diff options
author | Laura Arjona Reina <larjona@debian.org> | 2020-12-27 19:50:47 +0100 |
---|---|---|
committer | Laura Arjona Reina <larjona@debian.org> | 2020-12-27 19:50:47 +0100 |
commit | 3706aa17600053c574a1ff1ac1589e9920bb601b (patch) | |
tree | d1c6f166cab3b28e6f517ab9e7949f16ad0d1fd2 /chinese/po | |
parent | 7794873250ebd0fcf3e310c3b62a96333d768a4e (diff) |
Update language templates
Diffstat (limited to 'chinese/po')
-rw-r--r-- | chinese/po/blends.zh.po | 6 | ||||
-rw-r--r-- | chinese/po/bugs.zh.po | 190 | ||||
-rw-r--r-- | chinese/po/countries.zh.po | 6 | ||||
-rw-r--r-- | chinese/po/doc.zh.po | 82 | ||||
-rw-r--r-- | chinese/po/homepage.zh.po | 14 | ||||
-rw-r--r-- | chinese/po/mailinglists.zh.po | 6 | ||||
-rw-r--r-- | chinese/po/newsevents.zh.po | 42 | ||||
-rw-r--r-- | chinese/po/organization.zh.po | 124 | ||||
-rw-r--r-- | chinese/po/others.zh.po | 218 | ||||
-rw-r--r-- | chinese/po/ports.zh.po | 38 | ||||
-rw-r--r-- | chinese/po/stats.zh.po | 16 | ||||
-rw-r--r-- | chinese/po/templates.zh.po | 360 | ||||
-rw-r--r-- | chinese/po/vendors.zh.po | 94 |
13 files changed, 600 insertions, 596 deletions
diff --git a/chinese/po/blends.zh.po b/chinese/po/blends.zh.po index f9d7f4f874f..2b83c1feddf 100644 --- a/chinese/po/blends.zh.po +++ b/chinese/po/blends.zh.po @@ -160,8 +160,8 @@ msgstr "" "DebianParl 的目標是提供可以支持全世界各個議會議員、政治家及其下屬工作人員日常" "工作的軟件。" -#~ msgid "Debian Games" -#~ msgstr "Debian Games(Debian 遊戲版)" - #~ msgid "Debian Accessibility" #~ msgstr "Debian Accessibility(Debian 易訪問版)" + +#~ msgid "Debian Games" +#~ msgstr "Debian Games(Debian 遊戲版)" diff --git a/chinese/po/bugs.zh.po b/chinese/po/bugs.zh.po index 739cee6f297..7f46e85dce5 100644 --- a/chinese/po/bugs.zh.po +++ b/chinese/po/bugs.zh.po @@ -160,146 +160,146 @@ msgstr "已歸檔" msgid "Archived and Unarchived" msgstr "已歸檔與未歸檔" -#~ msgid "Exclude tag:" -#~ msgstr "不包括標簽:" - -#~ msgid "Include tag:" -#~ msgstr "包括標簽:" +#~ msgid "Flags:" +#~ msgstr "標記:" -#~ msgid "lfs" -#~ msgstr "lfs" +#~ msgid "active bugs" +#~ msgstr "未解決" -#~ msgid "ipv6" -#~ msgstr "ipv6" +#~ msgid "display merged bugs only once" +#~ msgstr "已合並的報告只顯示一次" -#~ msgid "wontfix" -#~ msgstr "不予修正 (wontfix)" +#~ msgid "no ordering by status or severity" +#~ msgstr "不按狀態或者嚴重性排序" -#~ msgid "upstream" -#~ msgstr "上遊 (upstream)" +#~ msgid "don't show table of contents in the header" +#~ msgstr "不在頁面開始處顯示目錄" -#~ msgid "unreproducible" -#~ msgstr "不可再現 (unreproducible)" +#~ msgid "don't show statistics in the footer" +#~ msgstr "不在頁腳處顯示統計結果" -#~ msgid "security" -#~ msgstr "安全性 (security)" +#~ msgid "proposed-updates" +#~ msgstr "proposed-updates" -#~ msgid "patch" -#~ msgstr "補丁 (patch)" +#~ msgid "testing-proposed-updates" +#~ msgstr "testing-proposed-updates" -#~ msgid "moreinfo" -#~ msgstr "附加信息 (moreinfo)" +#~ msgid "Package version:" +#~ msgstr "軟件包版本號:" -#~ msgid "l10n" -#~ msgstr "本地化 (l10n)" +#~ msgid "Distribution:" +#~ msgstr "發行版:" -#~ msgid "help" -#~ msgstr "幫助文檔 (help)" +#~ msgid "bugs" +#~ msgstr "數量" -#~ msgid "fixed-upstream" -#~ msgstr "已修正于上遊 (fixed-upstream)" +#~ msgid "open" +#~ msgstr "未解決" -#~ msgid "fixed-in-experimental" -#~ msgstr "已修正于 experimental (fixed-in-experimental)" +#~ msgid "forwarded" +#~ msgstr "已移交" -#~ msgid "d-i" -#~ msgstr "安裝程序 (d-i)" +#~ msgid "pending" +#~ msgstr "待完工" -#~ msgid "confirmed" -#~ msgstr "通過確認 (confirmed)" +#~ msgid "fixed" +#~ msgstr "已修正" -#~ msgid "sid" -#~ msgstr "sid" +#~ msgid "done" +#~ msgstr "已完工" -#~ msgid "etch-ignore" -#~ msgstr "etch-ignore" +#~ msgid "Include status:" +#~ msgstr "包括狀態:" -#~ msgid "etch" -#~ msgstr "etch" +#~ msgid "Exclude status:" +#~ msgstr "不包括狀態:" -#~ msgid "sarge-ignore" -#~ msgstr "sarge-ignore" +#~ msgid "critical" +#~ msgstr "致命" -#~ msgid "woody" -#~ msgstr "woody" +#~ msgid "grave" +#~ msgstr "危險" -#~ msgid "potato" -#~ msgstr "potato" +#~ msgid "serious" +#~ msgstr "嚴重" -#~ msgid "Exclude severity:" -#~ msgstr "不包括優先級:" +#~ msgid "important" +#~ msgstr "重要" -#~ msgid "Include severity:" -#~ msgstr "包括優先級:" +#~ msgid "minor" +#~ msgstr "輕微" #~ msgid "wishlist" #~ msgstr "[CN:小意思:][HKTW:心願:]" -#~ msgid "minor" -#~ msgstr "輕微" +#~ msgid "Include severity:" +#~ msgstr "包括優先級:" -#~ msgid "important" -#~ msgstr "重要" +#~ msgid "Exclude severity:" +#~ msgstr "不包括優先級:" -#~ msgid "serious" -#~ msgstr "嚴重" +#~ msgid "potato" +#~ msgstr "potato" -#~ msgid "grave" -#~ msgstr "危險" +#~ msgid "woody" +#~ msgstr "woody" -#~ msgid "critical" -#~ msgstr "致命" +#~ msgid "sarge-ignore" +#~ msgstr "sarge-ignore" -#~ msgid "Exclude status:" -#~ msgstr "不包括狀態:" +#~ msgid "etch" +#~ msgstr "etch" -#~ msgid "Include status:" -#~ msgstr "包括狀態:" +#~ msgid "etch-ignore" +#~ msgstr "etch-ignore" -#~ msgid "done" -#~ msgstr "已完工" +#~ msgid "sid" +#~ msgstr "sid" -#~ msgid "fixed" -#~ msgstr "已修正" +#~ msgid "confirmed" +#~ msgstr "通過確認 (confirmed)" -#~ msgid "pending" -#~ msgstr "待完工" +#~ msgid "d-i" +#~ msgstr "安裝程序 (d-i)" -#~ msgid "forwarded" -#~ msgstr "已移交" +#~ msgid "fixed-in-experimental" +#~ msgstr "已修正于 experimental (fixed-in-experimental)" -#~ msgid "open" -#~ msgstr "未解決" +#~ msgid "fixed-upstream" +#~ msgstr "已修正于上遊 (fixed-upstream)" -#~ msgid "bugs" -#~ msgstr "數量" +#~ msgid "help" +#~ msgstr "幫助文檔 (help)" -#~ msgid "Distribution:" -#~ msgstr "發行版:" +#~ msgid "l10n" +#~ msgstr "本地化 (l10n)" -#~ msgid "Package version:" -#~ msgstr "軟件包版本號:" +#~ msgid "moreinfo" +#~ msgstr "附加信息 (moreinfo)" -#~ msgid "testing-proposed-updates" -#~ msgstr "testing-proposed-updates" +#~ msgid "patch" +#~ msgstr "補丁 (patch)" -#~ msgid "proposed-updates" -#~ msgstr "proposed-updates" +#~ msgid "security" +#~ msgstr "安全性 (security)" -#~ msgid "don't show statistics in the footer" -#~ msgstr "不在頁腳處顯示統計結果" +#~ msgid "unreproducible" +#~ msgstr "不可再現 (unreproducible)" -#~ msgid "don't show table of contents in the header" -#~ msgstr "不在頁面開始處顯示目錄" +#~ msgid "upstream" +#~ msgstr "上遊 (upstream)" -#~ msgid "no ordering by status or severity" -#~ msgstr "不按狀態或者嚴重性排序" +#~ msgid "wontfix" +#~ msgstr "不予修正 (wontfix)" -#~ msgid "display merged bugs only once" -#~ msgstr "已合並的報告只顯示一次" +#~ msgid "ipv6" +#~ msgstr "ipv6" -#~ msgid "active bugs" -#~ msgstr "未解決" +#~ msgid "lfs" +#~ msgstr "lfs" -#~ msgid "Flags:" -#~ msgstr "標記:" +#~ msgid "Include tag:" +#~ msgstr "包括標簽:" + +#~ msgid "Exclude tag:" +#~ msgstr "不包括標簽:" diff --git a/chinese/po/countries.zh.po b/chinese/po/countries.zh.po index e2c156a9cd2..c65015374ec 100644 --- a/chinese/po/countries.zh.po +++ b/chinese/po/countries.zh.po @@ -439,8 +439,8 @@ msgstr "南非" msgid "Zimbabwe" msgstr "津巴布韦" -#~ msgid "Yugoslavia" -#~ msgstr "南斯拉夫" - #~ msgid "Great Britain" #~ msgstr "英國" + +#~ msgid "Yugoslavia" +#~ msgstr "南斯拉夫" diff --git a/chinese/po/doc.zh.po b/chinese/po/doc.zh.po index 0009f689de8..f06bc934c1a 100644 --- a/chinese/po/doc.zh.po +++ b/chinese/po/doc.zh.po @@ -199,29 +199,38 @@ msgstr "PDF" #~ msgid "" #~ "The latest <get-var srctype /> source is available through the <a href=" -#~ "\"https://packages.debian.org/cvs\">Cvs</a> repository." +#~ "\"https://www.debian.org/doc/cvs\">Subversion</a> repository." #~ msgstr "" -#~ "最新的 <get-var srctype /> 格式的源代码可由 <a href=\"https://packages." -#~ "debian.org/cvs\">Cvs</a> 仓库获得。" +#~ "<get-var srctype /> 的最新源代码可由 <a href=\"https://www.debian.org/doc/" +#~ "cvs\">Subversion</a> 仓库获得。" + +#~ msgid "Language:" +#~ msgstr "語言:" #~ msgid "" -#~ "The latest <get-var srctype /> source is available through the <a href=" -#~ "\"https://packages.debian.org/subversion\">Subversion</a> repository." +#~ "CVS sources working copy: <p>Login to the CVS server using the command:" +#~ "<br>\n" +#~ "<pre>cvs -d:pserver:anonymous@cvs.debian.org:/cvs/debian-policy login</" +#~ "pre>\n" +#~ "and just press enter when you are asked for a password. To check out the " +#~ "sources, use the command:<br>\n" +#~ "<pre>cvs -d:pserver:anonymous@cvs.debian.org:/cvs/debian-policy co <get-" +#~ "var doc /></pre>" #~ msgstr "" -#~ "最新的 <get-var srctype /> 格式的源代码可由 <a href=\"https://packages." -#~ "debian.org/subversion\">Subversion</a> 仓库获得。" +#~ "CVS sources working copy:<p>Login to the CVS server using the command:" +#~ "<br><pre>cvs -d:pserver:anonymous@cvs.debian.org:/cvs/debian-policy " +#~ "login</pre>and just press enter when you are asked for a password.To " +#~ "check out the sources, use the command:<br><pre>cvs -d:pserver:" +#~ "anonymous@cvs.debian.org:/cvs/debian-policy co <get-var doc /></pre>" #~ msgid "" -#~ "CVS sources working copy: set <code>CVSROOT</code>\n" -#~ " to <kbd>:ext:<var>userid</var>@cvs.debian.org:/cvs/debian-boot</kbd>,\n" -#~ " and check out the <kbd>boot-floppies/documentation</kbd> module." +#~ "<p>You can visit the current <a href=\"manuals/<get-var doc />/" +#~ "\">development version</a> here, use <a href=\"cvs\">CVS</a> to download " +#~ "the SGML source text." #~ msgstr "" -#~ "取出 CVS 中的原始檔: 將 <code>CVSROOT</code> 設定為\n" -#~ " <kbd>:ext:<var>userid</var>@cvs.debian.org:/cvs/debian-boot</kbd>,\n" -#~ " 然後 check out <kbd>boot-floppies/documentation</kbd> module。" - -#~ msgid "CVS via web" -#~ msgstr "網頁檢視 CVS" +#~ "<p>You can visit the current<a href=\"manuals/<get-var doc />/" +#~ "\">development version</a> here,use <a href=\"cvs\">CVS</a> to download " +#~ "the SGML source text." #~ msgid "" #~ "Use <a href=\"cvs\">SVN</a> to download the SGML source text for <get-var " @@ -230,37 +239,28 @@ msgstr "PDF" #~ "使用 <a href=\"cvs\">SVN</a> 來取得 <get-vard dp_pkg_loc /> 的 SGML 原始" #~ "檔。" +#~ msgid "CVS via web" +#~ msgstr "網頁檢視 CVS" + #~ msgid "" -#~ "<p>You can visit the current <a href=\"manuals/<get-var doc />/" -#~ "\">development version</a> here, use <a href=\"cvs\">CVS</a> to download " -#~ "the SGML source text." +#~ "CVS sources working copy: set <code>CVSROOT</code>\n" +#~ " to <kbd>:ext:<var>userid</var>@cvs.debian.org:/cvs/debian-boot</kbd>,\n" +#~ " and check out the <kbd>boot-floppies/documentation</kbd> module." #~ msgstr "" -#~ "<p>You can visit the current<a href=\"manuals/<get-var doc />/" -#~ "\">development version</a> here,use <a href=\"cvs\">CVS</a> to download " -#~ "the SGML source text." +#~ "取出 CVS 中的原始檔: 將 <code>CVSROOT</code> 設定為\n" +#~ " <kbd>:ext:<var>userid</var>@cvs.debian.org:/cvs/debian-boot</kbd>,\n" +#~ " 然後 check out <kbd>boot-floppies/documentation</kbd> module。" #~ msgid "" -#~ "CVS sources working copy: <p>Login to the CVS server using the command:" -#~ "<br>\n" -#~ "<pre>cvs -d:pserver:anonymous@cvs.debian.org:/cvs/debian-policy login</" -#~ "pre>\n" -#~ "and just press enter when you are asked for a password. To check out the " -#~ "sources, use the command:<br>\n" -#~ "<pre>cvs -d:pserver:anonymous@cvs.debian.org:/cvs/debian-policy co <get-" -#~ "var doc /></pre>" +#~ "The latest <get-var srctype /> source is available through the <a href=" +#~ "\"https://packages.debian.org/subversion\">Subversion</a> repository." #~ msgstr "" -#~ "CVS sources working copy:<p>Login to the CVS server using the command:" -#~ "<br><pre>cvs -d:pserver:anonymous@cvs.debian.org:/cvs/debian-policy " -#~ "login</pre>and just press enter when you are asked for a password.To " -#~ "check out the sources, use the command:<br><pre>cvs -d:pserver:" -#~ "anonymous@cvs.debian.org:/cvs/debian-policy co <get-var doc /></pre>" - -#~ msgid "Language:" -#~ msgstr "語言:" +#~ "最新的 <get-var srctype /> 格式的源代码可由 <a href=\"https://packages." +#~ "debian.org/subversion\">Subversion</a> 仓库获得。" #~ msgid "" #~ "The latest <get-var srctype /> source is available through the <a href=" -#~ "\"https://www.debian.org/doc/cvs\">Subversion</a> repository." +#~ "\"https://packages.debian.org/cvs\">Cvs</a> repository." #~ msgstr "" -#~ "<get-var srctype /> 的最新源代码可由 <a href=\"https://www.debian.org/doc/" -#~ "cvs\">Subversion</a> 仓库获得。" +#~ "最新的 <get-var srctype /> 格式的源代码可由 <a href=\"https://packages." +#~ "debian.org/cvs\">Cvs</a> 仓库获得。" diff --git a/chinese/po/homepage.zh.po b/chinese/po/homepage.zh.po index 1bcd3a793bd..068d603b6c8 100644 --- a/chinese/po/homepage.zh.po +++ b/chinese/po/homepage.zh.po @@ -1,14 +1,14 @@ msgid "" msgstr "" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Project-Id-Version: \n" "POT-Creation-Date: \n" "PO-Revision-Date: \n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: \n" -"MIME-Version: 1.0\n" "Language: zh\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: Poedit 2.4.2\n" #: ../../english/index.def:8 @@ -40,11 +40,15 @@ msgid "Screenshot from the Calamares installer" msgstr "来自 Calamares 安装器的截图" #: ../../english/index.def:33 ../../english/index.def:36 -msgid "Debian is like a Swiss Knife" +#, fuzzy +#| msgid "Debian is like a Swiss Knife" +msgid "Debian is like a Swiss Army Knife" msgstr "Debian 如同瑞士军刀一样" #: ../../english/index.def:40 -msgid "People have fun" +#, fuzzy +#| msgid "People have fun" +msgid "People have fun with Debian" msgstr "享受乐趣的参与者们" #: ../../english/index.def:43 diff --git a/chinese/po/mailinglists.zh.po b/chinese/po/mailinglists.zh.po index cc4a4b38be4..a77da0f0cc7 100644 --- a/chinese/po/mailinglists.zh.po +++ b/chinese/po/mailinglists.zh.po @@ -125,8 +125,8 @@ msgstr "公開" msgid "closed" msgstr "關閉" -#~ msgid "Please select which lists you want to subscribe to:" -#~ msgstr "請選擇您想要訂閱的郵件列表:" - #~ msgid "Please select which lists you want to unsubscribe from:" #~ msgstr "請選擇您要取消訂閱哪個列表:" + +#~ msgid "Please select which lists you want to subscribe to:" +#~ msgstr "請選擇您想要訂閱的郵件列表:" diff --git a/chinese/po/newsevents.zh.po b/chinese/po/newsevents.zh.po index 48f428fc731..6a7be7b07b3 100644 --- a/chinese/po/newsevents.zh.po +++ b/chinese/po/newsevents.zh.po @@ -473,34 +473,34 @@ msgstr "" "<void id=\"plural\" />Debian 每周快訊 (Debian Weekly News) 由 <a href=" "\"mailto:dwn@debian.org\">%s</a> 負責編輯。" -#~ msgid "" -#~ "To receive this newsletter bi-weekly in your mailbox, <a href=\"https://" -#~ "lists.debian.org/debian-news/\">subscribe to the debian-news mailing " -#~ "list</a>." -#~ msgstr "" -#~ "想每兩個星期都以電子郵件方式接收快訊嗎?請<a href=\"https://lists.debian." -#~ "org/debian-news/\">訂閱</a> debian-news 郵件列表。" +#~ msgid "Name:" +#~ msgstr "姓名:" -#~ msgid "Back to the <a href=\"./\">Debian speakers page</a>." -#~ msgstr "返回 <a href=\"./\">Debian speakers page</a>." +#~ msgid "Email:" +#~ msgstr "Email:" -#~ msgid "List of Speakers" -#~ msgstr "演講者名單" +#~ msgid "Previous Talks:" +#~ msgstr "前一次演講:" -#~ msgid "Topics:" -#~ msgstr "主題:" +#~ msgid "Languages:" +#~ msgstr "語言:" #~ msgid "Location:" #~ msgstr "地點:" -#~ msgid "Languages:" -#~ msgstr "語言:" +#~ msgid "Topics:" +#~ msgstr "主題:" -#~ msgid "Previous Talks:" -#~ msgstr "前一次演講:" +#~ msgid "List of Speakers" +#~ msgstr "演講者名單" -#~ msgid "Email:" -#~ msgstr "Email:" +#~ msgid "Back to the <a href=\"./\">Debian speakers page</a>." +#~ msgstr "返回 <a href=\"./\">Debian speakers page</a>." -#~ msgid "Name:" -#~ msgstr "姓名:" +#~ msgid "" +#~ "To receive this newsletter bi-weekly in your mailbox, <a href=\"https://" +#~ "lists.debian.org/debian-news/\">subscribe to the debian-news mailing " +#~ "list</a>." +#~ msgstr "" +#~ "想每兩個星期都以電子郵件方式接收快訊嗎?請<a href=\"https://lists.debian." +#~ "org/debian-news/\">訂閱</a> debian-news 郵件列表。" diff --git a/chinese/po/organization.zh.po b/chinese/po/organization.zh.po index 1008223cdc9..f464bdb805e 100644 --- a/chinese/po/organization.zh.po +++ b/chinese/po/organization.zh.po @@ -124,27 +124,27 @@ msgid "Distribution" msgstr "發行版" #: ../../english/intro/organization.data:72 -#: ../../english/intro/organization.data:209 +#: ../../english/intro/organization.data:203 msgid "Communication and Outreach" msgstr "" #: ../../english/intro/organization.data:74 -#: ../../english/intro/organization.data:212 +#: ../../english/intro/organization.data:206 msgid "Data Protection team" msgstr "数据保护团队" #: ../../english/intro/organization.data:75 -#: ../../english/intro/organization.data:217 +#: ../../english/intro/organization.data:211 msgid "Publicity team" msgstr "宣传团队" #: ../../english/intro/organization.data:77 -#: ../../english/intro/organization.data:290 +#: ../../english/intro/organization.data:284 msgid "Membership in other organizations" msgstr "" #: ../../english/intro/organization.data:78 -#: ../../english/intro/organization.data:318 +#: ../../english/intro/organization.data:312 msgid "Support and Infrastructure" msgstr "支援以及下級組織" @@ -250,140 +250,132 @@ msgstr "文档" msgid "Work-Needing and Prospective Packages list" msgstr "需要幫助的套件清單" -#: ../../english/intro/organization.data:220 +#: ../../english/intro/organization.data:214 msgid "Press Contact" msgstr "" -#: ../../english/intro/organization.data:222 +#: ../../english/intro/organization.data:216 msgid "Web Pages" msgstr "網頁" -#: ../../english/intro/organization.data:234 +#: ../../english/intro/organization.data:228 msgid "Planet Debian" msgstr "Debian 星球" -#: ../../english/intro/organization.data:239 +#: ../../english/intro/organization.data:233 msgid "Outreach" msgstr "" -#: ../../english/intro/organization.data:244 +#: ../../english/intro/organization.data:238 msgid "Debian Women Project" msgstr "Debian Women 計劃" -#: ../../english/intro/organization.data:252 +#: ../../english/intro/organization.data:246 msgid "Community" msgstr "" -#: ../../english/intro/organization.data:261 +#: ../../english/intro/organization.data:255 msgid "" "To send a private message to all the members of the Community Team, use the " "GPG key <a href=\"community-team-pubkey.txt" "\">817DAE61E2FE4CA28E1B7762A89C4D0527C4C869</a>." msgstr "" -#: ../../english/intro/organization.data:263 +#: ../../english/intro/organization.data:257 msgid "Events" msgstr "活動" -#: ../../english/intro/organization.data:270 +#: ../../english/intro/organization.data:264 msgid "DebConf Committee" msgstr "DebConf 委員會" -#: ../../english/intro/organization.data:277 +#: ../../english/intro/organization.data:271 msgid "Partner Program" msgstr "合作計劃" -#: ../../english/intro/organization.data:281 +#: ../../english/intro/organization.data:275 msgid "Hardware Donations Coordination" msgstr "硬體捐贈协调" -#: ../../english/intro/organization.data:296 +#: ../../english/intro/organization.data:290 msgid "GNOME Foundation" msgstr "GNOME 基金會" -#: ../../english/intro/organization.data:298 +#: ../../english/intro/organization.data:292 msgid "Linux Professional Institute" msgstr "" -#: ../../english/intro/organization.data:300 +#: ../../english/intro/organization.data:294 msgid "Linux Magazine" msgstr "" -#: ../../english/intro/organization.data:302 +#: ../../english/intro/organization.data:296 msgid "Linux Standards Base" msgstr "" -#: ../../english/intro/organization.data:304 +#: ../../english/intro/organization.data:298 msgid "Free Standards Group" msgstr "" -#: ../../english/intro/organization.data:305 +#: ../../english/intro/organization.data:299 msgid "SchoolForge" msgstr "" -#: ../../english/intro/organization.data:308 +#: ../../english/intro/organization.data:302 msgid "" "OASIS: Organization\n" " for the Advancement of Structured Information Standards" msgstr "" -#: ../../english/intro/organization.data:311 +#: ../../english/intro/organization.data:305 msgid "" "OVAL: Open Vulnerability\n" " Assessment Language" msgstr "" -#: ../../english/intro/organization.data:314 +#: ../../english/intro/organization.data:308 msgid "Open Source Initiative" msgstr "" -#: ../../english/intro/organization.data:321 +#: ../../english/intro/organization.data:315 msgid "Bug Tracking System" msgstr "錯誤追縱系統" -#: ../../english/intro/organization.data:326 +#: ../../english/intro/organization.data:320 msgid "Mailing Lists Administration and Mailing List Archives" msgstr "郵件列表管理與郵件列表庫存" -#: ../../english/intro/organization.data:335 +#: ../../english/intro/organization.data:329 msgid "New Members Front Desk" msgstr "新進開發人員前台" -#: ../../english/intro/organization.data:341 +#: ../../english/intro/organization.data:335 msgid "Debian Account Managers" msgstr "Debian 帳號管理員" -#: ../../english/intro/organization.data:345 +#: ../../english/intro/organization.data:339 msgid "" "To send a private message to all DAMs, use the GPG key " "57731224A9762EA155AB2A530CA8D15BB24D96F2." msgstr "" -#: ../../english/intro/organization.data:346 +#: ../../english/intro/organization.data:340 msgid "Keyring Maintainers (PGP and GPG)" msgstr "Keyring (PGP 與 GPG) 管理員" -#: ../../english/intro/organization.data:350 +#: ../../english/intro/organization.data:344 msgid "Security Team" msgstr "安全團隊" -#: ../../english/intro/organization.data:361 -msgid "Consultants Page" -msgstr "顧問網頁" - -#: ../../english/intro/organization.data:366 -msgid "CD Vendors Page" -msgstr "CD 廠商網頁" - -#: ../../english/intro/organization.data:369 +#: ../../english/intro/organization.data:355 msgid "Policy" msgstr "政策" -#: ../../english/intro/organization.data:372 +#: ../../english/intro/organization.data:358 msgid "System Administration" msgstr "系統管理" -#: ../../english/intro/organization.data:373 +#: ../../english/intro/organization.data:359 msgid "" "This is the address to use when encountering problems on one of Debian's " "machines, including password problems or you need a package installed." @@ -391,7 +383,7 @@ msgstr "" "This is the address to use when encountering problems on one of Debian's " "machines, including password problems or you need apackage installed." -#: ../../english/intro/organization.data:383 +#: ../../english/intro/organization.data:369 msgid "" "If you have hardware problems with Debian machines, please see <a href=" "\"https://db.debian.org/machines.cgi\">Debian Machines</a> page, it should " @@ -401,52 +393,58 @@ msgstr "" "\"https://db.debian.org/machines.cgi\">Debian Machines</a> page,it should " "contain per-machine administrator information." -#: ../../english/intro/organization.data:384 +#: ../../english/intro/organization.data:370 msgid "LDAP Developer Directory Administrator" msgstr "LDAP 開發人員目錄管理" -#: ../../english/intro/organization.data:385 +#: ../../english/intro/organization.data:371 msgid "Mirrors" msgstr "鏡像站台" -#: ../../english/intro/organization.data:392 +#: ../../english/intro/organization.data:378 msgid "DNS Maintainer" msgstr "DNS 管理" -#: ../../english/intro/organization.data:393 +#: ../../english/intro/organization.data:379 msgid "Package Tracking System" msgstr "套件追蹤系統" -#: ../../english/intro/organization.data:395 +#: ../../english/intro/organization.data:381 msgid "Treasurer" msgstr "" -#: ../../english/intro/organization.data:402 +#: ../../english/intro/organization.data:388 msgid "" "<a name=\"trademark\" href=\"m4_HOME/trademark\">Trademark</a> use requests" msgstr "" -#: ../../english/intro/organization.data:406 +#: ../../english/intro/organization.data:392 msgid "Salsa administrators" msgstr "Salsa 管理员" -#~ msgid "Ports" -#~ msgstr "移植" +#~ msgid "Anti-harassment" +#~ msgstr "反骚扰" -#~ msgid "Special Configurations" -#~ msgstr "特別[CN:配置:][HKTW:組態設定:]" +#~ msgid "User support" +#~ msgstr "[CNHK:用戶:][TW:使用者:][HKTW:支援:][CN:支持:]" -#~ msgid "Laptops" -#~ msgstr "筆記型電腦" +#~ msgid "Embedded systems" +#~ msgstr "嵌入式系統" #~ msgid "Firewalls" #~ msgstr "防火牆" -#~ msgid "Embedded systems" -#~ msgstr "嵌入式系統" +#~ msgid "Laptops" +#~ msgstr "筆記型電腦" -#~ msgid "User support" -#~ msgstr "[CNHK:用戶:][TW:使用者:][HKTW:支援:][CN:支持:]" +#~ msgid "Special Configurations" +#~ msgstr "特別[CN:配置:][HKTW:組態設定:]" -#~ msgid "Anti-harassment" -#~ msgstr "反骚扰" +#~ msgid "Ports" +#~ msgstr "移植" + +#~ msgid "CD Vendors Page" +#~ msgstr "CD 廠商網頁" + +#~ msgid "Consultants Page" +#~ msgstr "顧問網頁" diff --git a/chinese/po/others.zh.po b/chinese/po/others.zh.po index c1ec872bf8f..6321e61cb77 100644 --- a/chinese/po/others.zh.po +++ b/chinese/po/others.zh.po @@ -12,46 +12,6 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: Poedit 2.2.1\n" -#: ../../english/devel/debian-installer/ports-status.defs:10 -msgid "Working" -msgstr "可用的" - -#: ../../english/devel/debian-installer/ports-status.defs:20 -msgid "sarge" -msgstr "sarge" - -#: ../../english/devel/debian-installer/ports-status.defs:30 -msgid "sarge (broken)" -msgstr "sarge (損毀)" - -#: ../../english/devel/debian-installer/ports-status.defs:40 -msgid "Booting" -msgstr "可開機" - -#: ../../english/devel/debian-installer/ports-status.defs:50 -msgid "Building" -msgstr "可以建置" - -#: ../../english/devel/debian-installer/ports-status.defs:56 -msgid "Not yet" -msgstr "尚未" - -#: ../../english/devel/debian-installer/ports-status.defs:59 -msgid "No kernel" -msgstr "沒有核心" - -#: ../../english/devel/debian-installer/ports-status.defs:62 -msgid "No images" -msgstr "沒有映像檔" - -#: ../../english/devel/debian-installer/ports-status.defs:65 -msgid "<void id=\"d-i\" />Unknown" -msgstr "<void id=\"d-i\" />未知" - -#: ../../english/devel/debian-installer/ports-status.defs:68 -msgid "Unavailable" -msgstr "未提供" - #: ../../english/devel/join/nm-steps.inc:7 msgid "New Members Corner" msgstr "新成员专区" @@ -291,62 +251,52 @@ msgstr "您是否认识其它位于技术团体中的女性?您能否给出名 msgid "A bit more about you..." msgstr "关于您的更多信息..." -#~ msgid "Download" -#~ msgstr "下載" - -#~ msgid "Old banner ads" -#~ msgstr "舊的橫幅廣告" - -#~ msgid "OK" -#~ msgstr "合格" - -#~ msgid "BAD" -#~ msgstr "不合格" - -#~ msgid "OK?" -#~ msgstr "合格?" +#~ msgid "Wanted:" +#~ msgstr "希望:" -#~ msgid "BAD?" -#~ msgstr "不合格?" +#~ msgid "Who:" +#~ msgstr "誰:" -#~ msgid "??" -#~ msgstr "??" +#~ msgid "Architecture:" +#~ msgstr "硬體架構:" -#~ msgid "Unknown" -#~ msgstr "[CN:未知:][HKTW:不詳:]" +#~ msgid "Specifications:" +#~ msgstr "詳細資訊:" -#~ msgid "ALL" -#~ msgstr "全部" +#~ msgid "Where:" +#~ msgstr "地點:" -#~ msgid "Package" -#~ msgstr "軟件套件" +#~ msgid "Debian Technical Committee only" +#~ msgstr "限於 Debian 技術委員會" -#~ msgid "Status" -#~ msgstr "狀況" +#~ msgid "deity developers only" +#~ msgstr "限於 deity 開發者" -#~ msgid "Version" -#~ msgstr "版本" +#~ msgid "developers only" +#~ msgstr "限於開發者" -#~ msgid "URL" -#~ msgstr "網址" +#~ msgid "closed" +#~ msgstr "關閉" -#~ msgid "Name:" -#~ msgstr "姓名:" +#~ msgid "open" +#~ msgstr "公開" -#~ msgid "Company:" -#~ msgstr "公司:" +#~ msgid "Mailing List Unsubscription" +#~ msgstr "取消訂閱郵件列表" -#~ msgid "URL:" -#~ msgstr "網址:" +#~ msgid "" +#~ "Please respect the <a href=\"./#ads\">Debian mailing list advertising " +#~ "policy</a>." +#~ msgstr "請尊重 <a href=\"./#ads\">Debian 郵件列表廣告政策</a>。" -#~ msgid "or" -#~ msgstr "或" +#~ msgid "Clear" +#~ msgstr "清除" -#~ msgid "Email:" -#~ msgstr "Email:" +#~ msgid "Your E-Mail address:" +#~ msgstr "您的 E-Mail 地址:" -#~ msgid "Rates:" -#~ msgstr "收費:" +#~ msgid "Mailing List Subscription" +#~ msgstr "訂閱郵件列表" #~ msgid "" #~ "<total_consultant> Debian consultants listed in <total_country> countries " @@ -355,49 +305,89 @@ msgstr "关于您的更多信息..." #~ "以下的名單中共有來自世界 <total_country> 個國家的 <total_consultant> 個 " #~ "Debian 顧問。" -#~ msgid "Mailing List Subscription" -#~ msgstr "訂閱郵件列表" +#~ msgid "Rates:" +#~ msgstr "收費:" -#~ msgid "Your E-Mail address:" -#~ msgstr "您的 E-Mail 地址:" +#~ msgid "Email:" +#~ msgstr "Email:" -#~ msgid "Clear" -#~ msgstr "清除" +#~ msgid "or" +#~ msgstr "或" -#~ msgid "" -#~ "Please respect the <a href=\"./#ads\">Debian mailing list advertising " -#~ "policy</a>." -#~ msgstr "請尊重 <a href=\"./#ads\">Debian 郵件列表廣告政策</a>。" +#~ msgid "URL:" +#~ msgstr "網址:" -#~ msgid "Mailing List Unsubscription" -#~ msgstr "取消訂閱郵件列表" +#~ msgid "Company:" +#~ msgstr "公司:" -#~ msgid "open" -#~ msgstr "公開" +#~ msgid "Name:" +#~ msgstr "姓名:" -#~ msgid "closed" -#~ msgstr "關閉" +#~ msgid "URL" +#~ msgstr "網址" -#~ msgid "developers only" -#~ msgstr "限於開發者" +#~ msgid "Version" +#~ msgstr "版本" -#~ msgid "deity developers only" -#~ msgstr "限於 deity 開發者" +#~ msgid "Status" +#~ msgstr "狀況" -#~ msgid "Debian Technical Committee only" -#~ msgstr "限於 Debian 技術委員會" +#~ msgid "Package" +#~ msgstr "軟件套件" -#~ msgid "Where:" -#~ msgstr "地點:" +#~ msgid "ALL" +#~ msgstr "全部" -#~ msgid "Specifications:" -#~ msgstr "詳細資訊:" +#~ msgid "Unknown" +#~ msgstr "[CN:未知:][HKTW:不詳:]" -#~ msgid "Architecture:" -#~ msgstr "硬體架構:" +#~ msgid "??" +#~ msgstr "??" -#~ msgid "Who:" -#~ msgstr "誰:" +#~ msgid "BAD?" +#~ msgstr "不合格?" -#~ msgid "Wanted:" -#~ msgstr "希望:" +#~ msgid "OK?" +#~ msgstr "合格?" + +#~ msgid "BAD" +#~ msgstr "不合格" + +#~ msgid "OK" +#~ msgstr "合格" + +#~ msgid "Old banner ads" +#~ msgstr "舊的橫幅廣告" + +#~ msgid "Download" +#~ msgstr "下載" + +#~ msgid "Unavailable" +#~ msgstr "未提供" + +#~ msgid "<void id=\"d-i\" />Unknown" +#~ msgstr "<void id=\"d-i\" />未知" + +#~ msgid "No images" +#~ msgstr "沒有映像檔" + +#~ msgid "No kernel" +#~ msgstr "沒有核心" + +#~ msgid "Not yet" +#~ msgstr "尚未" + +#~ msgid "Building" +#~ msgstr "可以建置" + +#~ msgid "Booting" +#~ msgstr "可開機" + +#~ msgid "sarge (broken)" +#~ msgstr "sarge (損毀)" + +#~ msgid "sarge" +#~ msgstr "sarge" + +#~ msgid "Working" +#~ msgstr "可用的" diff --git a/chinese/po/ports.zh.po b/chinese/po/ports.zh.po index fe9b8fa4e03..279e8d38c17 100644 --- a/chinese/po/ports.zh.po +++ b/chinese/po/ports.zh.po @@ -116,32 +116,32 @@ msgstr "給 PowerPC 用的 Debian" msgid "Debian for Sparc" msgstr "給 Sparc 用的 Debian" -#~ msgid "Debian for Laptops" -#~ msgstr "給筆記型電腦用的 Debian" - -#~ msgid "Debian for AMD64" -#~ msgstr "給 AMD64 用的 Debian" +#~ msgid "Debian for Sparc64" +#~ msgstr "給 Sparc64 用的 Debian" -#~ msgid "Debian for ARM" -#~ msgstr "給 ARM 用的 Debian" +#~ msgid "Debian for S/390" +#~ msgstr "給 S/390 用的 Debian" -#~ msgid "Debian for Beowulf" -#~ msgstr "給 Beowulf 用的 Debian" +#~ msgid "Debian for MIPS" +#~ msgstr "給 MIPS 用的 Debian" -#~ msgid "Main" -#~ msgstr "主要" +#~ msgid "Debian for Motorola 680x0" +#~ msgstr "給 Motorola 680x0 用的 Debian" #~ msgid "Debian GNU/FreeBSD" #~ msgstr "Debian GNU/FreeBSD" -#~ msgid "Debian for Motorola 680x0" -#~ msgstr "給 Motorola 680x0 用的 Debian" +#~ msgid "Main" +#~ msgstr "主要" -#~ msgid "Debian for MIPS" -#~ msgstr "給 MIPS 用的 Debian" +#~ msgid "Debian for Beowulf" +#~ msgstr "給 Beowulf 用的 Debian" -#~ msgid "Debian for S/390" -#~ msgstr "給 S/390 用的 Debian" +#~ msgid "Debian for ARM" +#~ msgstr "給 ARM 用的 Debian" -#~ msgid "Debian for Sparc64" -#~ msgstr "給 Sparc64 用的 Debian" +#~ msgid "Debian for AMD64" +#~ msgstr "給 AMD64 用的 Debian" + +#~ msgid "Debian for Laptops" +#~ msgstr "給筆記型電腦用的 Debian" diff --git a/chinese/po/stats.zh.po b/chinese/po/stats.zh.po index b22f5c229fc..f2fe657e925 100644 --- a/chinese/po/stats.zh.po +++ b/chinese/po/stats.zh.po @@ -231,17 +231,17 @@ msgstr "已翻譯網頁(按[CN:文件:][HKTW:檔案:]大小)" msgid "Translation Statistics by Page Size" msgstr "翻譯統計,按頁面大小" -#~ msgid "Unified diff" -#~ msgstr "合并差异" +#~ msgid "Origin" +#~ msgstr "原文" -#~ msgid "Colored diff" -#~ msgstr "带颜色差异" +#~ msgid "Created with" +#~ msgstr "此網頁創建工具:" #~ msgid "Commit diff" #~ msgstr "提交差异" -#~ msgid "Created with" -#~ msgstr "此網頁創建工具:" +#~ msgid "Colored diff" +#~ msgstr "带颜色差异" -#~ msgid "Origin" -#~ msgstr "原文" +#~ msgid "Unified diff" +#~ msgstr "合并差异" diff --git a/chinese/po/templates.zh.po b/chinese/po/templates.zh.po index 940642f062a..4715bc0082b 100644 --- a/chinese/po/templates.zh.po +++ b/chinese/po/templates.zh.po @@ -165,6 +165,18 @@ msgid "The Debian Blog" msgstr "Debian 博客" #: ../../english/template/debian/common_translation.wml:94 +#, fuzzy +#| msgid "Debian Project News" +msgid "Debian Micronews" +msgstr "Debian 計劃新聞" + +#: ../../english/template/debian/common_translation.wml:97 +#, fuzzy +#| msgid "Debian Project" +msgid "Debian Planet" +msgstr "Debian 計劃" + +#: ../../english/template/debian/common_translation.wml:100 msgid "Last Updated" msgstr "最近更新日期" @@ -213,7 +225,7 @@ msgstr "release 2.2 中" #. you can add some information of your own translation mailing list #. (i.e. debian-l10n-XXXXXX@lists.debian.org) for reporting things in #. your language. -#: ../../english/template/debian/footer.wml:91 +#: ../../english/template/debian/footer.wml:89 msgid "" "To report a problem with the web site, please e-mail our publicly archived " "mailing list <a href=\"mailto:debian-www@lists.debian.org\">debian-www@lists." @@ -228,27 +240,27 @@ msgstr "" "</a>。网站的源代码可<a href=\"https://salsa.debian.org/webmaster-team/webwml" "\">在此处找到</a>。" -#: ../../english/template/debian/footer.wml:94 +#: ../../english/template/debian/footer.wml:92 msgid "Last Modified" msgstr "最近修訂日期" -#: ../../english/template/debian/footer.wml:97 +#: ../../english/template/debian/footer.wml:95 msgid "Last Built" msgstr "最近构建日期" -#: ../../english/template/debian/footer.wml:100 +#: ../../english/template/debian/footer.wml:98 msgid "Copyright" msgstr "版權所有" -#: ../../english/template/debian/footer.wml:103 +#: ../../english/template/debian/footer.wml:101 msgid "<a href=\"https://www.spi-inc.org/\">SPI</a> and others;" msgstr "<a href=\"https://www.spi-inc.org/\">SPI</a> 及其他;" -#: ../../english/template/debian/footer.wml:106 +#: ../../english/template/debian/footer.wml:104 msgid "See <a href=\"m4_HOME/license\" rel=\"copyright\">license terms</a>" msgstr "查閱<a href=\"m4_HOME/license\" rel=\"copyright\">許可證條款</a>" -#: ../../english/template/debian/footer.wml:109 +#: ../../english/template/debian/footer.wml:107 msgid "" "Debian is a registered <a href=\"m4_HOME/trademark\">trademark</a> of " "Software in the Public Interest, Inc." @@ -547,169 +559,97 @@ msgstr "網址" msgid "Back to the <a href=\"../\">Who's using Debian? page</a>." msgstr "返回<a href=\"./\">谁在使用 Debian?页面</a>。" -#~ msgid "Back to the <a href=\"./\">Debian consultants page</a>." -#~ msgstr "返回 <a href=\"./\">Debian consultants page</a>." - -#, fuzzy -#~ msgid "Download with Jigdo" -#~ msgstr "用 jigdo 下載" - -#, fuzzy -#~ msgid "Download via HTTP/FTP" -#~ msgstr "透過 http/ftp 下載" - -#, fuzzy -#~ msgid "Network Install" -#~ msgstr "網絡安裝" - -#~ msgid "Debian CD team" -#~ msgstr "<span lang=\"en\">Debian </span>光碟小組" - -#~ msgid "jigdo" -#~ msgstr "jigdo" - -#~ msgid "http_ftp" -#~ msgstr "http_ftp" - -#, fuzzy -#~ msgid "Nominations" -#~ msgstr "捐款" - -#, fuzzy -#~ msgid "Debate" -#~ msgstr "<span lang=\"en\">Debian </span>光碟小組" - -#, fuzzy -#~ msgid "Minimum Discussion" -#~ msgstr "討論中" - -#~ msgid "Waiting for Sponsors" -#~ msgstr "有待贊助" - -#~ msgid "In Discussion" -#~ msgstr "討論中" +#~ msgid "Visit the site sponsor" +#~ msgstr "[CN:訪問:][HKTW:拜訪:]本站贊助商" -#~ msgid "Voting Open" -#~ msgstr "接受投票中" +#~ msgid "Select a server near you" +#~ msgstr "請[CN:就近選擇服務器:][HKTW:選擇就近的伺服器:]" -#~ msgid "Decided" -#~ msgstr "已決定" +#~ msgid "More information:" +#~ msgstr "更多訊息:" -#~ msgid "Other" -#~ msgstr "其他" +#~ msgid "Taken by:" +#~ msgstr "認領:" -#~ msgid "Home Vote Page" -#~ msgstr "投票主頁" +#~ msgid "Nobody" +#~ msgstr "沒有人" -#~ msgid "Submit a Proposal" -#~ msgstr "提出議案" +#~ msgid "Rating:" +#~ msgstr "評分:" -#~ msgid "Amend a Proposal" -#~ msgstr "修正議案" +#~ msgid "More information" +#~ msgstr "更詳盡的[CN:信息:][HKTW:資訊:]" -#~ msgid "Follow a Proposal" -#~ msgstr "跟隨議案的進展" +#~ msgid "Where" +#~ msgstr "Where(何處*)" -#~ msgid "Read a Result" -#~ msgstr "查看結果" +#~ msgid "More Info" +#~ msgstr "更多[CN:信息:][HKTW:資訊:]" -#~ msgid "Vote" -#~ msgstr "投票" +#~ msgid "<th>Project</th><th>Coordinator</th>" +#~ msgstr "<th>計劃</th><th>Coordinator</th>" -#~ msgid "" -#~ "Debian Weekly News is edited by <a href=\"mailto:dwn@debian.org\">Martin " -#~ "'Joey' Schulze</a>." -#~ msgstr "" -#~ "Debian 每周快訊 (Debian Weekly News) 由 <a href=\"mailto:dwn@debian.org" -#~ "\">Martin 'Joey' Schulze</a> 負責編輯。" +#~ msgid "Related Links" +#~ msgstr "相關網址" -#~ msgid "" -#~ "Debian Weekly News is edited by <a href=\"mailto:dwn@debian.org" -#~ "\">Yooseong Yang and Martin 'Joey' Schulze</a>." -#~ msgstr "" -#~ "Debian 每週快訊 (Debian Weekly News) 由 <a href=\"mailto:dwn@debian.org" -#~ "\">Yooseong Yang 和 Martin 'Joey' Schulze</a> 負責編輯。" +#~ msgid "Latest News" +#~ msgstr "最新消息" +#, fuzzy #~ msgid "" -#~ "Debian Weekly News is edited by <a href=\"mailto:dwn@debian.org\">Joe " -#~ "'Zonker' Brockmeier, Jean-Christophe Helary and Tollef Fog Heen</a>." -#~ msgstr "" -#~ "Debian 每週快訊 (Debian Weekly News) 由 <a href=\"mailto:dwn@debian.org" -#~ "\">Joe 'Zonker' Brockmeier, Jean-Christophe Helary 和 Tollef Fog Heen</a> " -#~ "負責編輯。" - -#~ msgid "Fixed in" -#~ msgstr "修改於" - -#~ msgid "Vulnerable" -#~ msgstr "可被襲擊" +#~ "Back to: other <a href=\"./\">Debian news</a> || <a href=\"m4_HOME/" +#~ "\">Debian Project homepage</a>." +#~ msgstr "返回 <a href=\"m4_HOME/\">Debian 計劃主頁</a>" +#, fuzzy #~ msgid "" -#~ "See the Debian <a href=\"m4_HOME/contact\">contact page</a> for " -#~ "information on contacting us." +#~ "To receive this newsletter bi-weekly in your mailbox, <a href=\"http://" +#~ "lists.debian.org/debian-news/\">subscribe to the debian-news mailing " +#~ "list</a>." #~ msgstr "" -#~ "請參閱<a href=\"m4_HOME/contact\">聯繫方法</a>與我們[CN:取得聯繫:][HKTW:聯" -#~ "絡:]。" - -#~ msgid "download with pik" -#~ msgstr "用 pik 下載" - -#~ msgid "buy pre-made images" -#~ msgstr "購買預製映像" - -#, fuzzy -#~ msgid "non-free" -#~ msgstr "無" - -#, fuzzy -#~ msgid "Discussion" -#~ msgstr "討論中" - -#, fuzzy -#~ msgid "License Information" -#~ msgstr "更詳盡的[CN:信息:][HKTW:資訊:]" - -#, fuzzy -#~ msgid "No Requested packages" -#~ msgstr "受影響的軟件" +#~ "想每個星期都以電子郵件方式接收「每週快訊」嗎?請<a href=\"m4_HOME/" +#~ "MailingLists/subscribe#debian-news\">訂閱</a> debian-news 郵件列表。" -#, fuzzy -#~ msgid "No requests for adoption" -#~ msgstr "更詳盡的[CN:信息:][HKTW:資訊:]" +#~ msgid "<a href=\"../../\">Back issues</a> of this newsletter are available." +#~ msgstr "您亦可翻閱<a href=\"../../\">過往的報導</a>。" #, fuzzy #~ msgid "" -#~ "<void id=\"plural\" />This issue of Debian Weekly News was edited by <a " -#~ "href=\"mailto:dwn@debian.org\">%s</a>." +#~ "<void id=\"singular\" />Debian Project News is edited by <a href=\"mailto:" +#~ "debian-publicity@lists.debian.org\">%s</a>." #~ msgstr "" #~ "Debian 每周快訊 (Debian Weekly News) 由 <a href=\"mailto:dwn@debian.org" #~ "\">Joey Hess</a> 負責編輯。" #, fuzzy #~ msgid "" -#~ "<void id=\"singular\" />This issue of Debian Weekly News was edited by <a " -#~ "href=\"mailto:dwn@debian.org\">%s</a>." +#~ "<void id=\"plural\" />Debian Project News is edited by <a href=\"mailto:" +#~ "debian-publicity@lists.debian.org\">%s</a>." #~ msgstr "" #~ "Debian 每周快訊 (Debian Weekly News) 由 <a href=\"mailto:dwn@debian.org" #~ "\">Joey Hess</a> 負責編輯。" #, fuzzy #~ msgid "" -#~ "<void id=\"plural\" />Debian Weekly News is edited by <a href=\"mailto:" -#~ "dwn@debian.org\">%s</a>." +#~ "<void id=\"singular\" />This issue of Debian Project News was edited by " +#~ "<a href=\"mailto:debian-publicity@lists.debian.org\">%s</a>." #~ msgstr "" #~ "Debian 每周快訊 (Debian Weekly News) 由 <a href=\"mailto:dwn@debian.org" #~ "\">Joey Hess</a> 負責編輯。" #, fuzzy #~ msgid "" -#~ "<void id=\"singular\" />Debian Weekly News is edited by <a href=\"mailto:" -#~ "dwn@debian.org\">%s</a>." +#~ "<void id=\"plural\" />This issue of Debian Project News was edited by <a " +#~ "href=\"mailto:debian-publicity@lists.debian.org\">%s</a>." #~ msgstr "" #~ "Debian 每周快訊 (Debian Weekly News) 由 <a href=\"mailto:dwn@debian.org" #~ "\">Joey Hess</a> 負責編輯。" #, fuzzy +#~ msgid "Back to the <a href=\"./\">Debian speakers page</a>." +#~ msgstr "返回 <a href=\"./\">Debian consultants page</a>." + +#, fuzzy #~ msgid "" #~ "To receive this newsletter weekly in your mailbox, <a href=\"http://lists." #~ "debian.org/debian-news/\">subscribe to the debian-news mailing list</a>." @@ -718,91 +658,163 @@ msgstr "返回<a href=\"./\">谁在使用 Debian?页面</a>。" #~ "MailingLists/subscribe#debian-news\">訂閱</a> debian-news 郵件列表。" #, fuzzy -#~ msgid "Back to the <a href=\"./\">Debian speakers page</a>." -#~ msgstr "返回 <a href=\"./\">Debian consultants page</a>." - -#, fuzzy #~ msgid "" -#~ "<void id=\"plural\" />This issue of Debian Project News was edited by <a " -#~ "href=\"mailto:debian-publicity@lists.debian.org\">%s</a>." +#~ "<void id=\"singular\" />Debian Weekly News is edited by <a href=\"mailto:" +#~ "dwn@debian.org\">%s</a>." #~ msgstr "" #~ "Debian 每周快訊 (Debian Weekly News) 由 <a href=\"mailto:dwn@debian.org" #~ "\">Joey Hess</a> 負責編輯。" #, fuzzy #~ msgid "" -#~ "<void id=\"singular\" />This issue of Debian Project News was edited by " -#~ "<a href=\"mailto:debian-publicity@lists.debian.org\">%s</a>." +#~ "<void id=\"plural\" />Debian Weekly News is edited by <a href=\"mailto:" +#~ "dwn@debian.org\">%s</a>." #~ msgstr "" #~ "Debian 每周快訊 (Debian Weekly News) 由 <a href=\"mailto:dwn@debian.org" #~ "\">Joey Hess</a> 負責編輯。" #, fuzzy #~ msgid "" -#~ "<void id=\"plural\" />Debian Project News is edited by <a href=\"mailto:" -#~ "debian-publicity@lists.debian.org\">%s</a>." +#~ "<void id=\"singular\" />This issue of Debian Weekly News was edited by <a " +#~ "href=\"mailto:dwn@debian.org\">%s</a>." #~ msgstr "" #~ "Debian 每周快訊 (Debian Weekly News) 由 <a href=\"mailto:dwn@debian.org" #~ "\">Joey Hess</a> 負責編輯。" #, fuzzy #~ msgid "" -#~ "<void id=\"singular\" />Debian Project News is edited by <a href=\"mailto:" -#~ "debian-publicity@lists.debian.org\">%s</a>." +#~ "<void id=\"plural\" />This issue of Debian Weekly News was edited by <a " +#~ "href=\"mailto:dwn@debian.org\">%s</a>." #~ msgstr "" #~ "Debian 每周快訊 (Debian Weekly News) 由 <a href=\"mailto:dwn@debian.org" #~ "\">Joey Hess</a> 負責編輯。" -#~ msgid "<a href=\"../../\">Back issues</a> of this newsletter are available." -#~ msgstr "您亦可翻閱<a href=\"../../\">過往的報導</a>。" +#, fuzzy +#~ msgid "No requests for adoption" +#~ msgstr "更詳盡的[CN:信息:][HKTW:資訊:]" + +#, fuzzy +#~ msgid "No Requested packages" +#~ msgstr "受影響的軟件" #, fuzzy +#~ msgid "License Information" +#~ msgstr "更詳盡的[CN:信息:][HKTW:資訊:]" + +#, fuzzy +#~ msgid "Discussion" +#~ msgstr "討論中" + +#, fuzzy +#~ msgid "non-free" +#~ msgstr "無" + +#~ msgid "buy pre-made images" +#~ msgstr "購買預製映像" + +#~ msgid "download with pik" +#~ msgstr "用 pik 下載" + #~ msgid "" -#~ "To receive this newsletter bi-weekly in your mailbox, <a href=\"http://" -#~ "lists.debian.org/debian-news/\">subscribe to the debian-news mailing " -#~ "list</a>." +#~ "See the Debian <a href=\"m4_HOME/contact\">contact page</a> for " +#~ "information on contacting us." #~ msgstr "" -#~ "想每個星期都以電子郵件方式接收「每週快訊」嗎?請<a href=\"m4_HOME/" -#~ "MailingLists/subscribe#debian-news\">訂閱</a> debian-news 郵件列表。" +#~ "請參閱<a href=\"m4_HOME/contact\">聯繫方法</a>與我們[CN:取得聯繫:][HKTW:聯" +#~ "絡:]。" + +#~ msgid "Vulnerable" +#~ msgstr "可被襲擊" + +#~ msgid "Fixed in" +#~ msgstr "修改於" -#, fuzzy #~ msgid "" -#~ "Back to: other <a href=\"./\">Debian news</a> || <a href=\"m4_HOME/" -#~ "\">Debian Project homepage</a>." -#~ msgstr "返回 <a href=\"m4_HOME/\">Debian 計劃主頁</a>" +#~ "Debian Weekly News is edited by <a href=\"mailto:dwn@debian.org\">Joe " +#~ "'Zonker' Brockmeier, Jean-Christophe Helary and Tollef Fog Heen</a>." +#~ msgstr "" +#~ "Debian 每週快訊 (Debian Weekly News) 由 <a href=\"mailto:dwn@debian.org" +#~ "\">Joe 'Zonker' Brockmeier, Jean-Christophe Helary 和 Tollef Fog Heen</a> " +#~ "負責編輯。" -#~ msgid "Latest News" -#~ msgstr "最新消息" +#~ msgid "" +#~ "Debian Weekly News is edited by <a href=\"mailto:dwn@debian.org" +#~ "\">Yooseong Yang and Martin 'Joey' Schulze</a>." +#~ msgstr "" +#~ "Debian 每週快訊 (Debian Weekly News) 由 <a href=\"mailto:dwn@debian.org" +#~ "\">Yooseong Yang 和 Martin 'Joey' Schulze</a> 負責編輯。" -#~ msgid "Related Links" -#~ msgstr "相關網址" +#~ msgid "" +#~ "Debian Weekly News is edited by <a href=\"mailto:dwn@debian.org\">Martin " +#~ "'Joey' Schulze</a>." +#~ msgstr "" +#~ "Debian 每周快訊 (Debian Weekly News) 由 <a href=\"mailto:dwn@debian.org" +#~ "\">Martin 'Joey' Schulze</a> 負責編輯。" -#~ msgid "<th>Project</th><th>Coordinator</th>" -#~ msgstr "<th>計劃</th><th>Coordinator</th>" +#~ msgid "Vote" +#~ msgstr "投票" -#~ msgid "More Info" -#~ msgstr "更多[CN:信息:][HKTW:資訊:]" +#~ msgid "Read a Result" +#~ msgstr "查看結果" -#~ msgid "Where" -#~ msgstr "Where(何處*)" +#~ msgid "Follow a Proposal" +#~ msgstr "跟隨議案的進展" -#~ msgid "More information" -#~ msgstr "更詳盡的[CN:信息:][HKTW:資訊:]" +#~ msgid "Amend a Proposal" +#~ msgstr "修正議案" -#~ msgid "Rating:" -#~ msgstr "評分:" +#~ msgid "Submit a Proposal" +#~ msgstr "提出議案" -#~ msgid "Nobody" -#~ msgstr "沒有人" +#~ msgid "Home Vote Page" +#~ msgstr "投票主頁" -#~ msgid "Taken by:" -#~ msgstr "認領:" +#~ msgid "Other" +#~ msgstr "其他" -#~ msgid "More information:" -#~ msgstr "更多訊息:" +#~ msgid "Decided" +#~ msgstr "已決定" -#~ msgid "Select a server near you" -#~ msgstr "請[CN:就近選擇服務器:][HKTW:選擇就近的伺服器:]" +#~ msgid "Voting Open" +#~ msgstr "接受投票中" -#~ msgid "Visit the site sponsor" -#~ msgstr "[CN:訪問:][HKTW:拜訪:]本站贊助商" +#~ msgid "In Discussion" +#~ msgstr "討論中" + +#~ msgid "Waiting for Sponsors" +#~ msgstr "有待贊助" + +#, fuzzy +#~ msgid "Minimum Discussion" +#~ msgstr "討論中" + +#, fuzzy +#~ msgid "Debate" +#~ msgstr "<span lang=\"en\">Debian </span>光碟小組" + +#, fuzzy +#~ msgid "Nominations" +#~ msgstr "捐款" + +#~ msgid "http_ftp" +#~ msgstr "http_ftp" + +#~ msgid "jigdo" +#~ msgstr "jigdo" + +#~ msgid "Debian CD team" +#~ msgstr "<span lang=\"en\">Debian </span>光碟小組" + +#, fuzzy +#~ msgid "Network Install" +#~ msgstr "網絡安裝" + +#, fuzzy +#~ msgid "Download via HTTP/FTP" +#~ msgstr "透過 http/ftp 下載" + +#, fuzzy +#~ msgid "Download with Jigdo" +#~ msgstr "用 jigdo 下載" + +#~ msgid "Back to the <a href=\"./\">Debian consultants page</a>." +#~ msgstr "返回 <a href=\"./\">Debian consultants page</a>." diff --git a/chinese/po/vendors.zh.po b/chinese/po/vendors.zh.po index a5967fb766e..6cd168bccb9 100644 --- a/chinese/po/vendors.zh.po +++ b/chinese/po/vendors.zh.po @@ -68,74 +68,74 @@ msgstr "源碼" msgid "and" msgstr "和" -#~ msgid "updated monthly" -#~ msgstr "每月更新" - -#~ msgid "updated twice weekly" -#~ msgstr "每兩週更新" +#~ msgid "Vendor:" +#~ msgstr "銷售商:" -#~ msgid "updated weekly" -#~ msgstr "每週更新" +#~ msgid "URL for Debian Page:" +#~ msgstr "為 Debian 而設的網址:" -#~ msgid "reseller" -#~ msgstr "分銷商" +#~ msgid "Allows Contribution to Debian:" +#~ msgstr "有否捐贈給 Debian:" -#~ msgid "reseller of $var" -#~ msgstr "$var 的分銷商" +#~ msgid "Country:" +#~ msgstr "國家:" -#~ msgid "Custom Release" -#~ msgstr "特別訂造" +#~ msgid "Ship International:" +#~ msgstr "是否接受國際訂購:" -#~ msgid "vendor additions" -#~ msgstr "銷售商增添軟件" +#~ msgid "email:" +#~ msgstr "電子郵箱:" -#~ msgid "contrib included" -#~ msgstr "包括 contrib" +#~ msgid "CD Type:" +#~ msgstr "CD 種類:" -#~ msgid "non-free included" -#~ msgstr "包括 non-free" +#~ msgid "DVD Type:" +#~ msgstr "DVD 種類:" -#~ msgid "non-US included" -#~ msgstr "包括 non-US" +#~ msgid "Architectures:" +#~ msgstr "硬體架構:" -#~ msgid "Multiple Distribution" -#~ msgstr "多重發佈" +#~ msgid "Official CD" +#~ msgstr "正式 CD 光碟" -#~ msgid "Vendor Release" -#~ msgstr "銷售商發行版本" +#~ msgid "Official DVD" +#~ msgstr "正式 DVD 光碟" #~ msgid "Development Snapshot" #~ msgstr "開發版快照" -#~ msgid "Official DVD" -#~ msgstr "正式 DVD 光碟" +#~ msgid "Vendor Release" +#~ msgstr "銷售商發行版本" -#~ msgid "Official CD" -#~ msgstr "正式 CD 光碟" +#~ msgid "Multiple Distribution" +#~ msgstr "多重發佈" -#~ msgid "Architectures:" -#~ msgstr "硬體架構:" +#~ msgid "non-US included" +#~ msgstr "包括 non-US" -#~ msgid "DVD Type:" -#~ msgstr "DVD 種類:" +#~ msgid "non-free included" +#~ msgstr "包括 non-free" -#~ msgid "CD Type:" -#~ msgstr "CD 種類:" +#~ msgid "contrib included" +#~ msgstr "包括 contrib" -#~ msgid "email:" -#~ msgstr "電子郵箱:" +#~ msgid "vendor additions" +#~ msgstr "銷售商增添軟件" -#~ msgid "Ship International:" -#~ msgstr "是否接受國際訂購:" +#~ msgid "Custom Release" +#~ msgstr "特別訂造" -#~ msgid "Country:" -#~ msgstr "國家:" +#~ msgid "reseller of $var" +#~ msgstr "$var 的分銷商" -#~ msgid "Allows Contribution to Debian:" -#~ msgstr "有否捐贈給 Debian:" +#~ msgid "reseller" +#~ msgstr "分銷商" -#~ msgid "URL for Debian Page:" -#~ msgstr "為 Debian 而設的網址:" +#~ msgid "updated weekly" +#~ msgstr "每週更新" -#~ msgid "Vendor:" -#~ msgstr "銷售商:" +#~ msgid "updated twice weekly" +#~ msgstr "每兩週更新" + +#~ msgid "updated monthly" +#~ msgstr "每月更新" |