diff options
author | Fl Yang <yangfl-guest> | 2017-09-13 05:15:16 +0000 |
---|---|---|
committer | Fl Yang <yangfl-guest> | 2017-09-13 05:15:16 +0000 |
commit | e9705afebb4a5e987381e83a2a768636780009d8 (patch) | |
tree | 3ba119fb2cef37fd197812a11a74b94fe9786644 /chinese/distrib | |
parent | 4282f390de1d7bba426ae061a94143513125ab19 (diff) |
update chinese translations
CVS version numbers
chinese/CD/verify.wml: 1.2 -> 1.3
chinese/CD/mirroring/Makefile: INITIAL -> 1.1
chinese/CD/mirroring/rsync-mirrors.wml: INITIAL -> 1.1
chinese/distrib/netinst.wml: 1.10 -> 1.11
chinese/intro/about.wml: 1.44 -> 1.45
chinese/po/templates.zh.po: 1.36 -> 1.37
chinese/po/vendors.zh.po: 1.13 -> 1.14
chinese/ports/amd64/Makefile: INITIAL -> 1.1
chinese/ports/amd64/index.wml: INITIAL -> 1.1
chinese/ports/i386/Makefile: INITIAL -> 1.1
chinese/ports/i386/index.wml: INITIAL -> 1.1
Diffstat (limited to 'chinese/distrib')
-rw-r--r-- | chinese/distrib/netinst.wml | 127 |
1 files changed, 56 insertions, 71 deletions
diff --git a/chinese/distrib/netinst.wml b/chinese/distrib/netinst.wml index 818cbd0e9a4..282011db9bd 100644 --- a/chinese/distrib/netinst.wml +++ b/chinese/distrib/netinst.wml @@ -2,95 +2,80 @@ #use wml::debian::toc #include "$(ENGLISHDIR)/releases/info" #include "$(ENGLISHDIR)/releases/images.data" -#use wml::debian::translation-check translation="1.17" maintainer="Kanru Chen" +#use wml::debian::translation-check translation="1.29" # $Id$ # Translator: Franklin <franklin@goodhorse.idv.tw>, 2002/11/24 # Checked by foka, 2002/11/25 -#<p>If you have a permanent connection to the Internet, you can install -#Debian using that. You would initially download only a small portion of -#Debian required to start the installation process, and then install -#whatever else you want from within the installation program.</p> -<p>如果您已經連接上互聯網,您可以透過網絡安裝 Debian。您只需要下載一小 -部份程式讓 Debian 用來啟動安裝程式,然後就可以透過安裝程式進行安裝。</p> - -#<p>This sort of network installation process requires either an analogue -#PPP dialup connection -#to your Internet provider, or Internet access via Ethernet (possibly using a -#PCMCIA card in your laptop). Unfortunately, it does not support -#<strong>internal</strong> ISDN cards.</p> -<p>這種網絡安裝程序需要網絡連線,可能是透過乙太網絡 (Ethernet) 或是無線網絡 -(有可能是透過筆記型電腦中的 PCMCIA 網卡)。不過現在還沒辦法支援 -<strong>內建的</strong> ISDN 網卡。</p> - +#<p>This method of installing Debian requires a functioning Internet connection +#<em>during</em> installation. Compared to other methods you end up downloading +#less data as the process will be tailored to your requirements. Ethernet and +#wireless connections are supported. Internal ISDN cards are unfortunately +#<em>not</em> supported.</p> #<p>There are two options for installs over the network:</p> +<p>這種安裝方式需要在安裝\ +<em>过程</em>中有網絡連線。与其他方法相比,最终将根据您的要求量身下载\ +更少的数据。支持乙太網絡或是\ +無線網絡。內建的 ISDN 網卡目前還\ +<em>无法</em>提供支援。</p> <p>透過網絡安裝有三種方式:</p> <toc-display /> +<div class="line"> +<div class="item col50"> + +#<toc-add-entry name="smallcd">Small CDs or USB sticks</toc-add-entry> +<toc-add-entry name="smallcd">小容量安裝光碟或 USB 碟</toc-add-entry> -<toc-add-entry name="smallcd">小容量安裝光碟</toc-add-entry> - - #<li><a href="../CD/netinst/">Minimal CD</a>: - #Instead of getting a full 650MB CD image, you just download a CD image - #file which contains the bare essentials necessary to install the rest. - #For the moment, it's necessary to have access to a CD recorder in order - #to use this.</li> -<p>您可以下載一種光碟映像檔,裏面只含有最基本需要用來啟動安裝程式的檔案,而 -不用下載整個 650MB 光碟映像檔。下載後需要將它[CN:刻錄:][HKTW:燒:]進光碟中才能使用。</p> - - #<li><a href="floppyinst">Floppy disks</a>: - #You download a couple of floppy disk images (files the size of a floppy - #disk), write them to floppy disks, and then start the installation by - #booting from the those diskettes.</li> -# <li><a href="floppyinst">軟碟片</a>: -# 您可以下載軟碟片的映像檔,將映像檔寫入軟碟後並用它開機以啟動安裝程式。</li> -#</ul> - -#<p>The following are image files which are up to 180 MB in size, -#making them suitable for writing to small CD-R(W) media, 80 mm/3.1" -#in diameter:</p> -# -<p>以下是大小不超過 180 MB 的映像檔,適合燒錄到 80 毫米/3.1 -吋的小光碟上:</p> - -<ul><li><stable-netinst-images /></li></ul> +#<p>The following are image files. +#Choose your processor architecture below.</p> +<p>以下是映像文件。\ +在下方选择您的处理器架构。</p> + +<stable-netinst-images /> +</div> +<div class="clear"></div> +</div> #<p>For details, please see: <a href="../CD/netinst/">Network install #from a minimal CD</a></p> -# <p>細節請看:<a href="../CD/netinst/">從最小安裝光碟進行網絡安裝</a></p> -#<toc-add-entry name="verysmall">Tiny CDs, floppy disks, USB sticks, etc</toc-add-entry> -# +<div class="line"> +<div class="item col50"> + +#<toc-add-entry name="verysmall">Tiny CDs, flexible USB sticks, etc.</toc-add-entry> <toc-add-entry name="verysmall">超小光碟、USB 碟等</toc-add-entry> -#<p>You can download a couple of image files the size of a floppy disk -#or another removable media of similar small size, write them to the media, +#<p>You can download a couple of image files of small size, suitable for +#USB Sticks and similar devices, write them to the media, #and then start the installation by booting from that.</p> -# <p>您可以下載大小適合 USB 碟或類似的小型儲存設備的映像檔,將映像檔寫入後並用 它開機以啟動安裝程式。</p> #<p>There is some diversity in the support for installing from various -#very small images between the architectures. Here are the links to -#the available image files (look at the MANIFEST file for information):</p> -# -<p>在各平台上以各種超小型映像檔安裝的支援有所差異。以下是現有的映像檔連結\ - (詳細資訊請參考 MANIFEST 檔案):</p> - -<ul><li><stable-verysmall-images /></li></ul> +#very small images between the architectures.</p> +<p>在各平台上以各種超小型映像檔安裝的支援有所差異。</p> #<p>For details, please refer to the #<a href="$(HOME)/releases/stable/installmanual">installation manual for #your architecture</a>, especially the chapter #<q>Obtaining System Installation Media</q>.</p> -# <p>細節請參考<a href="$(HOME)/releases/stable/installmanual">您使用的硬件架構的 安裝手冊</a>,特別是<q>取得系統安裝媒介</q>這一章。</p> +#<p> +#Here are the links to +#the available image files (look at the MANIFEST file for information): +#</p> +<p>以下是現有的映像檔連結(詳細資訊請參考 MANIFEST 檔案):</p> + +<stable-verysmall-images /> +</div> +<div class="item col50 lastcol"> + #<toc-add-entry name="netboot">Network boot</toc-add-entry> -# <toc-add-entry name="netboot">網絡開機</toc-add-entry> #<p>You set up a TFTP and a DHCP (or BOOTP, or RARP) server which will @@ -98,29 +83,29 @@ #If your client machine's BIOS supports it, you can then boot the Debian #installation system from the network (using PXE and TFTP), and proceed #with installing the rest of Debian from the network.</p> -# -<p>假設您已設定好 TFTP 和 DHCP (或是 BOOTP 或 RARP) 伺服器來服務本地網絡安裝, -如果您的客戶端的 BIOS 支援網絡開機 (PXE 或是 TFTP),則您可以從網絡開機並進行網 -路安裝。</p> +<p>您将设置一个 TFTP 和一个 DHCP(或 BOOTP,或 RARP)服务器,\ +将安装介质提供给本地网络上的机器。\ +如果您客户机的 BIOS 支持,您可以从网络启动 Debian +安装系统(使用 PXE 和 TFTP),并继续\ +以网络方式安装 Debian 的其余部分。</p> #<p>Not all machines support booting from the network. Because of the #additional work required, this method for installing Debian is not #recommended for novice users.</p> -# <p>並不是所有機器都支援網絡開機,且因為需要額外的設定工作,此安裝方法不推薦新手 使用。</p> -#<p>Here are the links to the image files (look at the MANIFEST file for -#information):</p> -# -<p>以下是現有的映像檔連結 (詳細資訊請參考 MANIFEST 檔案):</p> - -<ul><li><stable-netboot-images /></li></ul> - #<p>For details, please refer to the #<a href="$(HOME)/releases/stable/installmanual">installation manual for #your architecture</a>, especially the chapter #<q>Preparing Files for TFTP Net Booting</q>.</p> -# +#<p>Here are the links to the image files (look at the MANIFEST file for +#information):</p> <p>細節請參考<a href="$(HOME)/releases/stable/installmanual">您使用的硬件架構的 安裝手冊</a>,特別是<q>準備 TFTP 網絡開機</q>這一章。</p> +<p>以下是現有的映像檔連結(詳細資訊請參考 MANIFEST 檔案):</p> + +<stable-netboot-images /> +</div> +</div> + |