aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/chinese/distrib
diff options
context:
space:
mode:
authorFl Yang <yangfl-guest>2017-09-13 05:15:16 +0000
committerFl Yang <yangfl-guest>2017-09-13 05:15:16 +0000
commite9705afebb4a5e987381e83a2a768636780009d8 (patch)
tree3ba119fb2cef37fd197812a11a74b94fe9786644 /chinese/distrib
parent4282f390de1d7bba426ae061a94143513125ab19 (diff)
update chinese translations
CVS version numbers chinese/CD/verify.wml: 1.2 -> 1.3 chinese/CD/mirroring/Makefile: INITIAL -> 1.1 chinese/CD/mirroring/rsync-mirrors.wml: INITIAL -> 1.1 chinese/distrib/netinst.wml: 1.10 -> 1.11 chinese/intro/about.wml: 1.44 -> 1.45 chinese/po/templates.zh.po: 1.36 -> 1.37 chinese/po/vendors.zh.po: 1.13 -> 1.14 chinese/ports/amd64/Makefile: INITIAL -> 1.1 chinese/ports/amd64/index.wml: INITIAL -> 1.1 chinese/ports/i386/Makefile: INITIAL -> 1.1 chinese/ports/i386/index.wml: INITIAL -> 1.1
Diffstat (limited to 'chinese/distrib')
-rw-r--r--chinese/distrib/netinst.wml127
1 files changed, 56 insertions, 71 deletions
diff --git a/chinese/distrib/netinst.wml b/chinese/distrib/netinst.wml
index 818cbd0e9a4..282011db9bd 100644
--- a/chinese/distrib/netinst.wml
+++ b/chinese/distrib/netinst.wml
@@ -2,95 +2,80 @@
#use wml::debian::toc
#include "$(ENGLISHDIR)/releases/info"
#include "$(ENGLISHDIR)/releases/images.data"
-#use wml::debian::translation-check translation="1.17" maintainer="Kanru Chen"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.29"
# $Id$
# Translator: Franklin <franklin@goodhorse.idv.tw>, 2002/11/24
# Checked by foka, 2002/11/25
-#<p>If you have a permanent connection to the Internet, you can install
-#Debian using that. You would initially download only a small portion of
-#Debian required to start the installation process, and then install
-#whatever else you want from within the installation program.</p>
-<p>如果您已經連接上互聯網,您可以透過網絡安裝 Debian。您只需要下載一小
-部份程式讓 Debian 用來啟動安裝程式,然後就可以透過安裝程式進行安裝。</p>
-
-#<p>This sort of network installation process requires either an analogue
-#PPP dialup connection
-#to your Internet provider, or Internet access via Ethernet (possibly using a
-#PCMCIA card in your laptop). Unfortunately, it does not support
-#<strong>internal</strong> ISDN cards.</p>
-<p>這種網絡安裝程序需要網絡連線,可能是透過乙太網絡 (Ethernet) 或是無線網絡
-(有可能是透過筆記型電腦中的 PCMCIA 網卡)。不過現在還沒辦法支援
-<strong>內建的</strong> ISDN 網卡。</p>
-
+#<p>This method of installing Debian requires a functioning Internet connection
+#<em>during</em> installation. Compared to other methods you end up downloading
+#less data as the process will be tailored to your requirements. Ethernet and
+#wireless connections are supported. Internal ISDN cards are unfortunately
+#<em>not</em> supported.</p>
#<p>There are two options for installs over the network:</p>
+<p>這種安裝方式需要在安裝\
+<em>过程</em>中有網絡連線。与其他方法相比,最终将根据您的要求量身下载\
+更少的数据。支持乙太網絡或是\
+無線網絡。內建的 ISDN 網卡目前還\
+<em>无法</em>提供支援。</p>
<p>透過網絡安裝有三種方式:</p>
<toc-display />
+<div class="line">
+<div class="item col50">
+
+#<toc-add-entry name="smallcd">Small CDs or USB sticks</toc-add-entry>
+<toc-add-entry name="smallcd">小容量安裝光碟或 USB 碟</toc-add-entry>
-<toc-add-entry name="smallcd">小容量安裝光碟</toc-add-entry>
-
- #<li><a href="../CD/netinst/">Minimal CD</a>:
- #Instead of getting a full 650MB CD image, you just download a CD image
- #file which contains the bare essentials necessary to install the rest.
- #For the moment, it's necessary to have access to a CD recorder in order
- #to use this.</li>
-<p>您可以下載一種光碟映像檔,裏面只含有最基本需要用來啟動安裝程式的檔案,而
-不用下載整個 650MB 光碟映像檔。下載後需要將它[CN:刻錄:][HKTW:燒:]進光碟中才能使用。</p>
-
- #<li><a href="floppyinst">Floppy disks</a>:
- #You download a couple of floppy disk images (files the size of a floppy
- #disk), write them to floppy disks, and then start the installation by
- #booting from the those diskettes.</li>
-# <li><a href="floppyinst">軟碟片</a>:
-# 您可以下載軟碟片的映像檔,將映像檔寫入軟碟後並用它開機以啟動安裝程式。</li>
-#</ul>
-
-#<p>The following are image files which are up to 180&nbsp;MB in size,
-#making them suitable for writing to small CD-R(W) media, 80&nbsp;mm/3.1"
-#in diameter:</p>
-#
-<p>以下是大小不超過 180&nbsp;MB 的映像檔,適合燒錄到 80&nbsp;毫米/3.1&nbsp;
-吋的小光碟上:</p>
-
-<ul><li><stable-netinst-images /></li></ul>
+#<p>The following are image files.
+#Choose your processor architecture below.</p>
+<p>以下是映像文件。\
+在下方选择您的处理器架构。</p>
+
+<stable-netinst-images />
+</div>
+<div class="clear"></div>
+</div>
#<p>For details, please see: <a href="../CD/netinst/">Network install
#from a minimal CD</a></p>
-#
<p>細節請看:<a href="../CD/netinst/">從最小安裝光碟進行網絡安裝</a></p>
-#<toc-add-entry name="verysmall">Tiny CDs, floppy disks, USB sticks, etc</toc-add-entry>
-#
+<div class="line">
+<div class="item col50">
+
+#<toc-add-entry name="verysmall">Tiny CDs, flexible USB sticks, etc.</toc-add-entry>
<toc-add-entry name="verysmall">超小光碟、USB 碟等</toc-add-entry>
-#<p>You can download a couple of image files the size of a floppy disk
-#or another removable media of similar small size, write them to the media,
+#<p>You can download a couple of image files of small size, suitable for
+#USB Sticks and similar devices, write them to the media,
#and then start the installation by booting from that.</p>
-#
<p>您可以下載大小適合 USB 碟或類似的小型儲存設備的映像檔,將映像檔寫入後並用
它開機以啟動安裝程式。</p>
#<p>There is some diversity in the support for installing from various
-#very small images between the architectures. Here are the links to
-#the available image files (look at the MANIFEST file for information):</p>
-#
-<p>在各平台上以各種超小型映像檔安裝的支援有所差異。以下是現有的映像檔連結\
- (詳細資訊請參考 MANIFEST 檔案):</p>
-
-<ul><li><stable-verysmall-images /></li></ul>
+#very small images between the architectures.</p>
+<p>在各平台上以各種超小型映像檔安裝的支援有所差異。</p>
#<p>For details, please refer to the
#<a href="$(HOME)/releases/stable/installmanual">installation manual for
#your architecture</a>, especially the chapter
#<q>Obtaining System Installation Media</q>.</p>
-#
<p>細節請參考<a href="$(HOME)/releases/stable/installmanual">您使用的硬件架構的
安裝手冊</a>,特別是<q>取得系統安裝媒介</q>這一章。</p>
+#<p>
+#Here are the links to
+#the available image files (look at the MANIFEST file for information):
+#</p>
+<p>以下是現有的映像檔連結(詳細資訊請參考 MANIFEST 檔案):</p>
+
+<stable-verysmall-images />
+</div>
+<div class="item col50 lastcol">
+
#<toc-add-entry name="netboot">Network boot</toc-add-entry>
-#
<toc-add-entry name="netboot">網絡開機</toc-add-entry>
#<p>You set up a TFTP and a DHCP (or BOOTP, or RARP) server which will
@@ -98,29 +83,29 @@
#If your client machine's BIOS supports it, you can then boot the Debian
#installation system from the network (using PXE and TFTP), and proceed
#with installing the rest of Debian from the network.</p>
-#
-<p>假設您已設定好 TFTP 和 DHCP (或是 BOOTP 或 RARP) 伺服器來服務本地網絡安裝,
-如果您的客戶端的 BIOS 支援網絡開機 (PXE 或是 TFTP),則您可以從網絡開機並進行網
-路安裝。</p>
+<p>您将设置一个 TFTP 和一个 DHCP(或 BOOTP,或 RARP)服务器,\
+将安装介质提供给本地网络上的机器。\
+如果您客户机的 BIOS 支持,您可以从网络启动 Debian
+安装系统(使用 PXE 和 TFTP),并继续\
+以网络方式安装 Debian 的其余部分。</p>
#<p>Not all machines support booting from the network. Because of the
#additional work required, this method for installing Debian is not
#recommended for novice users.</p>
-#
<p>並不是所有機器都支援網絡開機,且因為需要額外的設定工作,此安裝方法不推薦新手
使用。</p>
-#<p>Here are the links to the image files (look at the MANIFEST file for
-#information):</p>
-#
-<p>以下是現有的映像檔連結 (詳細資訊請參考 MANIFEST 檔案):</p>
-
-<ul><li><stable-netboot-images /></li></ul>
-
#<p>For details, please refer to the
#<a href="$(HOME)/releases/stable/installmanual">installation manual for
#your architecture</a>, especially the chapter
#<q>Preparing Files for TFTP Net Booting</q>.</p>
-#
+#<p>Here are the links to the image files (look at the MANIFEST file for
+#information):</p>
<p>細節請參考<a href="$(HOME)/releases/stable/installmanual">您使用的硬件架構的
安裝手冊</a>,特別是<q>準備 TFTP 網絡開機</q>這一章。</p>
+<p>以下是現有的映像檔連結(詳細資訊請參考 MANIFEST 檔案):</p>
+
+<stable-netboot-images />
+</div>
+</div>
+

© 2014-2024 Faster IT GmbH | imprint | privacy policy