed"
-#~ msgstr "通過確認 (confirmed)"
+#~ msgid "Include status:"
+#~ msgstr "包括狀態:"
-#~ msgid "d-i"
-#~ msgstr "安裝程序 (d-i)"
+#~ msgid "done"
+#~ msgstr "已完工"
-#~ msgid "fixed-in-experimental"
-#~ msgstr "已修正于 experimental (fixed-in-experimental)"
+#~ msgid "fixed"
+#~ msgstr "已修正"
-#~ msgid "fixed-upstream"
-#~ msgstr "已修正于上遊 (fixed-upstream)"
+#~ msgid "pending"
+#~ msgstr "待完工"
-#~ msgid "help"
-#~ msgstr "幫助文檔 (help)"
+#~ msgid "forwarded"
+#~ msgstr "已移交"
-#~ msgid "l10n"
-#~ msgstr "本地化 (l10n)"
+#~ msgid "open"
+#~ msgstr "未解決"
-#~ msgid "moreinfo"
-#~ msgstr "附加信息 (moreinfo)"
+#~ msgid "bugs"
+#~ msgstr "數量"
-#~ msgid "patch"
-#~ msgstr "補丁 (patch)"
+#~ msgid "Distribution:"
+#~ msgstr "發行版:"
-#~ msgid "security"
-#~ msgstr "安全性 (security)"
+#~ msgid "Package version:"
+#~ msgstr "軟件包版本號:"
-#~ msgid "unreproducible"
-#~ msgstr "不可再現 (unreproducible)"
+#~ msgid "testing-proposed-updates"
+#~ msgstr "testing-proposed-updates"
-#~ msgid "upstream"
-#~ msgstr "上遊 (upstream)"
+#~ msgid "proposed-updates"
+#~ msgstr "proposed-updates"
-#~ msgid "wontfix"
-#~ msgstr "不予修正 (wontfix)"
+#~ msgid "don't show statistics in the footer"
+#~ msgstr "不在頁腳處顯示統計結果"
-#~ msgid "ipv6"
-#~ msgstr "ipv6"
+#~ msgid "don't show table of contents in the header"
+#~ msgstr "不在頁面開始處顯示目錄"
-#~ msgid "lfs"
-#~ msgstr "lfs"
+#~ msgid "no ordering by status or severity"
+#~ msgstr "不按狀態或者嚴重性排序"
-#~ msgid "Include tag:"
-#~ msgstr "包括標簽:"
+#~ msgid "display merged bugs only once"
+#~ msgstr "已合並的報告只顯示一次"
-#~ msgid "Exclude tag:"
-#~ msgstr "不包括標簽:"
+#~ msgid "active bugs"
+#~ msgstr "未解決"
+
+#~ msgid "Flags:"
+#~ msgstr "標記:"
diff --git a/chinese/po/countries.zh.po b/chinese/po/countries.zh.po
index c65015374ec..e2c156a9cd2 100644
--- a/chinese/po/countries.zh.po
+++ b/chinese/po/countries.zh.po
@@ -439,8 +439,8 @@ msgstr "南非"
msgid "Zimbabwe"
msgstr "津巴布韦"
-#~ msgid "Great Britain"
-#~ msgstr "英國"
-
#~ msgid "Yugoslavia"
#~ msgstr "南斯拉夫"
+
+#~ msgid "Great Britain"
+#~ msgstr "英國"
diff --git a/chinese/po/doc.zh.po b/chinese/po/doc.zh.po
index f06bc934c1a..0009f689de8 100644
--- a/chinese/po/doc.zh.po
+++ b/chinese/po/doc.zh.po
@@ -199,38 +199,29 @@ msgstr "PDF"
#~ msgid ""
#~ "The latest <get-var srctype /> source is available through the <a href="
-#~ "\"https://www.debian.org/doc/cvs\">Subversion</a> repository."
+#~ "\"https://packages.debian.org/cvs\">Cvs</a> repository."
#~ msgstr ""
-#~ "<get-var srctype /> 的最新源代码可由 <a href=\"https://www.debian.org/doc/"
-#~ "cvs\">Subversion</a> 仓库获得。"
-
-#~ msgid "Language:"
-#~ msgstr "語言:"
+#~ "最新的 <get-var srctype /> 格式的源代码可由 <a href=\"https://packages."
+#~ "debian.org/cvs\">Cvs</a> 仓库获得。"
#~ msgid ""
-#~ "CVS sources working copy: <p>Login to the CVS server using the command:"
-#~ "<br>\n"
-#~ "<pre>cvs -d:pserver:anonymous@cvs.debian.org:/cvs/debian-policy login</"
-#~ "pre>\n"
-#~ "and just press enter when you are asked for a password. To check out the "
-#~ "sources, use the command:<br>\n"
-#~ "<pre>cvs -d:pserver:anonymous@cvs.debian.org:/cvs/debian-policy co <get-"
-#~ "var doc /></pre>"
+#~ "The latest <get-var srctype /> source is available through the <a href="
+#~ "\"https://packages.debian.org/subversion\">Subversion</a> repository."
#~ msgstr ""
-#~ "CVS sources working copy:<p>Login to the CVS server using the command:"
-#~ "<br><pre>cvs -d:pserver:anonymous@cvs.debian.org:/cvs/debian-policy "
-#~ "login</pre>and just press enter when you are asked for a password.To "
-#~ "check out the sources, use the command:<br><pre>cvs -d:pserver:"
-#~ "anonymous@cvs.debian.org:/cvs/debian-policy co <get-var doc /></pre>"
+#~ "最新的 <get-var srctype /> 格式的源代码可由 <a href=\"https://packages."
+#~ "debian.org/subversion\">Subversion</a> 仓库获得。"
#~ msgid ""
-#~ "<p>You can visit the current <a href=\"manuals/<get-var doc />/"
-#~ "\">development version</a> here, use <a href=\"cvs\">CVS</a> to download "
-#~ "the SGML source text."
+#~ "CVS sources working copy: set <code>CVSROOT</code>\n"
+#~ " to <kbd>:ext:<var>userid</var>@cvs.debian.org:/cvs/debian-boot</kbd>,\n"
+#~ " and check out the <kbd>boot-floppies/documentation</kbd> module."
#~ msgstr ""
-#~ "<p>You can visit the current<a href=\"manuals/<get-var doc />/"
-#~ "\">development version</a> here,use <a href=\"cvs\">CVS</a> to download "
-#~ "the SGML source text."
+#~ "取出 CVS 中的原始檔: 將 <code>CVSROOT</code> 設定為\n"
+#~ " <kbd>:ext:<var>userid</var>@cvs.debian.org:/cvs/debian-boot</kbd>,\n"
+#~ " 然後 check out <kbd>boot-floppies/documentation</kbd> module。"
+
+#~ msgid "CVS via web"
+#~ msgstr "網頁檢視 CVS"
#~ msgid ""
#~ "Use <a href=\"cvs\">SVN</a> to download the SGML source text for <get-var "
@@ -239,28 +230,37 @@ msgstr "PDF"
#~ "使用 <a href=\"cvs\">SVN</a> 來取得 <get-vard dp_pkg_loc /> 的 SGML 原始"
#~ "檔。"
-#~ msgid "CVS via web"
-#~ msgstr "網頁檢視 CVS"
-
#~ msgid ""
-#~ "CVS sources working copy: set <code>CVSROOT</code>\n"
-#~ " to <kbd>:ext:<var>userid</var>@cvs.debian.org:/cvs/debian-boot</kbd>,\n"
-#~ " and check out the <kbd>boot-floppies/documentation</kbd> module."
+#~ "<p>You can visit the current <a href=\"manuals/<get-var doc />/"
+#~ "\">development version</a> here, use <a href=\"cvs\">CVS</a> to download "
+#~ "the SGML source text."
#~ msgstr ""
-#~ "取出 CVS 中的原始檔: 將 <code>CVSROOT</code> 設定為\n"
-#~ " <kbd>:ext:<var>userid</var>@cvs.debian.org:/cvs/debian-boot</kbd>,\n"
-#~ " 然後 check out <kbd>boot-floppies/documentation</kbd> module。"
+#~ "<p>You can visit the current<a href=\"manuals/<get-var doc />/"
+#~ "\">development version</a> here,use <a href=\"cvs\">CVS</a> to download "
+#~ "the SGML source text."
#~ msgid ""
-#~ "The latest <get-var srctype /> source is available through the <a href="
-#~ "\"https://packages.debian.org/subversion\">Subversion</a> repository."
+#~ "CVS sources working copy: <p>Login to the CVS server using the command:"
+#~ "<br>\n"
+#~ "<pre>cvs -d:pserver:anonymous@cvs.debian.org:/cvs/debian-policy login</"
+#~ "pre>\n"
+#~ "and just press enter when you are asked for a password. To check out the "
+#~ "sources, use the command:<br>\n"
+#~ "<pre>cvs -d:pserver:anonymous@cvs.debian.org:/cvs/debian-policy co <get-"
+#~ "var doc /></pre>"
#~ msgstr ""
-#~ "最新的 <get-var srctype /> 格式的源代码可由 <a href=\"https://packages."
-#~ "debian.org/subversion\">Subversion</a> 仓库获得。"
+#~ "CVS sources working copy:<p>Login to the CVS server using the command:"
+#~ "<br><pre>cvs -d:pserver:anonymous@cvs.debian.org:/cvs/debian-policy "
+#~ "login</pre>and just press enter when you are asked for a password.To "
+#~ "check out the sources, use the command:<br><pre>cvs -d:pserver:"
+#~ "anonymous@cvs.debian.org:/cvs/debian-policy co <get-var doc /></pre>"
+
+#~ msgid "Language:"
+#~ msgstr "語言:"
#~ msgid ""
#~ "The latest <get-var srctype /> source is available through the <a href="
-#~ "\"https://packages.debian.org/cvs\">Cvs</a> repository."
+#~ "\"https://www.debian.org/doc/cvs\">Subversion</a> repository."
#~ msgstr ""
-#~ "最新的 <get-var srctype /> 格式的源代码可由 <a href=\"https://packages."
-#~ "debian.org/cvs\">Cvs</a> 仓库获得。"
+#~ "<get-var srctype /> 的最新源代码可由 <a href=\"https://www.debian.org/doc/"
+#~ "cvs\">Subversion</a> 仓库获得。"
diff --git a/chinese/po/mailinglists.zh.po b/chinese/po/mailinglists.zh.po
index a77da0f0cc7..cc4a4b38be4 100644
--- a/chinese/po/mailinglists.zh.po
+++ b/chinese/po/mailinglists.zh.po
@@ -125,8 +125,8 @@ msgstr "公開"
msgid "closed"
msgstr "關閉"
-#~ msgid "Please select which lists you want to unsubscribe from:"
-#~ msgstr "請選擇您要取消訂閱哪個列表:"
-
#~ msgid "Please select which lists you want to subscribe to:"
#~ msgstr "請選擇您想要訂閱的郵件列表:"
+
+#~ msgid "Please select which lists you want to unsubscribe from:"
+#~ msgstr "請選擇您要取消訂閱哪個列表:"
diff --git a/chinese/po/newsevents.zh.po b/chinese/po/newsevents.zh.po
index 6a7be7b07b3..48f428fc731 100644
--- a/chinese/po/newsevents.zh.po
+++ b/chinese/po/newsevents.zh.po
@@ -473,34 +473,34 @@ msgstr ""
"<void id=\"plural\" />Debian 每周快訊 (Debian Weekly News) 由 <a href="
"\"mailto:dwn@debian.org\">%s</a> 負責編輯。"
-#~ msgid "Name:"
-#~ msgstr "姓名:"
+#~ msgid ""
+#~ "To receive this newsletter bi-weekly in your mailbox, <a href=\"https://"
+#~ "lists.debian.org/debian-news/\">subscribe to the debian-news mailing "
+#~ "list</a>."
+#~ msgstr ""
+#~ "想每兩個星期都以電子郵件方式接收快訊嗎?請<a href=\"https://lists.debian."
+#~ "org/debian-news/\">訂閱</a> debian-news 郵件列表。"
-#~ msgid "Email:"
-#~ msgstr "Email:"
+#~ msgid "Back to the <a href=\"./\">Debian speakers page</a>."
+#~ msgstr "返回 <a href=\"./\">Debian speakers page</a>."
-#~ msgid "Previous Talks:"
-#~ msgstr "前一次演講:"
+#~ msgid "List of Speakers"
+#~ msgstr "演講者名單"
-#~ msgid "Languages:"
-#~ msgstr "語言:"
+#~ msgid "Topics:"
+#~ msgstr "主題:"
#~ msgid "Location:"
#~ msgstr "地點:"
-#~ msgid "Topics:"
-#~ msgstr "主題:"
+#~ msgid "Languages:"
+#~ msgstr "語言:"
-#~ msgid "List of Speakers"
-#~ msgstr "演講者名單"
+#~ msgid "Previous Talks:"
+#~ msgstr "前一次演講:"
-#~ msgid "Back to the <a href=\"./\">Debian speakers page</a>."
-#~ msgstr "返回 <a href=\"./\">Debian speakers page</a>."
+#~ msgid "Email:"
+#~ msgstr "Email:"
-#~ msgid ""
-#~ "To receive this newsletter bi-weekly in your mailbox, <a href=\"https://"
-#~ "lists.debian.org/debian-news/\">subscribe to the debian-news mailing "
-#~ "list</a>."
-#~ msgstr ""
-#~ "想每兩個星期都以電子郵件方式接收快訊嗎?請<a href=\"https://lists.debian."
-#~ "org/debian-news/\">訂閱</a> debian-news 郵件列表。"
+#~ msgid "Name:"
+#~ msgstr "姓名:"
diff --git a/chinese/po/organization.zh.po b/chinese/po/organization.zh.po
index 9bda088f3cc..1008223cdc9 100644
--- a/chinese/po/organization.zh.po
+++ b/chinese/po/organization.zh.po
@@ -430,23 +430,23 @@ msgstr ""
msgid "Salsa administrators"
msgstr "Salsa 管理员"
-#~ msgid "Anti-harassment"
-#~ msgstr "反骚扰"
+#~ msgid "Ports"
+#~ msgstr "移植"
-#~ msgid "User support"
-#~ msgstr "[CNHK:用戶:][TW:使用者:][HKTW:支援:][CN:支持:]"
+#~ msgid "Special Configurations"
+#~ msgstr "特別[CN:配置:][HKTW:組態設定:]"
-#~ msgid "Embedded systems"
-#~ msgstr "嵌入式系統"
+#~ msgid "Laptops"
+#~ msgstr "筆記型電腦"
#~ msgid "Firewalls"
#~ msgstr "防火牆"
-#~ msgid "Laptops"
-#~ msgstr "筆記型電腦"
+#~ msgid "Embedded systems"
+#~ msgstr "嵌入式系統"
-#~ msgid "Special Configurations"
-#~ msgstr "特別[CN:配置:][HKTW:組態設定:]"
+#~ msgid "User support"
+#~ msgstr "[CNHK:用戶:][TW:使用者:][HKTW:支援:][CN:支持:]"
-#~ msgid "Ports"
-#~ msgstr "移植"
+#~ msgid "Anti-harassment"
+#~ msgstr "反骚扰"
diff --git a/chinese/po/others.zh.po b/chinese/po/others.zh.po
index 0da919a5d44..c1ec872bf8f 100644
--- a/chinese/po/others.zh.po
+++ b/chinese/po/others.zh.po
@@ -291,113 +291,113 @@ msgstr "您是否认识其它位于技术团体中的女性?您能否给出名
msgid "A bit more about you..."
msgstr "关于您的更多信息..."
-#~ msgid "Wanted:"
-#~ msgstr "希望:"
+#~ msgid "Download"
+#~ msgstr "下載"
-#~ msgid "Who:"
-#~ msgstr "誰:"
+#~ msgid "Old banner ads"
+#~ msgstr "舊的橫幅廣告"
-#~ msgid "Architecture:"
-#~ msgstr "硬體架構:"
+#~ msgid "OK"
+#~ msgstr "合格"
-#~ msgid "Specifications:"
-#~ msgstr "詳細資訊:"
+#~ msgid "BAD"
+#~ msgstr "不合格"
-#~ msgid "Where:"
-#~ msgstr "地點:"
+#~ msgid "OK?"
+#~ msgstr "合格?"
-#~ msgid "Debian Technical Committee only"
-#~ msgstr "限於 Debian 技術委員會"
+#~ msgid "BAD?"
+#~ msgstr "不合格?"
-#~ msgid "deity developers only"
-#~ msgstr "限於 deity 開發者"
+#~ msgid "??"
+#~ msgstr "??"
-#~ msgid "developers only"
-#~ msgstr "限於開發者"
+#~ msgid "Unknown"
+#~ msgstr "[CN:未知:][HKTW:不詳:]"
-#~ msgid "closed"
-#~ msgstr "關閉"
+#~ msgid "ALL"
+#~ msgstr "全部"
-#~ msgid "open"
-#~ msgstr "公開"
+#~ msgid "Package"
+#~ msgstr "軟件套件"
-#~ msgid "Mailing List Unsubscription"
-#~ msgstr "取消訂閱郵件列表"
+#~ msgid "Status"
+#~ msgstr "狀況"
-#~ msgid ""
-#~ "Please respect the <a href=\"./#ads\">Debian mailing list advertising "
-#~ "policy</a>."
-#~ msgstr "請尊重 <a href=\"./#ads\">Debian 郵件列表廣告政策</a>。"
+#~ msgid "Version"
+#~ msgstr "版本"
-#~ msgid "Clear"
-#~ msgstr "清除"
+#~ msgid "URL"
+#~ msgstr "網址"
-#~ msgid "Your E-Mail address:"
-#~ msgstr "您的 E-Mail 地址:"
+#~ msgid "Name:"
+#~ msgstr "姓名:"
-#~ msgid "Mailing List Subscription"
-#~ msgstr "訂閱郵件列表"
+#~ msgid "Company:"
+#~ msgstr "公司:"
-#~ msgid ""
-#~ "<total_consultant> Debian consultants listed in <total_country> countries "
-#~ "worldwide."
-#~ msgstr ""
-#~ "以下的名單中共有來自世界 <total_country> 個國家的 <total_consultant> 個 "
-#~ "Debian 顧問。"
+#~ msgid "URL:"
+#~ msgstr "網址:"
-#~ msgid "Rates:"
-#~ msgstr "收費:"
+#~ msgid "or"
+#~ msgstr "或"
#~ msgid "Email:"
#~ msgstr "Email:"
-#~ msgid "or"
-#~ msgstr "或"
+#~ msgid "Rates:"
+#~ msgstr "收費:"
-#~ msgid "URL:"
-#~ msgstr "網址:"
+#~ msgid ""
+#~ "<total_consultant> Debian consultants listed in <total_country> countries "
+#~ "worldwide."
+#~ msgstr ""
+#~ "以下的名單中共有來自世界 <total_country> 個國家的 <total_consultant> 個 "
+#~ "Debian 顧問。"
-#~ msgid "Company:"
-#~ msgstr "公司:"
+#~ msgid "Mailing List Subscription"
+#~ msgstr "訂閱郵件列表"
-#~ msgid "Name:"
-#~ msgstr "姓名:"
+#~ msgid "Your E-Mail address:"
+#~ msgstr "您的 E-Mail 地址:"
-#~ msgid "URL"
-#~ msgstr "網址"
+#~ msgid "Clear"
+#~ msgstr "清除"
-#~ msgid "Version"
-#~ msgstr "版本"
+#~ msgid ""
+#~ "Please respect the <a href=\"./#ads\">Debian mailing list advertising "
+#~ "policy</a>."
+#~ msgstr "請尊重 <a href=\"./#ads\">Debian 郵件列表廣告政策</a>。"
-#~ msgid "Status"
-#~ msgstr "狀況"
+#~ msgid "Mailing List Unsubscription"
+#~ msgstr "取消訂閱郵件列表"
-#~ msgid "Package"
-#~ msgstr "軟件套件"
+#~ msgid "open"
+#~ msgstr "公開"
-#~ msgid "ALL"
-#~ msgstr "全部"
+#~ msgid "closed"
+#~ msgstr "關閉"
-#~ msgid "Unknown"
-#~ msgstr "[CN:未知:][HKTW:不詳:]"
+#~ msgid "developers only"
+#~ msgstr "限於開發者"
-#~ msgid "??"
-#~ msgstr "??"
+#~ msgid "deity developers only"
+#~ msgstr "限於 deity 開發者"
-#~ msgid "BAD?"
-#~ msgstr "不合格?"
+#~ msgid "Debian Technical Committee only"
+#~ msgstr "限於 Debian 技術委員會"
-#~ msgid "OK?"
-#~ msgstr "合格?"
+#~ msgid "Where:"
+#~ msgstr "地點:"
-#~ msgid "BAD"
-#~ msgstr "不合格"
+#~ msgid "Specifications:"
+#~ msgstr "詳細資訊:"
-#~ msgid "OK"
-#~ msgstr "合格"
+#~ msgid "Architecture:"
+#~ msgstr "硬體架構:"
-#~ msgid "Old banner ads"
-#~ msgstr "舊的橫幅廣告"
+#~ msgid "Who:"
+#~ msgstr "誰:"
-#~ msgid "Download"
-#~ msgstr "下載"
+#~ msgid "Wanted:"
+#~ msgstr "希望:"
diff --git a/chinese/po/ports.zh.po b/chinese/po/ports.zh.po
index 279e8d38c17..fe9b8fa4e03 100644
--- a/chinese/po/ports.zh.po
+++ b/chinese/po/ports.zh.po
@@ -116,32 +116,32 @@ msgstr "給 PowerPC 用的 Debian"
msgid "Debian for Sparc"
msgstr "給 Sparc 用的 Debian"
-#~ msgid "Debian for Sparc64"
-#~ msgstr "給 Sparc64 用的 Debian"
-
-#~ msgid "Debian for S/390"
-#~ msgstr "給 S/390 用的 Debian"
+#~ msgid "Debian for Laptops"
+#~ msgstr "給筆記型電腦用的 Debian"
-#~ msgid "Debian for MIPS"
-#~ msgstr "給 MIPS 用的 Debian"
+#~ msgid "Debian for AMD64"
+#~ msgstr "給 AMD64 用的 Debian"
-#~ msgid "Debian for Motorola 680x0"
-#~ msgstr "給 Motorola 680x0 用的 Debian"
+#~ msgid "Debian for ARM"
+#~ msgstr "給 ARM 用的 Debian"
-#~ msgid "Debian GNU/FreeBSD"
-#~ msgstr "Debian GNU/FreeBSD"
+#~ msgid "Debian for Beowulf"
+#~ msgstr "給 Beowulf 用的 Debian"
#~ msgid "Main"
#~ msgstr "主要"
-#~ msgid "Debian for Beowulf"
-#~ msgstr "給 Beowulf 用的 Debian"
+#~ msgid "Debian GNU/FreeBSD"
+#~ msgstr "Debian GNU/FreeBSD"
-#~ msgid "Debian for ARM"
-#~ msgstr "給 ARM 用的 Debian"
+#~ msgid "Debian for Motorola 680x0"
+#~ msgstr "給 Motorola 680x0 用的 Debian"
-#~ msgid "Debian for AMD64"
-#~ msgstr "給 AMD64 用的 Debian"
+#~ msgid "Debian for MIPS"
+#~ msgstr "給 MIPS 用的 Debian"
-#~ msgid "Debian for Laptops"
-#~ msgstr "給筆記型電腦用的 Debian"
+#~ msgid "Debian for S/390"
+#~ msgstr "給 S/390 用的 Debian"
+
+#~ msgid "Debian for Sparc64"
+#~ msgstr "給 Sparc64 用的 Debian"
diff --git a/chinese/po/stats.zh.po b/chinese/po/stats.zh.po
index f2fe657e925..b22f5c229fc 100644
--- a/chinese/po/stats.zh.po
+++ b/chinese/po/stats.zh.po
@@ -231,17 +231,17 @@ msgstr "已翻譯網頁(按[CN:文件:][HKTW:檔案:]大小)"
msgid "Translation Statistics by Page Size"
msgstr "翻譯統計,按頁面大小"
-#~ msgid "Origin"
-#~ msgstr "原文"
+#~ msgid "Unified diff"
+#~ msgstr "合并差异"
-#~ msgid "Created with"
-#~ msgstr "此網頁創建工具:"
+#~ msgid "Colored diff"
+#~ msgstr "带颜色差异"
#~ msgid "Commit diff"
#~ msgstr "提交差异"
-#~ msgid "Colored diff"
-#~ msgstr "带颜色差异"
+#~ msgid "Created with"
+#~ msgstr "此網頁創建工具:"
-#~ msgid "Unified diff"
-#~ msgstr "合并差异"
+#~ msgid "Origin"
+#~ msgstr "原文"
diff --git a/chinese/po/templates.zh.po b/chinese/po/templates.zh.po
index 7d9936bd603..940642f062a 100644
--- a/chinese/po/templates.zh.po
+++ b/chinese/po/templates.zh.po
@@ -547,97 +547,169 @@ msgstr "網址"
msgid "Back to the <a href=\"../\">Who's using Debian? page</a>."
msgstr "返回<a href=\"./\">谁在使用 Debian?页面</a>。"
-#~ msgid "Visit the site sponsor"
-#~ msgstr "[CN:訪問:][HKTW:拜訪:]本站贊助商"
+#~ msgid "Back to the <a href=\"./\">Debian consultants page</a>."
+#~ msgstr "返回 <a href=\"./\">Debian consultants page</a>."
-#~ msgid "Select a server near you"
-#~ msgstr "請[CN:就近選擇服務器:][HKTW:選擇就近的伺服器:]"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Download with Jigdo"
+#~ msgstr "用 jigdo 下載"
-#~ msgid "More information:"
-#~ msgstr "更多訊息:"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Download via HTTP/FTP"
+#~ msgstr "透過 http/ftp 下載"
-#~ msgid "Taken by:"
-#~ msgstr "認領:"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Network Install"
+#~ msgstr "網絡安裝"
-#~ msgid "Nobody"
-#~ msgstr "沒有人"
+#~ msgid "Debian CD team"
+#~ msgstr "<span lang=\"en\">Debian </span>光碟小組"
-#~ msgid "Rating:"
-#~ msgstr "評分:"
+#~ msgid "jigdo"
+#~ msgstr "jigdo"
-#~ msgid "More information"
-#~ msgstr "更詳盡的[CN:信息:][HKTW:資訊:]"
+#~ msgid "http_ftp"
+#~ msgstr "http_ftp"
-#~ msgid "Where"
-#~ msgstr "Where(何處*)"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Nominations"
+#~ msgstr "捐款"
-#~ msgid "More Info"
-#~ msgstr "更多[CN:信息:][HKTW:資訊:]"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Debate"
+#~ msgstr "<span lang=\"en\">Debian </span>光碟小組"
-#~ msgid "<th>Project</th><th>Coordinator</th>"
-#~ msgstr "<th>計劃</th><th>Coordinator</th>"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Minimum Discussion"
+#~ msgstr "討論中"
-#~ msgid "Related Links"
-#~ msgstr "相關網址"
+#~ msgid "Waiting&nbsp;for&nbsp;Sponsors"
+#~ msgstr "有待贊助"
-#~ msgid "Latest News"
-#~ msgstr "最新消息"
+#~ msgid "In&nbsp;Discussion"
+#~ msgstr "討論中"
+
+#~ msgid "Voting&nbsp;Open"
+#~ msgstr "接受投票中"
+
+#~ msgid "Decided"
+#~ msgstr "已決定"
+
+#~ msgid "Other"
+#~ msgstr "其他"
+
+#~ msgid "Home&nbsp;Vote&nbsp;Page"
+#~ msgstr "投票主頁"
+
+#~ msgid "Submit&nbsp;a&nbsp;Proposal"
+#~ msgstr "提出議案"
+
+#~ msgid "Amend&nbsp;a&nbsp;Proposal"
+#~ msgstr "修正議案"
+
+#~ msgid "Follow&nbsp;a&nbsp;Proposal"
+#~ msgstr "跟隨議案的進展"
+
+#~ msgid "Read&nbsp;a&nbsp;Result"
+#~ msgstr "查看結果"
+
+#~ msgid "Vote"
+#~ msgstr "投票"
-#, fuzzy
#~ msgid ""
-#~ "Back to: other <a href=\"./\">Debian news</a> || <a href=\"m4_HOME/"
-#~ "\">Debian Project homepage</a>."
-#~ msgstr "返回 <a href=\"m4_HOME/\">Debian 計劃主頁</a>"
+#~ "Debian Weekly News is edited by <a href=\"mailto:dwn@debian.org\">Martin "
+#~ "'Joey' Schulze</a>."
+#~ msgstr ""
+#~ "Debian 每周快訊 (Debian Weekly News) 由 <a href=\"mailto:dwn@debian.org"
+#~ "\">Martin 'Joey' Schulze</a> 負責編輯。"
-#, fuzzy
#~ msgid ""
-#~ "To receive this newsletter bi-weekly in your mailbox, <a href=\"http://"
-#~ "lists.debian.org/debian-news/\">subscribe to the debian-news mailing "
-#~ "list</a>."
+#~ "Debian Weekly News is edited by <a href=\"mailto:dwn@debian.org"
+#~ "\">Yooseong Yang and Martin 'Joey' Schulze</a>."
#~ msgstr ""
-#~ "想每個星期都以電子郵件方式接收「每週快訊」嗎?請<a href=\"m4_HOME/"
-#~ "MailingLists/subscribe#debian-news\">訂閱</a> debian-news 郵件列表。"
+#~ "Debian 每週快訊 (Debian Weekly News) 由 <a href=\"mailto:dwn@debian.org"
+#~ "\">Yooseong Yang 和 Martin 'Joey' Schulze</a> 負責編輯。"
-#~ msgid "<a href=\"../../\">Back issues</a> of this newsletter are available."
-#~ msgstr "您亦可翻閱<a href=\"../../\">過往的報導</a>。"
+#~ msgid ""
+#~ "Debian Weekly News is edited by <a href=\"mailto:dwn@debian.org\">Joe "
+#~ "'Zonker' Brockmeier, Jean-Christophe Helary and Tollef Fog Heen</a>."
+#~ msgstr ""
+#~ "Debian 每週快訊 (Debian Weekly News) 由 <a href=\"mailto:dwn@debian.org"
+#~ "\">Joe 'Zonker' Brockmeier, Jean-Christophe Helary 和 Tollef Fog Heen</a> "
+#~ "負責編輯。"
+
+#~ msgid "Fixed in"
+#~ msgstr "修改於"
+
+#~ msgid "Vulnerable"
+#~ msgstr "可被襲擊"
+
+#~ msgid ""
+#~ "See the Debian <a href=\"m4_HOME/contact\">contact page</a> for "
+#~ "information on contacting us."
+#~ msgstr ""
+#~ "請參閱<a href=\"m4_HOME/contact\">聯繫方法</a>與我們[CN:取得聯繫:][HKTW:聯"
+#~ "絡:]。"
+
+#~ msgid "download with pik"
+#~ msgstr "用 pik 下載"
+
+#~ msgid "buy pre-made images"
+#~ msgstr "購買預製映像"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "non-free"
+#~ msgstr "無"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Discussion"
+#~ msgstr "討論中"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "License Information"
+#~ msgstr "更詳盡的[CN:信息:][HKTW:資訊:]"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "No Requested packages"
+#~ msgstr "受影響的軟件"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "No requests for adoption"
+#~ msgstr "更詳盡的[CN:信息:][HKTW:資訊:]"
#, fuzzy
#~ msgid ""
-#~ "<void id=\"singular\" />Debian Project News is edited by <a href=\"mailto:"
-#~ "debian-publicity@lists.debian.org\">%s</a>."
+#~ "<void id=\"plural\" />This issue of Debian Weekly News was edited by <a "
+#~ "href=\"mailto:dwn@debian.org\">%s</a>."
#~ msgstr ""
#~ "Debian 每周快訊 (Debian Weekly News) 由 <a href=\"mailto:dwn@debian.org"
#~ "\">Joey Hess</a> 負責編輯。"
#, fuzzy
#~ msgid ""
-#~ "<void id=\"plural\" />Debian Project News is edited by <a href=\"mailto:"
-#~ "debian-publicity@lists.debian.org\">%s</a>."
+#~ "<void id=\"singular\" />This issue of Debian Weekly News was edited by <a "
+#~ "href=\"mailto:dwn@debian.org\">%s</a>."
#~ msgstr ""
#~ "Debian 每周快訊 (Debian Weekly News) 由 <a href=\"mailto:dwn@debian.org"
#~ "\">Joey Hess</a> 負責編輯。"
#, fuzzy
#~ msgid ""
-#~ "<void id=\"singular\" />This issue of Debian Project News was edited by "
-#~ "<a href=\"mailto:debian-publicity@lists.debian.org\">%s</a>."
+#~ "<void id=\"plural\" />Debian Weekly News is edited by <a href=\"mailto:"
+#~ "dwn@debian.org\">%s</a>."
#~ msgstr ""
#~ "Debian 每周快訊 (Debian Weekly News) 由 <a href=\"mailto:dwn@debian.org"
#~ "\">Joey Hess</a> 負責編輯。"
#, fuzzy
#~ msgid ""
-#~ "<void id=\"plural\" />This issue of Debian Project News was edited by <a "
-#~ "href=\"mailto:debian-publicity@lists.debian.org\">%s</a>."
+#~ "<void id=\"singular\" />Debian Weekly News is edited by <a href=\"mailto:"
+#~ "dwn@debian.org\">%s</a>."
#~ msgstr ""
#~ "Debian 每周快訊 (Debian Weekly News) 由 <a href=\"mailto:dwn@debian.org"
#~ "\">Joey Hess</a> 負責編輯。"
#, fuzzy
-#~ msgid "Back to the <a href=\"./\">Debian speakers page</a>."
-#~ msgstr "返回 <a href=\"./\">Debian consultants page</a>."
-
-#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "To receive this newsletter weekly in your mailbox, <a href=\"http://lists."
#~ "debian.org/debian-news/\">subscribe to the debian-news mailing list</a>."
@@ -646,163 +718,91 @@ msgstr "返回<a href=\"./\">谁在使用 Debian?页面</a>。"
#~ "MailingLists/subscribe#debian-news\">訂閱</a> debian-news 郵件列表。"
#, fuzzy
+#~ msgid "Back to the <a href=\"./\">Debian speakers page</a>."
+#~ msgstr "返回 <a href=\"./\">Debian consultants page</a>."
+
+#, fuzzy
#~ msgid ""
-#~ "<void id=\"singular\" />Debian Weekly News is edited by <a href=\"mailto:"
-#~ "dwn@debian.org\">%s</a>."
+#~ "<void id=\"plural\" />This issue of Debian Project News was edited by <a "
+#~ "href=\"mailto:debian-publicity@lists.debian.org\">%s</a>."
#~ msgstr ""
#~ "Debian 每周快訊 (Debian Weekly News) 由 <a href=\"mailto:dwn@debian.org"
#~ "\">Joey Hess</a> 負責編輯。"
#, fuzzy
#~ msgid ""
-#~ "<void id=\"plural\" />Debian Weekly News is edited by <a href=\"mailto:"
-#~ "dwn@debian.org\">%s</a>."
+#~ "<void id=\"singular\" />This issue of Debian Project News was edited by "
+#~ "<a href=\"mailto:debian-publicity@lists.debian.org\">%s</a>."
#~ msgstr ""
#~ "Debian 每周快訊 (Debian Weekly News) 由 <a href=\"mailto:dwn@debian.org"
#~ "\">Joey Hess</a> 負責編輯。"
#, fuzzy
#~ msgid ""
-#~ "<void id=\"singular\" />This issue of Debian Weekly News was edited by <a "
-#~ "href=\"mailto:dwn@debian.org\">%s</a>."
+#~ "<void id=\"plural\" />Debian Project News is edited by <a href=\"mailto:"
+#~ "debian-publicity@lists.debian.org\">%s</a>."
#~ msgstr ""
#~ "Debian 每周快訊 (Debian Weekly News) 由 <a href=\"mailto:dwn@debian.org"
#~ "\">Joey Hess</a> 負責編輯。"
#, fuzzy
#~ msgid ""
-#~ "<void id=\"plural\" />This issue of Debian Weekly News was edited by <a "
-#~ "href=\"mailto:dwn@debian.org\">%s</a>."
+#~ "<void id=\"singular\" />Debian Project News is edited by <a href=\"mailto:"
+#~ "debian-publicity@lists.debian.org\">%s</a>."
#~ msgstr ""
#~ "Debian 每周快訊 (Debian Weekly News) 由 <a href=\"mailto:dwn@debian.org"
#~ "\">Joey Hess</a> 負責編輯。"
-#, fuzzy
-#~ msgid "No requests for adoption"
-#~ msgstr "更詳盡的[CN:信息:][HKTW:資訊:]"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "No Requested packages"
-#~ msgstr "受影響的軟件"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "License Information"
-#~ msgstr "更詳盡的[CN:信息:][HKTW:資訊:]"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Discussion"
-#~ msgstr "討論中"
+#~ msgid "<a href=\"../../\">Back issues</a> of this newsletter are available."
+#~ msgstr "您亦可翻閱<a href=\"../../\">過往的報導</a>。"
#, fuzzy
-#~ msgid "non-free"
-#~ msgstr "無"
-
-#~ msgid "buy pre-made images"
-#~ msgstr "購買預製映像"
-
-#~ msgid "download with pik"
-#~ msgstr "用 pik 下載"
-
-#~ msgid ""
-#~ "See the Debian <a href=\"m4_HOME/contact\">contact page</a> for "
-#~ "information on contacting us."
-#~ msgstr ""
-#~ "請參閱<a href=\"m4_HOME/contact\">聯繫方法</a>與我們[CN:取得聯繫:][HKTW:聯"
-#~ "絡:]。"
-
-#~ msgid "Vulnerable"
-#~ msgstr "可被襲擊"
-
-#~ msgid "Fixed in"
-#~ msgstr "修改於"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Debian Weekly News is edited by <a href=\"mailto:dwn@debian.org\">Joe "
-#~ "'Zonker' Brockmeier, Jean-Christophe Helary and Tollef Fog Heen</a>."
-#~ msgstr ""
-#~ "Debian 每週快訊 (Debian Weekly News) 由 <a href=\"mailto:dwn@debian.org"
-#~ "\">Joe 'Zonker' Brockmeier, Jean-Christophe Helary 和 Tollef Fog Heen</a> "
-#~ "負責編輯。"
-
#~ msgid ""
-#~ "Debian Weekly News is edited by <a href=\"mailto:dwn@debian.org"
-#~ "\">Yooseong Yang and Martin 'Joey' Schulze</a>."
+#~ "To receive this newsletter bi-weekly in your mailbox, <a href=\"http://"
+#~ "lists.debian.org/debian-news/\">subscribe to the debian-news mailing "
+#~ "list</a>."
#~ msgstr ""
-#~ "Debian 每週快訊 (Debian Weekly News) 由 <a href=\"mailto:dwn@debian.org"
-#~ "\">Yooseong Yang 和 Martin 'Joey' Schulze</a> 負責編輯。"
+#~ "想每個星期都以電子郵件方式接收「每週快訊」嗎?請<a href=\"m4_HOME/"
+#~ "MailingLists/subscribe#debian-news\">訂閱</a> debian-news 郵件列表。"
+#, fuzzy
#~ msgid ""
-#~ "Debian Weekly News is edited by <a href=\"mailto:dwn@debian.org\">Martin "
-#~ "'Joey' Schulze</a>."
-#~ msgstr ""
-#~ "Debian 每周快訊 (Debian Weekly News) 由 <a href=\"mailto:dwn@debian.org"
-#~ "\">Martin 'Joey' Schulze</a> 負責編輯。"
-
-#~ msgid "Vote"
-#~ msgstr "投票"
-
-#~ msgid "Read&nbsp;a&nbsp;Result"
-#~ msgstr "查看結果"
-
-#~ msgid "Follow&nbsp;a&nbsp;Proposal"
-#~ msgstr "跟隨議案的進展"
-
-#~ msgid "Amend&nbsp;a&nbsp;Proposal"
-#~ msgstr "修正議案"
-
-#~ msgid "Submit&nbsp;a&nbsp;Proposal"
-#~ msgstr "提出議案"
-
-#~ msgid "Home&nbsp;Vote&nbsp;Page"
-#~ msgstr "投票主頁"
-
-#~ msgid "Other"
-#~ msgstr "其他"
-
-#~ msgid "Decided"
-#~ msgstr "已決定"
-
-#~ msgid "Voting&nbsp;Open"
-#~ msgstr "接受投票中"
+#~ "Back to: other <a href=\"./\">Debian news</a> || <a href=\"m4_HOME/"
+#~ "\">Debian Project homepage</a>."
+#~ msgstr "返回 <a href=\"m4_HOME/\">Debian 計劃主頁</a>"
-#~ msgid "In&nbsp;Discussion"
-#~ msgstr "討論中"
+#~ msgid "Latest News"
+#~ msgstr "最新消息"
-#~ msgid "Waiting&nbsp;for&nbsp;Sponsors"
-#~ msgstr "有待贊助"
+#~ msgid "Related Links"
+#~ msgstr "相關網址"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Minimum Discussion"
-#~ msgstr "討論中"
+#~ msgid "<th>Project</th><th>Coordinator</th>"
+#~ msgstr "<th>計劃</th><th>Coordinator</th>"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Debate"
-#~ msgstr "<span lang=\"en\">Debian </span>光碟小組"
+#~ msgid "More Info"
+#~ msgstr "更多[CN:信息:][HKTW:資訊:]"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Nominations"
-#~ msgstr "捐款"
+#~ msgid "Where"
+#~ msgstr "Where(何處*)"
-#~ msgid "http_ftp"
-#~ msgstr "http_ftp"
+#~ msgid "More information"
+#~ msgstr "更詳盡的[CN:信息:][HKTW:資訊:]"
-#~ msgid "jigdo"
-#~ msgstr "jigdo"
+#~ msgid "Rating:"
+#~ msgstr "評分:"
-#~ msgid "Debian CD team"
-#~ msgstr "<span lang=\"en\">Debian </span>光碟小組"
+#~ msgid "Nobody"
+#~ msgstr "沒有人"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Network Install"
-#~ msgstr "網絡安裝"
+#~ msgid "Taken by:"
+#~ msgstr "認領:"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Download via HTTP/FTP"
-#~ msgstr "透過 http/ftp 下載"
+#~ msgid "More information:"
+#~ msgstr "更多訊息:"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Download with Jigdo"
-#~ msgstr "用 jigdo 下載"
+#~ msgid "Select a server near you"
+#~ msgstr "請[CN:就近選擇服務器:][HKTW:選擇就近的伺服器:]"
-#~ msgid "Back to the <a href=\"./\">Debian consultants page</a>."
-#~ msgstr "返回 <a href=\"./\">Debian consultants page</a>."
+#~ msgid "Visit the site sponsor"
+#~ msgstr "[CN:訪問:][HKTW:拜訪:]本站贊助商"
diff --git a/chinese/po/vendors.zh.po b/chinese/po/vendors.zh.po
index 6cd168bccb9..a5967fb766e 100644
--- a/chinese/po/vendors.zh.po
+++ b/chinese/po/vendors.zh.po
@@ -68,74 +68,74 @@ msgstr "源碼"
msgid "and"
msgstr "和"
-#~ msgid "Vendor:"
-#~ msgstr "銷售商:"
-
-#~ msgid "URL for Debian Page:"
-#~ msgstr "為 Debian 而設的網址:"
+#~ msgid "updated monthly"
+#~ msgstr "每月更新"
-#~ msgid "Allows Contribution to Debian:"
-#~ msgstr "有否捐贈給 Debian:"
+#~ msgid "updated twice weekly"
+#~ msgstr "每兩週更新"
-#~ msgid "Country:"
-#~ msgstr "國家:"
+#~ msgid "updated weekly"
+#~ msgstr "每週更新"
-#~ msgid "Ship International:"
-#~ msgstr "是否接受國際訂購:"
+#~ msgid "reseller"
+#~ msgstr "分銷商"
-#~ msgid "email:"
-#~ msgstr "電子郵箱:"
+#~ msgid "reseller of $var"
+#~ msgstr "$var 的分銷商"
-#~ msgid "CD Type:"
-#~ msgstr "CD 種類:"
+#~ msgid "Custom Release"
+#~ msgstr "特別訂造"
-#~ msgid "DVD Type:"
-#~ msgstr "DVD 種類:"
+#~ msgid "vendor additions"
+#~ msgstr "銷售商增添軟件"
-#~ msgid "Architectures:"
-#~ msgstr "硬體架構:"
+#~ msgid "contrib included"
+#~ msgstr "包括 contrib"
-#~ msgid "Official CD"
-#~ msgstr "正式 CD 光碟"
+#~ msgid "non-free included"
+#~ msgstr "包括 non-free"
-#~ msgid "Official DVD"
-#~ msgstr "正式 DVD 光碟"
+#~ msgid "non-US included"
+#~ msgstr "包括 non-US"
-#~ msgid "Development Snapshot"
-#~ msgstr "開發版快照"
+#~ msgid "Multiple Distribution"
+#~ msgstr "多重發佈"
#~ msgid "Vendor Release"
#~ msgstr "銷售商發行版本"
-#~ msgid "Multiple Distribution"
-#~ msgstr "多重發佈"
+#~ msgid "Development Snapshot"
+#~ msgstr "開發版快照"
-#~ msgid "non-US included"
-#~ msgstr "包括 non-US"
+#~ msgid "Official DVD"
+#~ msgstr "正式 DVD 光碟"
-#~ msgid "non-free included"
-#~ msgstr "包括 non-free"
+#~ msgid "Official CD"
+#~ msgstr "正式 CD 光碟"
-#~ msgid "contrib included"
-#~ msgstr "包括 contrib"
+#~ msgid "Architectures:"
+#~ msgstr "硬體架構:"
-#~ msgid "vendor additions"
-#~ msgstr "銷售商增添軟件"
+#~ msgid "DVD Type:"
+#~ msgstr "DVD 種類:"
-#~ msgid "Custom Release"
-#~ msgstr "特別訂造"
+#~ msgid "CD Type:"
+#~ msgstr "CD 種類:"
-#~ msgid "reseller of $var"
-#~ msgstr "$var 的分銷商"
+#~ msgid "email:"
+#~ msgstr "電子郵箱:"
-#~ msgid "reseller"
-#~ msgstr "分銷商"
+#~ msgid "Ship International:"
+#~ msgstr "是否接受國際訂購:"
-#~ msgid "updated weekly"
-#~ msgstr "每週更新"
+#~ msgid "Country:"
+#~ msgstr "國家:"
-#~ msgid "updated twice weekly"
-#~ msgstr "每兩週更新"
+#~ msgid "Allows Contribution to Debian:"
+#~ msgstr "有否捐贈給 Debian:"
-#~ msgid "updated monthly"
-#~ msgstr "每月更新"
+#~ msgid "URL for Debian Page:"
+#~ msgstr "為 Debian 而設的網址:"
+
+#~ msgid "Vendor:"
+#~ msgstr "銷售商:"

© 2014-2024 Faster IT GmbH | imprint | privacy policy