diff options
author | Boyuan Yang <byang@debian.org> | 2023-02-23 16:16:47 -0500 |
---|---|---|
committer | Boyuan Yang <byang@debian.org> | 2023-02-23 16:16:48 -0500 |
commit | a153e35973d91fd1b7f56d3261637b1a835764c3 (patch) | |
tree | 5def86b680e358305e7a408430584e24c8978ef5 /chinese/devel | |
parent | 083f71ce557d6b64bc9e94e429b4a79e02e22413 (diff) |
chinese: Minor typo fix
Based on Merge Request !892 (authored by Xi Lu).
Diffstat (limited to 'chinese/devel')
-rw-r--r-- | chinese/devel/website/translating.wml | 12 |
1 files changed, 6 insertions, 6 deletions
diff --git a/chinese/devel/website/translating.wml b/chinese/devel/website/translating.wml index 6e4bd40ca3c..c75aa379736 100644 --- a/chinese/devel/website/translating.wml +++ b/chinese/devel/website/translating.wml @@ -30,7 +30,7 @@ <p>另外某些翻譯小組還會用這一行給每個網頁標記一位官方翻譯人員。 如此一來,當您所維護的這個頁面在英語目錄中相應位置有更新時,您將會自動收到郵件通知,提醒您更新這個翻譯工作。 -為此,只要在剛才 <code>#use</code> 一行的最後簡單的加上您的名字作為維護者使它看起來像這樣: +為此,只要在剛才 <code>#use</code> 一行的最後簡單地加上您的名字作為維護者使它看起來像這樣: <kbd>#use wml::debian::translation-check translation="<var>git_commit_hash</var>" maintainer="<var>your name</var>"</kbd>。 如果您設定了 <tt>DWWW_MAINT</tt> 環境變數,或是使用 <tt>-m</tt> 命令列參數,<tt>copypage.pl</tt> 將能自動填入。 </p> @@ -98,8 +98,8 @@ <p>自從我們使用 <a href="content_negotiation">內容協商</a> 以來,HTML 文件的命名規則就不是 <tt><var>file</var>.html</tt> 而是 <tt><var>file</var>.<var><lang></var>.html</tt>,這裡 <var><lang></var> 指的是由兩個字符代表的語種,遵循 -<a href="https://en.wikipedia.org/wiki/List_of_ISO_639-1_codes">ISO 639</a> (例 -如 <tt>zh</tt> 代表中文)。</p> +<a href="https://en.wikipedia.org/wiki/List_of_ISO_639-1_codes">ISO 639</a>(例如 +<tt>zh</tt> 代表中文)。</p> <p>您通過執行 <kbd>make <var>file</var>.<var><lang></var>.html</kbd> 可以從 WML 編譯得到 HTML。成功的話,請使用 <kbd>weblint @@ -117,14 +117,14 @@ <h2><a name="completenew">開創一個新的語種</a></h2> -<p>如果您希望為 Debian 網頁開創一個新的語種,請發送電子郵件 (請用英語) 給我們 <a +<p>如果您希望為 Debian 網頁開創一個新的語種,請發送電子郵件(請用英語)/給我們 <a href="mailto:webmaster@debian.org">webmaster@debian.org</a>。 <p>首先,確認您已經適宜的簽出了我們的源碼樹,請參考 <a href="using_git">我們 介紹 Git 的頁面</a>。</p> <p>當您簽出了原代碼之後,先在 english/ 目錄旁邊為您的語種建立一個目錄。 -該目錄名稱必須完全使用小寫英文(例如用 "chinese" 而不是 "中文")。</p> +該目錄名稱必須完全使用小寫英文(例如用“chinese”而不是“中文”)。</p> <p>從 english/ 目錄複製 <tt>Make.lang</tt> 和 <tt>.wmlrc</tt> 這兩個文件到新語種的目錄。 這些文件對於從 WML 文件中編譯出您的翻譯工作發揮著重要作用。 @@ -152,7 +152,7 @@ href="mailto:webmaster@debian.org">webmaster@debian.org</a>。 <protect>include $(subst webwml/<var>yourlanguagedir</var>,webwml/english,$(CURDIR))/Makefile</protect> </pre> -<p>(請用您的語種目錄的名字替換 <var>yourlanguagedir</var>)</p> +<p>(請用您的語種目錄的名字替換 <var>yourlanguagedir</var>)</p> <p>現在請在您的語種目錄下創建一個名為 "po" 的子目錄,並且把同樣的 Makefile 複製 到該目錄 (<kbd>cp ../Makefile .</kbd>)。</p> |