aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/chinese/contact.wml
diff options
context:
space:
mode:
authorKanru Chen <koster>2011-04-09 08:57:02 +0000
committerKanru Chen <koster>2011-04-09 08:57:02 +0000
commit2b1232338eab9d8d2df3718e18e5e5ccc1bacc5e (patch)
tree8f8702d87b537e0901cb14ad29aea7cb0bc081fc /chinese/contact.wml
parent18308f77aab9016d2a6cdd48725d4c123e993f4e (diff)
Use script to format Chinese pages before processing
CVS version numbers chinese/Make.lang: 1.45 -> 1.46 chinese/contact.wml: 1.39 -> 1.40 chinese/donations.wml: 1.7 -> 1.8 chinese/index.wml: 1.68 -> 1.69 chinese/social_contract.wml: 1.27 -> 1.28 chinese/support.wml: 1.32 -> 1.33 chinese/Bugs/index.wml: 1.23 -> 1.24 chinese/Bugs/pseudo-packages.wml: 1.2 -> 1.3 chinese/CD/index.wml: 1.12 -> 1.13 chinese/CD/artwork/index.wml: 1.8 -> 1.9 chinese/CD/faq/index.wml: 1.18 -> 1.19 chinese/CD/releases/index.wml: 1.7 -> 1.8 chinese/MailingLists/index.wml: 1.8 -> 1.9 chinese/News/2000/20000521.wml: 1.4 -> 1.5 chinese/News/2000/20000523.wml: 1.4 -> 1.5 chinese/News/2000/20000815.wml: 1.23 -> 1.24 chinese/News/2007/20070408.wml: 1.3 -> 1.4 chinese/News/2009/20090214.wml: 1.5 -> 1.6 chinese/News/2011/20110205a.wml: 1.4 -> 1.5 chinese/News/2011/20110401.wml: 1.6 -> 1.7 chinese/News/weekly/index.wml: 1.18 -> 1.19 chinese/News/weekly/2000/4/index.wml: 1.7 -> 1.8 chinese/News/weekly/2002/47/index.wml: 1.16 -> 1.17 chinese/News/weekly/2002/48/index.wml: 1.9 -> 1.10 chinese/News/weekly/2002/49/index.wml: 1.14 -> 1.15 chinese/News/weekly/2002/50/index.wml: 1.12 -> 1.13 chinese/News/weekly/2002/51/index.wml: 1.11 -> 1.12 chinese/News/weekly/2003/01/index.wml: 1.8 -> 1.9 chinese/News/weekly/2003/02/index.wml: 1.10 -> 1.11 chinese/News/weekly/2003/03/index.wml: 1.11 -> 1.12 chinese/News/weekly/2003/05/index.wml: 1.12 -> 1.13 chinese/News/weekly/2003/07/index.wml: 1.9 -> 1.10 chinese/News/weekly/2003/09/index.wml: 1.11 -> 1.12 chinese/News/weekly/2003/10/index.wml: 1.9 -> 1.10 chinese/News/weekly/2003/11/index.wml: 1.8 -> 1.9 chinese/News/weekly/2003/12/index.wml: 1.11 -> 1.12 chinese/News/weekly/2003/18/index.wml: 1.6 -> 1.7 chinese/News/weekly/2003/19/index.wml: 1.8 -> 1.9 chinese/News/weekly/2003/22/index.wml: 1.8 -> 1.9 chinese/News/weekly/2003/35/index.wml: 1.8 -> 1.9 chinese/News/weekly/2005/06/index.wml: 1.3 -> 1.4 chinese/News/weekly/2005/08/index.wml: 1.5 -> 1.6 chinese/News/weekly/2005/10/index.wml: 1.3 -> 1.4 chinese/News/weekly/2005/11/index.wml: 1.5 -> 1.6 chinese/News/weekly/2005/12/index.wml: 1.7 -> 1.8 chinese/News/weekly/2005/16/index.wml: 1.5 -> 1.6 chinese/News/weekly/2005/21/index.wml: 1.3 -> 1.4 chinese/News/weekly/2005/22/index.wml: 1.5 -> 1.6 chinese/News/weekly/2005/25/index.wml: 1.4 -> 1.5 chinese/News/weekly/2005/26/index.wml: 1.3 -> 1.4 chinese/News/weekly/2006/22/index.wml: 1.6 -> 1.7 chinese/News/weekly/2006/23/index.wml: 1.3 -> 1.4 chinese/News/weekly/2006/24/index.wml: 1.4 -> 1.5 chinese/News/weekly/2006/25/index.wml: 1.7 -> 1.8 chinese/News/weekly/2006/26/index.wml: 1.5 -> 1.6 chinese/News/weekly/2006/27/index.wml: 1.5 -> 1.6 chinese/News/weekly/2006/28/index.wml: 1.3 -> 1.4 chinese/News/weekly/2006/29/index.wml: 1.3 -> 1.4 chinese/News/weekly/2006/30/index.wml: 1.2 -> 1.3 chinese/News/weekly/2006/31/index.wml: 1.2 -> 1.3 chinese/News/weekly/2006/32/index.wml: 1.3 -> 1.4 chinese/News/weekly/2008/15/index.wml: 1.8 -> 1.9 chinese/News/weekly/2008/16/index.wml: 1.5 -> 1.6 chinese/bin/format_zh.pl: INITIAL -> 1.1 chinese/devel/index.wml: 1.59 -> 1.60 chinese/devel/website/index.wml: 1.3 -> 1.4 chinese/devel/website/translating.wml: 1.6 -> 1.7 chinese/devel/website/translation_coordinators.wml: 1.4 -> 1.5 chinese/distrib/archive.wml: 1.12 -> 1.13 chinese/distrib/index.wml: 1.28 -> 1.29 chinese/distrib/netinst.wml: 1.7 -> 1.8 chinese/distrib/packages.wml: 1.20 -> 1.21 chinese/distrib/pre-installed.wml: 1.5 -> 1.6 chinese/doc/index.wml: 1.25 -> 1.26 chinese/international/Chinese/about.wml: 1.5 -> 1.6 chinese/international/Chinese/download.wml: 1.20 -> 1.21 chinese/international/Chinese/index.wml: 1.22 -> 1.23 chinese/international/Chinese/mailing_lists.wml: 1.8 -> 1.9 chinese/international/Chinese/related_links.wml: 1.14 -> 1.15 chinese/international/Chinese/software.wml: 1.13 -> 1.14 chinese/international/Chinese/software_non-free.wml: 1.14 -> 1.15 chinese/international/Chinese/thanks.wml: 1.9 -> 1.10 chinese/international/Chinese/News/index.wml: 1.38 -> 1.39 chinese/international/Chinese/devel/doc_translate.wml: 1.12 -> 1.13 chinese/international/Chinese/devel/groups.wml: 1.10 -> 1.11 chinese/international/Chinese/devel/join.wml: 1.11 -> 1.12 chinese/international/Chinese/devel/www_translate.wml: 1.8 -> 1.9 chinese/international/Chinese/devel/zhongwenhua.wml: 1.12 -> 1.13 chinese/international/Chinese/doc/index.wml: 1.12 -> 1.13 chinese/international/Chinese/faq/index.wml: 1.21 -> 1.22 chinese/international/Chinese/screenshot/index.wml: 1.20 -> 1.21 chinese/intro/about.wml: 1.35 -> 1.36 chinese/intro/cn.wml: 1.24 -> 1.25 chinese/intro/cooperation.wml: 1.2 -> 1.3 chinese/intro/free.wml: 1.5 -> 1.6 chinese/intro/help.wml: 1.3 -> 1.4 chinese/intro/organization.wml: 1.2 -> 1.3 chinese/intro/search.wml: 1.5 -> 1.6 chinese/intro/why_debian.wml: 1.24 -> 1.25 chinese/mirror/list.wml: 1.3 -> 1.4 chinese/misc/index.wml: 1.2 -> 1.3 chinese/releases/etch/index.wml: 1.9 -> 1.10 chinese/releases/etch/installmanual.wml: 1.4 -> 1.5 chinese/releases/etch/releasenotes.wml: 1.5 -> 1.6 chinese/releases/hamm/HOWTO.upgrade.wml: 1.8 -> 1.9 chinese/releases/hamm/errata.wml: 1.8 -> 1.9 chinese/releases/lenny/index.wml: 1.7 -> 1.8 chinese/releases/lenny/releasenotes.wml: 1.3 -> 1.4 chinese/releases/potato/credits.wml: 1.3 -> 1.4 chinese/releases/potato/errata.wml: 1.5 -> 1.6 chinese/releases/potato/reportingbugs.wml: 1.2 -> 1.3 chinese/releases/slink/running-kernel-2.2.wml: 1.6 -> 1.7 chinese/releases/woody/credits.wml: 1.2 -> 1.3 chinese/releases/woody/reportingbugs.wml: 1.2 -> 1.3 chinese/searchtmpl/search.wml: 1.2 -> 1.3 chinese/security/index.wml: 1.22 -> 1.23 chinese/security/2002/dsa-200.wml: 1.2 -> 1.3 chinese/security/2002/dsa-202.wml: 1.2 -> 1.3 chinese/security/2002/dsa-203.wml: 1.2 -> 1.3 chinese/security/2002/dsa-204.wml: 1.3 -> 1.4 chinese/security/2009/dsa-1904.wml: 1.4 -> 1.5 chinese/security/2009/dsa-1905.wml: 1.2 -> 1.3 chinese/security/2009/dsa-1906.wml: 1.3 -> 1.4 chinese/security/2009/dsa-1907.wml: 1.4 -> 1.5 chinese/security/2009/dsa-1908.wml: 1.3 -> 1.4 chinese/y2k/index.wml: 1.8 -> 1.9
Diffstat (limited to 'chinese/contact.wml')
-rw-r--r--chinese/contact.wml56
1 files changed, 28 insertions, 28 deletions
diff --git a/chinese/contact.wml b/chinese/contact.wml
index 151fde931ba..afbbe987733 100644
--- a/chinese/contact.wml
+++ b/chinese/contact.wml
@@ -12,8 +12,8 @@
#This page will summarize the often requested means of contacting; it is by
#no means inclusive. Please refer to the rest of the web pages for other
#contact methods.</p>
-<p>Debian 是一個很大的組織,有很多方法可以與我們聯繫。\
-這個網頁會告訴您一些常用的方法,而這些絕不是全部。其他的聯繫方法\
+<p>Debian 是一個很大的組織,有很多方法可以與我們聯繫。
+這個網頁會告訴您一些常用的方法,而這些絕不是全部。其他的聯繫方法
請參考網頁的其他部份。</p>
#<p>English language is the common language for communication with Debian
@@ -21,8 +21,8 @@
#in <strong>English</strong>. If this is not possible, go through
#<a href="http://lists.debian.org/users.html#debian-user">the user mailing list for your
#language</a>.</p>
-<p>通常與 Debian 開發者溝通都是使用英文。所以我們希望您最初來聯繫的時候\
-先使用<strong>英文</strong>。如果您不會英文,請到您使用的語言的\
+<p>通常與 Debian 開發者溝通都是使用英文。所以我們希望您最初來聯繫的時候
+先使用<strong>英文</strong>。如果您不會英文,請到您使用的語言的
<a href="http://lists.debian.org/users.html#debian-user">使用者通信論壇</a>。</p>
<ul class="toc">
@@ -51,14 +51,14 @@
#<a href="$(HOME)">http://www.debian.org/</a>, so please browse and
#<a href="$(SEARCH)">search</a> through it before contacting us.
<p>大部份 Debian 的<tw資訊>都可以在我們的
-<a href="$(HOME)">http://www.debian.org/</a> 網站上找到,所以在與我們聯繫前\
+<a href="$(HOME)">http://www.debian.org/</a> 網站上找到,所以在與我們聯繫前
請先瀏覽及<a href="$(SEARCH)">搜尋</a>我們的網站。</p>
#<p>Our <a href="doc/FAQ/">FAQ</a> will answer many of your questions.
#You can also get the PostScript, text and packed-up HTML versions of that
#document from <a href="http://ftp.debian.org/debian/doc/FAQ/">the FTP site</a>.
-<p>我們的 <a href="doc/FAQ/">常問問題集(FAQ)</a> 可以回答您的很多問題。\
-您也可以從 <a href="http://ftp.debian.org/debian/doc/FAQ/">FTP 站台</a>\
+<p>我們的 <a href="doc/FAQ/">常問問題集(FAQ)</a> 可以回答您的很多問題。
+您也可以從 <a href="http://ftp.debian.org/debian/doc/FAQ/">FTP 站台</a>
中取得 PostScript、純文字檔、以及打包了的 HTML 版本說明<tw文件>。</p>
#<p>Questions regarding the Debian Project in general can be sent to the
@@ -67,7 +67,7 @@
#Please don't send questions about using Linux to that list; read on
#below for that.
<p>關於 Debian 計劃的許多問題也可以送到 <em>debian-project</em> 通信論壇
-<email debian-project@lists.debian.org> 上。\
+<email debian-project@lists.debian.org> 上。
請不要在上面問一些如何使用 Linux 之類的問題。</p>
#<h2 id="installuse">Installing and Using Debian</h2>
@@ -78,8 +78,8 @@
#mailing list where Debian users and developers can answer your questions,
#the <em>debian-user</em> mailing list.
#All questions regarding
-<p>如果您很確定我們的網站與說明<tw文件>並不能解決您的問題,我們有一個相當活躍\
-的 <em>debian-user</em> 通信論壇,也許上面的使用者與開發者可以回答您的問題。\
+<p>如果您很確定我們的網站與說明<tw文件>並不能解決您的問題,我們有一個相當活躍
+的 <em>debian-user</em> 通信論壇,也許上面的使用者與開發者可以回答您的問題。
所有關於</p>
<ul>
# <li>installation
@@ -94,21 +94,21 @@
<li>使用 Debian</li>
</ul>
#should be sent to that list.
-<p>的問題都可以到該通信論壇去詢問。\
-\
+<p>的問題都可以到該通信論壇去詢問。
+
#Simply <a href="http://lists.debian.org/debian-user/">subscribe to
#<em>debian-user</em></a> and send your question to
#<email debian-user@lists.debian.org>.
-只要<a href="http://lists.debian.org/debian-user/">訂閱 debian-user</a> 並\
+只要<a href="http://lists.debian.org/debian-user/">訂閱 debian-user</a> 並
將您的問題發表到 <email debian-user@lists.debian.org> 即可。</p>
#<p>Additionally, there are user mailing lists for speakers of various
#languages. See the <a href="http://lists.debian.org/users.html#debian-user">subscription info
#for international mailing lists</a>.
-<p>除此以外,我們也有專為各種不同語言的用戶而設的通信論壇。詳情請見\
-<a href="http://lists.debian.org/users.html#debian-user">國際通信論壇列表</a>以取得相關訂閱<tw資訊>。\
+<p>除此以外,我們也有專為各種不同語言的用戶而設的通信論壇。詳情請見
+<a href="http://lists.debian.org/users.html#debian-user">國際通信論壇列表</a>以取得相關訂閱<tw資訊>。
中文用戶可以訂閱 [CN:<em>debian-chinese-gb</em>(GB 簡體中文編碼)或
-<em>debian-chinese-big5</em>(Big5 繁體中文編碼):]\
+<em>debian-chinese-big5</em>(Big5 繁體中文編碼):]
[HKTW:<em>debian-chinese-big5</em>(Big5 繁體中文編碼)或
<em>debian-chinese-gb</em>(GB 簡體中文編碼):]通信論壇。</p>
@@ -127,7 +127,7 @@
#pseudo-package.
<p>如果您在我們的安裝系統中發現錯誤,請將相關<tw資訊>送到
<email debian-boot@lists.debian.org>
-或使用 <a href="http://bugs.debian.org/debian-installer">debian-installer</a> 這個\
+或使用 <a href="http://bugs.debian.org/debian-installer">debian-installer</a> 這個
虛擬套件來<a href="Bugs/Reporting">提出錯誤報告</a>。</p>
#<h2 id="press">Publicity / Press</h2>
@@ -136,7 +136,7 @@
#<p>Those requesting information for articles or submitting news for our
#news page should contact our <a href="mailto:press@debian.org">publicity
#department</a>.
-<p>若您想索取關於我們的文章,或您想把一些新聞放到我們的新聞網頁上,\
+<p>若您想索取關於我們的文章,或您想把一些新聞放到我們的新聞網頁上,
請聯絡我們的<a href="mailto:press@debian.org">宣傳部</a>。</p>
#<h2 id="events">Events / Conferences</h2>
@@ -149,10 +149,10 @@
#list</a>.</p>
<h2 id="events">活動 / 研討會</h2>
-<p>請將<a href="$(HOME)/events/">研討會</a>與\
+<p>請將<a href="$(HOME)/events/">研討會</a>與
展覽會或其他任何型式的聚會活動邀請函送到<a
-href="mailto:events@debian.org">活動部</a>。歐洲地區索取\
-傳單,海報與活動參與等要求應送到歐洲<a href="mailto:debian-events-eu@lists.debian.org">聚會活動\
+href="mailto:events@debian.org">活動部</a>。歐洲地區索取
+傳單,海報與活動參與等要求應送到歐洲<a href="mailto:debian-events-eu@lists.debian.org">聚會活動
郵遞論壇</a>。
@@ -169,7 +169,7 @@ href="mailto:events@debian.org">活動部</a>。歐洲地區索取\
#can be reported at <email mirrors@debian.org>.
<p>如果您願意維護一個 Debian 映射站台,請參考 <a href="mirror/">Debian 映射站台</a>。新的映射站台在<a href="mirror/submit">這裡</a>注冊。現有的映射站台的問題可以報告到 <email mirrors@debian.org>。</p>
-#<p>If you would like to sell Debian CDs, see the <a href="CD/vendors/info">\
+#<p>If you would like to sell Debian CDs, see the <a href="CD/vendors/info">
#information for CD vendors</a>. To get listed on the CD vendor list, please
#<a href="CD/vendors/adding">follow the instructions</a>.
<p>如果您打算販賣 Debian 光碟,請參考 <a href="CD/vendors/info">CD 販賣<tw資訊> </a>。您可以到<a href="CD/vendors/adding-form">這個網頁</a>取得 CD 販賣者清單。</p>
@@ -180,7 +180,7 @@ href="mailto:events@debian.org">活動部</a>。歐洲地區索取\
#<p>If you would like to file a bug against a Debian package, we have a bug
#tracking system where you can easily report your problem. Please read the
#<a href="Bugs/Reporting">instructions for filing bug reports</a>.
-<p>如果您找到了 Debian 套件中的錯誤,我們有一套錯誤追蹤系統讓您可以報告\
+<p>如果您找到了 Debian 套件中的錯誤,我們有一套錯誤追蹤系統讓您可以報告
您遇到的問題。請參考<a href="Bugs/Reporting">提交錯誤報告</a>的說明。</p>
#<p>If you simply want to communicate with the maintainer of a Debian
@@ -188,8 +188,8 @@ href="mailto:events@debian.org">活動部</a>。歐洲地區索取\
#Any mail sent to &lt;<var>package name</var>&gt;@packages.debian.org will be
#forwarded to the maintainer responsible for that package.
<p>如果您只是單純想要跟套件維護者聯絡,您可以使用
-&lt;<var>package name</var>&gt;@packages.debian.org 這個地址。\
-(&lt;<var>package name</var>&gt; 應置換為套件的名稱。)寄到上述地址的郵件\
+&lt;<var>package name</var>&gt;@packages.debian.org 這個地址。
+(&lt;<var>package name</var>&gt; 應置換為套件的名稱。)寄到上述地址的郵件
會自動被轉寄到該套件維護者的信箱。</p>
#<p>If you would like to make the developers aware of a Debian security
@@ -205,14 +205,14 @@ href="mailto:events@debian.org">活動部</a>。歐洲地區索取\
#several <a href="http://lists.debian.org/devel.html">development mailing lists</a>
#in Debian that you can use to contact our developers.
<p>如果您有開發上的問題,有一些
-<a href="http://lists.debian.org/devel.html">Debian 開發通信論壇</a>可以讓您跟開發\
+<a href="http://lists.debian.org/devel.html">Debian 開發通信論壇</a>可以讓您跟開發
人員接觸與交流。</p>
#<p>The general development mailing list is <em>debian-devel</em>: you can
#<a href="http://lists.debian.org/debian-devel/">subscribe</a> to it and
#then send e-mail to
#<email debian-devel@lists.debian.org>.
-<p>您也可以<a href="http://lists.debian.org/debian-devel/">訂閱</a>一般的開發\
+<p>您也可以<a href="http://lists.debian.org/debian-devel/">訂閱</a>一般的開發
人員通信論壇:<em>debian-devel</em>。要發表意見請寄電子郵件到
<email debian-devel@lists.debian.org>。</p>
@@ -222,7 +222,7 @@ href="mailto:events@debian.org">活動部</a>。歐洲地區索取\
#<p>To report a problem with a Debian service, you can usually
#<a href="Bugs/Reporting">report a bug</a> against the appropriate
#<a href="Bugs/pseudo-packages">pseudo-package</a>.
-<p>要回報關於 Debian 服務上的問題,您可以使用適當的\
+<p>要回報關於 Debian 服務上的問題,您可以使用適當的
<a href="Bugs/pseudo-packages">虛擬套件</a>來<a href="Bugs/Reporting">報告錯誤</a>。</p>
#by Translator: 幹嘛特別放一個這個在這裡?前面不是都講了?

© 2014-2024 Faster IT GmbH | imprint | privacy policy