diff options
author | Cyril Brulebois <kibi@debian.org> | 2019-04-04 18:27:10 +0200 |
---|---|---|
committer | Cyril Brulebois <kibi@debian.org> | 2019-04-04 18:27:10 +0200 |
commit | d47cd54d7d2f62c023f16e2fc595ac26f198a317 (patch) | |
tree | 5a7f29a5f4efc64f37654aa3ed9cad69d6d5bc36 /chinese/News | |
parent | 1ccb0d854dfa28801e259b3b673809d2ff1d948b (diff) | |
parent | 97729276414fca15d305e1ab62ff346eb13dcd4e (diff) |
Merge branch 'master' into fight-entropy
Conflicts:
english/events/Makefile
Diffstat (limited to 'chinese/News')
24 files changed, 56 insertions, 56 deletions
diff --git a/chinese/News/2017/20170114.wml b/chinese/News/2017/20170114.wml index 7b4d216d098..b02be4d2521 100644 --- a/chinese/News/2017/20170114.wml +++ b/chinese/News/2017/20170114.wml @@ -1,7 +1,7 @@ <define-tag pagetitle>Debian 8 更新:8.7 发布</define-tag> <define-tag release_date>2017-01-14</define-tag> #use wml::debian::news -#use wml::debian::translation-check translation="b7a122dcf8c7e6eadb6aa6711cf455d2e2644829" +#use wml::debian::translation-check translation="ea6a13e28f99e15f67ccfd6b74b4cc4bb185fdbd" # $Id: <define-tag release>8</define-tag> @@ -280,7 +280,7 @@ CD 或 DVD,只需在安装后使用最新的 Debian 镜像更新旧的软件 <p>安全公告及信息:</p> <div class="center"> - <a href="$(HOME)/security/">https://security.debian.org/</a> + <a href="$(HOME)/security/">https://www.debian.org/security/</a> </div> diff --git a/chinese/News/2017/20170506.wml b/chinese/News/2017/20170506.wml index 7e3ec7a0997..b3c9db9c7aa 100644 --- a/chinese/News/2017/20170506.wml +++ b/chinese/News/2017/20170506.wml @@ -1,7 +1,7 @@ <define-tag pagetitle>Debian 8 更新:8.8 发布</define-tag> <define-tag release_date>2017-05-06</define-tag> #use wml::debian::news -#use wml::debian::translation-check translation="b7a122dcf8c7e6eadb6aa6711cf455d2e2644829" +#use wml::debian::translation-check translation="ea6a13e28f99e15f67ccfd6b74b4cc4bb185fdbd" # $Id: <define-tag release>8</define-tag> @@ -271,7 +271,7 @@ CD 或 DVD,只需在安装后使用最新的 Debian 镜像更新旧的软件 <p>安全公告及信息:</p> <div class="center"> - <a href="$(HOME)/security/">https://security.debian.org/</a> + <a href="$(HOME)/security/">https://www.debian.org/security/</a> </div> diff --git a/chinese/News/2017/20170722.wml b/chinese/News/2017/20170722.wml index 7428b0fcffa..e2daaabdc86 100644 --- a/chinese/News/2017/20170722.wml +++ b/chinese/News/2017/20170722.wml @@ -1,7 +1,7 @@ <define-tag pagetitle>Debian 9 更新:9.1 发布</define-tag> <define-tag release_date>2017-07-22</define-tag> #use wml::debian::news -#use wml::debian::translation-check translation="b7a122dcf8c7e6eadb6aa6711cf455d2e2644829" +#use wml::debian::translation-check translation="ea6a13e28f99e15f67ccfd6b74b4cc4bb185fdbd" # $Id: <define-tag release>9</define-tag> @@ -186,7 +186,7 @@ CD 或 DVD,只需在安装后使用最新的 Debian 镜像更新旧的软件 <p>安全公告及信息:</p> <div class="center"> - <a href="$(HOME)/security/">https://security.debian.org/</a> + <a href="$(HOME)/security/">https://www.debian.org/security/</a> </div> diff --git a/chinese/News/2017/2017072202.wml b/chinese/News/2017/2017072202.wml index 8562836ed9b..f6296f5acca 100644 --- a/chinese/News/2017/2017072202.wml +++ b/chinese/News/2017/2017072202.wml @@ -1,7 +1,7 @@ <define-tag pagetitle>Debian 8 更新:8.9 发布</define-tag> <define-tag release_date>2017-07-22</define-tag> #use wml::debian::news -#use wml::debian::translation-check translation="b7a122dcf8c7e6eadb6aa6711cf455d2e2644829" +#use wml::debian::translation-check translation="ea6a13e28f99e15f67ccfd6b74b4cc4bb185fdbd" # $Id: <define-tag release>8</define-tag> @@ -235,7 +235,7 @@ CD 或 DVD,只需在安装后使用最新的 Debian 镜像更新旧的软件 <p>安全公告及信息:</p> <div class="center"> - <a href="$(HOME)/security/">https://security.debian.org/</a> + <a href="$(HOME)/security/">https://www.debian.org/security/</a> </div> diff --git a/chinese/News/2017/20171007.wml b/chinese/News/2017/20171007.wml index 5b10e4f604d..6e2f8b1b344 100644 --- a/chinese/News/2017/20171007.wml +++ b/chinese/News/2017/20171007.wml @@ -1,7 +1,7 @@ <define-tag pagetitle>Debian 9 更新:9.2 发布</define-tag> <define-tag release_date>2017-10-07</define-tag> #use wml::debian::news -#use wml::debian::translation-check translation="a8165acf4b0e0c9a130d5e7a846b72c8c027c0b9" +#use wml::debian::translation-check translation="ea6a13e28f99e15f67ccfd6b74b4cc4bb185fdbd" # $Id: <define-tag release>9</define-tag> @@ -269,7 +269,7 @@ <p>安全公告及信息:</p> <div class="center"> - <a href="$(HOME)/security/">https://security.debian.org/</a> + <a href="$(HOME)/security/">https://www.debian.org/security/</a> </div> diff --git a/chinese/News/2017/20171209.wml b/chinese/News/2017/20171209.wml index ccc77aafb49..91d5f462794 100644 --- a/chinese/News/2017/20171209.wml +++ b/chinese/News/2017/20171209.wml @@ -1,4 +1,4 @@ -#use wml::debian::translation-check translation="846c77bfdf01ced9431bea18276339409b36e305" maintainer="Boyuan Yang" +#use wml::debian::translation-check translation="ea6a13e28f99e15f67ccfd6b74b4cc4bb185fdbd" maintainer="Boyuan Yang" <define-tag pagetitle>Debian 8 更新:8.10 发布</define-tag> <define-tag release_date>2017-12-09</define-tag> #use wml::debian::news @@ -256,7 +256,7 @@ <p>安全公告及信息:</p> <div class="center"> - <a href="$(HOME)/security/">https://security.debian.org/</a> + <a href="$(HOME)/security/">https://www.debian.org/security/</a> </div> diff --git a/chinese/News/2017/2017120902.wml b/chinese/News/2017/2017120902.wml index f011674692b..2434feac25b 100644 --- a/chinese/News/2017/2017120902.wml +++ b/chinese/News/2017/2017120902.wml @@ -1,4 +1,4 @@ -#use wml::debian::translation-check translation="c550a2d918185fd8e04525eef6273ecc6d3913d9" maintainer="Boyuan Yang" +#use wml::debian::translation-check translation="ea6a13e28f99e15f67ccfd6b74b4cc4bb185fdbd" maintainer="Boyuan Yang" <define-tag pagetitle>Debian 9 更新:9.3 发布</define-tag> <define-tag release_date>2017-12-09</define-tag> #use wml::debian::news @@ -231,7 +231,7 @@ <p>安全公告及信息:</p> <div class="center"> - <a href="$(HOME)/security/">https://security.debian.org/</a> + <a href="$(HOME)/security/">https://www.debian.org/security/</a> </div> diff --git a/chinese/News/2018/20180310.wml b/chinese/News/2018/20180310.wml index a7892214763..e036625bc7c 100644 --- a/chinese/News/2018/20180310.wml +++ b/chinese/News/2018/20180310.wml @@ -1,4 +1,4 @@ -#use wml::debian::translation-check translation="56ada21a2a3033ecc0cf97b18d7d7b8c75417e6e" maintainer="Boyuan Yang" +#use wml::debian::translation-check translation="ea6a13e28f99e15f67ccfd6b74b4cc4bb185fdbd" maintainer="Boyuan Yang" <define-tag pagetitle>Debian 9 更新:9.4 发布</define-tag> <define-tag release_date>2018-03-10</define-tag> #use wml::debian::news @@ -271,7 +271,7 @@ <p>安全公告及信息:</p> <div class="center"> - <a href="$(HOME)/security/">https://security.debian.org/</a> + <a href="$(HOME)/security/">https://www.debian.org/security/</a> </div> diff --git a/chinese/News/2018/20180623.wml b/chinese/News/2018/20180623.wml index eef9de24896..705b5a6d3cd 100644 --- a/chinese/News/2018/20180623.wml +++ b/chinese/News/2018/20180623.wml @@ -1,4 +1,4 @@ -#use wml::debian::translation-check translation="9ff6f638fa2715b59313571379c95937e7710d29" maintainer="Boyuan Yang" +#use wml::debian::translation-check translation="ea6a13e28f99e15f67ccfd6b74b4cc4bb185fdbd" maintainer="Boyuan Yang" <define-tag pagetitle>Debian 8 更新:8.11 发布</define-tag> <define-tag release_date>2018-06-23</define-tag> #use wml::debian::news @@ -303,7 +303,7 @@ DSA 4014、DSA 4061、DSA 4075、DSA 4102、DSA 4155、DSA 4209 和 DSA 4218 的 <p>安全公告及信息:</p> <div class="center"> - <a href="$(HOME)/security/">https://security.debian.org/</a> + <a href="$(HOME)/security/">https://www.debian.org/security/</a> </div> <h2>关于 Debian</h2> diff --git a/chinese/News/weekly/2002/47/index.wml b/chinese/News/weekly/2002/47/index.wml index 3bf5973f93e..8809f1b011e 100644 --- a/chinese/News/weekly/2002/47/index.wml +++ b/chinese/News/weekly/2002/47/index.wml @@ -1,5 +1,5 @@ #use wml::debian::weeklynews::header PUBDATE="2002-12-03" SUMMARY="Translation, GFDL, CDs, KDE3, Java, APT-Repositories, non-EU, CBS, PostgreSQL, Alioth, SCSI-IDE, POD" -#use wml::debian::translation-check translation="be191e77facf8c0d489cfd320232517e5233a3e2" +#use wml::debian::translation-check translation="6f3adf6374f35194686f89dec2ba66b1ecf3bb5f" # $Id$ @@ -34,7 +34,7 @@ href="https://lists.debian.org/debian-project-0211/msg00213.html">關係</a>歸 如何分配給許許多多的人和團體。</p> <p><strong>【新版 GFDL 發行了】</strong> <a href="http://www.fsf.org/">自由軟體 -基金會</a>發表了新版的 <a href="http://www.gnu.org/licenses/fdl.html">GNU 自由 +基金會</a>發表了新版的 <a href="https://www.gnu.org/licenses/fdl.html">GNU 自由 文件許可證</a>(GNU Free Documentation License,GFDL)。Branden Robinson <a href="https://lists.debian.org/debian-legal-0211/msg00285.html">說明</a>了變 動的地方而且指出,和以前的版本一樣,如果在『前言/附錄的特定章節』或『封面/封底』 diff --git a/chinese/News/weekly/2002/48/index.wml b/chinese/News/weekly/2002/48/index.wml index 15973a0e955..1b1a9d30624 100644 --- a/chinese/News/weekly/2002/48/index.wml +++ b/chinese/News/weekly/2002/48/index.wml @@ -1,5 +1,5 @@ #use wml::debian::weeklynews::header PUBDATE="2002-12-10" SUMMARY="BTS, TuxRacer, Xconfigurator, CD-Images, Licenses, Pools, Debian-Installer, KDE3.1, 3.0r1" -#use wml::debian::translation-check translation="534d1b782cfb92f46dc41fd064f779fffc329b12" +#use wml::debian::translation-check translation="6f3adf6374f35194686f89dec2ba66b1ecf3bb5f" # $Id$ # Translator: Wen-chien Jesse Sung <jesse@cola.voip.idv.tw>, 2002-12-11 @@ -96,12 +96,12 @@ href="http://lists.kde.org/?l=kde-core-devel&m=103913196531620">說</a> <p><strong>【FSF 回應 W3C 的專利政策提案】</strong> <a href="http://www.fsf.org/">自由[CN:軟件:][HKTW:軟體:]基金會</a>(Free Software Foundation,FSF)<a -href="http://www.gnu.org/philosophy/w3c-patent">審驗</a>了 +href="https://www.gnu.org/philosophy/w3c-patent">審驗</a>了 <a href="http://www.w3c.org/">World Wide Web Consortium's</a>(W3C)的 專利政策提案並指出其中的問題。<a href="http://www.w3.org/TR/2002/WD-patent-policy-20021114/">提案</a>中 允許[CN:限制:][HKTW:限制:]『使用領域(field of use)』,而這一點和 GNU <a -href="http://www.gnu.org/copyleft/gpl.html">General Public License</a> +href="https://www.gnu.org/copyleft/gpl.html">General Public License</a> 相[CN:沖突:][HKTW:衝突:]。回應給 W3C 對此提案的<a href="http://lists.w3.org/Archives/Public/www-patentpolicy-comment/">意見</a>中,由 Debian 開發者和[CN:用戶:][HKTW:使用者:]所提出的很少。在2002年12月31日前,對這項草案的意見都可以送到 diff --git a/chinese/News/weekly/2002/49/index.wml b/chinese/News/weekly/2002/49/index.wml index 03a7e22db2a..fcb5b88582e 100644 --- a/chinese/News/weekly/2002/49/index.wml +++ b/chinese/News/weekly/2002/49/index.wml @@ -1,5 +1,5 @@ #use wml::debian::weeklynews::header PUBDATE="2002-12-17" SUMMARY="Project, Changelog, Glibc, PornView, SE Linux, Quality, Downgrading, Katie, Jigdo, SPI, 3.0r1" -#use wml::debian::translation-check translation="96272d16c768fbc1a5ddea15fba2e55904ba8055" +#use wml::debian::translation-check translation="6f3adf6374f35194686f89dec2ba66b1ecf3bb5f" # $Id$ # Translator: Wen-chien Jesse Sung <jesse@cola.voip.idv.tw>, 2002-12-18 @@ -89,7 +89,7 @@ sarge(testing)回[CN:复:][HKTW:復:]到 woody(stable)。因為作者第 <p><strong>【為什[CN:么:][HKTW:麼:] OpenOffice.org 不屬[CN:于:][HKTW:於:] Main?】</strong> John Goerzen 看了上一期的 DWN [CN:后:][HKTW:後:],他很<a href="https://lists.debian.org/debian-devel-0212/msg00721.html">好奇</a>既然 -OpenOffice.org 使用 <a href="http://www.gnu.org/copyleft/gpl.html">GNU General +OpenOffice.org 使用 <a href="https://www.gnu.org/copyleft/gpl.html">GNU General Public License</a>,為什[CN:么:][HKTW:麼:]它會歸類在 contrib 而不是 main?Steve Langasek 說這是因為它要使用特定 Java 工具,而這些工具並不是自由[CN:軟件:][HKTW:軟體:]。不過 Guido Guenther <a href="https://lists.debian.org/debian-devel-0212/msg00777.html">提到</a> @@ -108,7 +108,7 @@ href="https://lists.debian.org/debian-legal-0212/msg00161.html">詢問</a>若是 [CN:腳本:][HKTW:命令稿:](scripts)是使用 GNU General Public License,但是用來[CN:運行:][HKTW:執行:]它的直譯器 (interpretor)並不完全是自由[CN:軟件:][HKTW:軟體:]時,兩者的版權是否會有[CN:沖突:][HKTW:衝突:]。自由[CN:軟件:][HKTW:軟體:]基金會 (Free Software Foundation)的<a -href="http://www.gnu.org/licenses/gpl-faq#InterpreterIncompat">說明</a> +href="https://www.gnu.org/licenses/gpl-faq#InterpreterIncompat">說明</a> 指出如果該[CN:腳本:][HKTW:命令稿:]沒有和非自由[CN:軟件:][HKTW:軟體:][CN:鏈接:][HKTW:連結:](link)而僅是被轉譯(interpret), 並不會有版權的問題。</p> diff --git a/chinese/News/weekly/2002/51/index.wml b/chinese/News/weekly/2002/51/index.wml index 4cfa8bdba4c..51fbbb5f8b3 100644 --- a/chinese/News/weekly/2002/51/index.wml +++ b/chinese/News/weekly/2002/51/index.wml @@ -1,5 +1,5 @@ #use wml::debian::weeklynews::header PUBDATE="2002-12-31" SUMMARY="DWN, Timeline, Boot-Floppies, Donations, GTK+, Alpha, KDE, Update CD, Tidying" -#use wml::debian::translation-check translation="8dba7ef8c7a857e37f21ea9355d7c02d91438d91" +#use wml::debian::translation-check translation="6f3adf6374f35194686f89dec2ba66b1ecf3bb5f" # $Id$ # Translator: Wen-chien Jesse Sung <jesse@cola.voip.idv.tw>, 2003-01-01 @@ -39,7 +39,7 @@ Debian 的開[CN:机:][HKTW:機:][CN:軟盤:][HKTW:磁片:]相關事宜。Debian <p><strong>【尋求贊助】</strong> 今年年底,數個支持自由[CN:軟件:][HKTW:軟體:]的非營利組織在尋求 贊助。對美國的居民來說,這[CN:种:][HKTW:種:]捐獻贊助是可以扣稅的。<a -href="http://www.gnu.org/">自由[CN:軟件:][HKTW:軟體:]基金會</a>(FSF)有超過三分之二的資金來自 +href="https://www.gnu.org/">自由[CN:軟件:][HKTW:軟體:]基金會</a>(FSF)有超過三分之二的資金來自 個人的損獻。FSF 最近發起了<a href="http://member.fsf.org/">附屬會員計畫</a> (associate membership program)。GNOME 基金會希望能提供部份的開發者<a href="http://mail.gnome.org/archives/foundation-announce/2002-December/msg00004.html"> diff --git a/chinese/News/weekly/2003/01/index.wml b/chinese/News/weekly/2003/01/index.wml index d96a07a2393..3bfcdf06051 100644 --- a/chinese/News/weekly/2003/01/index.wml +++ b/chinese/News/weekly/2003/01/index.wml @@ -1,5 +1,5 @@ #use wml::debian::weeklynews::header PUBDATE="2003-01-07" SUMMARY="Events, RSS Feed, Business Cards, DebConf3, egrep, aspell, UTF-8, Configuration, LyX, GCC 3.2" -#use wml::debian::translation-check translation="534d1b782cfb92f46dc41fd064f779fffc329b12" +#use wml::debian::translation-check translation="6f3adf6374f35194686f89dec2ba66b1ecf3bb5f" # $Id$ # Translator: Wen-chien Jesse Sung <jesse@cola.voip.idv.tw>, 2003-01-08 @@ -152,7 +152,7 @@ href="https://lists.debian.org/debian-devel-changes-0212/msg02080.html"> <a href="http://world.std.com/~xforms/">Xforms</a> GUI toolkit <a href="http://bob.usuhs.mil/mailserv/list-archives/xforms-archive/0144.html"> 改採</a><a -href="http://www.gnu.org/copyleft/lesser.html">GNU Lesser General Public +href="https://www.gnu.org/copyleft/lesser.html">GNU Lesser General Public License</a>,才讓 LyX 得以進入 main [CN:文件:][HKTW:檔案:]庫。Xforms 的 1.0-final 在十二月中旬 時發行並<a href="https://lists.debian.org/debian-devel-changes-0212/msg00704.html"> diff --git a/chinese/News/weekly/2003/02/index.wml b/chinese/News/weekly/2003/02/index.wml index f77f1123179..244f1725b84 100644 --- a/chinese/News/weekly/2003/02/index.wml +++ b/chinese/News/weekly/2003/02/index.wml @@ -1,5 +1,5 @@ #use wml::debian::weeklynews::header PUBDATE="2003-01-14" SUMMARY="SPI, Screenshots, x86-64, Itsy, Licenses, Encoding, Kernel, Laptop, Radius, CUPS, OSCAR, Privacy" -#use wml::debian::translation-check translation="8dba7ef8c7a857e37f21ea9355d7c02d91438d91" +#use wml::debian::translation-check translation="6f3adf6374f35194686f89dec2ba66b1ecf3bb5f" # $Id$ # Translator: Wen-chien Jesse Sung <jesse@cola.voip.idv.tw>, 2003-01-15 @@ -82,7 +82,7 @@ System</a>(iPKG)的套件管理系統。iPKG 的作者儘力把它設計成 href="http://www.advogato.com/">Advogato</a> 上<a href="http://www.advogato.com/article/606.html">討論</a>到在[CN:程序:][HKTW:程式:]開發者 終止使用如 GNU <a -href="http://www.gnu.org/copyleft/gpl.html">General Public License</a> +href="https://www.gnu.org/copyleft/gpl.html">General Public License</a> (GPL)的授權方式時,若這個動作要追溯到舊版的[CN:程序:][HKTW:程式:]上是否合法。討論也[CN:擴展:][HKTW:延伸:]到<a href="http://www.duhaime.org/contract/ca-con1.htm">契約法</a>(contract law)在對<a href="http://www.denniskennedy.com/opensourcelaw.htm">版權 @@ -146,7 +146,7 @@ href="https://lists.debian.org/debian-devel-0301/msg00882.html">說明</a> radiusd-freeradius 現在的狀況。他在 Woody 發行前對這個套件[CN:注冊:][HKTW:登錄:]了一個假的 bug,讓它不被納入 Woody 中。但是,在 Woody 發行之後,這個 bug 記錄並沒有 被清除掉。在它的維護者當尚未注意到時,這個套件在上次[CN:文件:][HKTW:檔案:]庫清理時被移除了。 -因為它使用 <a href="http://www.gnu.org/copyleft/gpl.html">GNU GPL</a> +因為它使用 <a href="https://www.gnu.org/copyleft/gpl.html">GNU GPL</a> 授權,但卻間接地使用到 libssl,所以現在無法再次將它納入套件[CN:文件:][HKTW:檔案:]庫中。 不過,還是有人<a href="https://lists.debian.org/debian-devel-0301/msg00891.html">製作</a> @@ -155,7 +155,7 @@ href="https://lists.debian.org/debian-devel-0301/msg00891.html">製作</a> <p><strong>【CUPS 和 SSL】</strong> Jeff Licquia 向 GNU TLS 的開發者<a href="https://lists.debian.org/debian-legal-0301/msg00008.html">詢問</a>是否 可以把 TLS 中 OpenSSL [CN:兼容:][HKTW:相容:][CN:程序庫:][HKTW:函式庫:]的授權方式改為 GNU <a -href="http://www.gnu.org/copyleft/lgpl.html">Lesser General Public License</a> +href="https://www.gnu.org/copyleft/lgpl.html">Lesser General Public License</a> (LGPL)。GNU TLS 團隊的 Nikos Mavroyanopoulos <a href="https://lists.debian.org/debian-legal-0301/msg00013.html">回覆</a>說 這個要由該[CN:程序庫:][HKTW:函式庫:]的作者決定。Jeff <a diff --git a/chinese/News/weekly/2003/07/index.wml b/chinese/News/weekly/2003/07/index.wml index 04e46bf01f7..4eb114dfe41 100644 --- a/chinese/News/weekly/2003/07/index.wml +++ b/chinese/News/weekly/2003/07/index.wml @@ -1,5 +1,5 @@ #use wml::debian::weeklynews::header PUBDATE="2003-02-18" SUMMARY="Election, Keyring, Timeserver, libdb, mICQ, old ITPs, Bug Closing, Survey, Events, OpenLDAP, License, Zaurus" -#use wml::debian::translation-check translation="534d1b782cfb92f46dc41fd064f779fffc329b12" +#use wml::debian::translation-check translation="6f3adf6374f35194686f89dec2ba66b1ecf3bb5f" # $Id$ # Translator: Wen-chien Jesse Sung <jesse@cola.voip.idv.tw>, 2003-02-19 # Revised by cctsai, 2003-02-19 @@ -9,7 +9,7 @@ Commission)所贊助的 <a href="http://www.infonomics.nl/FLOSS/report/">FLOSS 研究報[CN:舉報:][HKTW:告發:]表後,史丹福大學的經濟政策研究所策劃了另一項<a href="http://www.stanford.edu/group/floss-us/">調查</a>,並希望社群能協助他們 完成這項研究。如果您很好奇在(GNU/)Linux之外是否還有[CN:其他:][HKTW:其它:]新的<a -href="http://www.gnu.org/copyleft/gpl.html">自由[CN:軟件:][HKTW:軟體:]</a>型式的[CN:操作系統:][HKTW:作業系統:],您 +href="https://www.gnu.org/copyleft/gpl.html">自由[CN:軟件:][HKTW:軟體:]</a>型式的[CN:操作系統:][HKTW:作業系統:],您 可以看看 <a href="http://www.reactos.com/">ReactOS</a>。它的目標是要實作一個自由[CN:軟件:][HKTW:軟體:]版的 NT。</p> <p><strong>【Debian 計畫領導人選舉現況】</strong> Manoj Srivastava <a diff --git a/chinese/News/weekly/2003/19/index.wml b/chinese/News/weekly/2003/19/index.wml index c150798d3c5..d96fde08e3f 100644 --- a/chinese/News/weekly/2003/19/index.wml +++ b/chinese/News/weekly/2003/19/index.wml @@ -1,5 +1,5 @@ #use wml::debian::weeklynews::header PUBDATE="2003-05-14" SUMMARY="DebConf, Fonts, Calendar, Documentation, Polish, BTS, Sarge, Licenses, Emacs, Encoding" -#use wml::debian::translation-check translation="5dcbf9e64899d211d3a35ee71805518879d0a6d2" +#use wml::debian::translation-check translation="6f3adf6374f35194686f89dec2ba66b1ecf3bb5f" # $Id$ # Translator: Allen H.Y. Chin <ghost.9111589 _at_ nctu.edu.tw>, CN Wang(palmpilote) <b001089062 _at_ tmu.edu.tw>, Darth Mike <moze_lazy _at_ yahoo.com>, Jack Liu <chuany _at_ chuany.net>, Ming "wolf" Hua <plateauwolf _at_ sina.com>, Wen-chien Jesse Sung <jesse _at_ cola.voip.idv.tw>, 2003-05-15 # Revised by cctsai, Thu, 15 May 2003 18:12:04 +0800 @@ -50,7 +50,7 @@ Proulx <a href="https://lists.debian.org/debian-devel-0305/msg00115.html"> (木下 達也)<a href="https://lists.debian.org/debian-legal-0305/msg00003.html">懷疑</a> <a href="http://opencontent.org/openpub/">Open Publication License</a>(OPL)和 <a -href="http://www.gnu.org/copyleft/gpl.html">GNU GPL</a> 是否相容。他引述了 OPL +href="https://www.gnu.org/copyleft/gpl.html">GNU GPL</a> 是否相容。他引述了 OPL 中的一段,而這個部份和 GPL 似乎並不相容。他也希望 Debian 的 <a href="$(HOME)/">網頁</a>從現行的採用 OPL 授權,改為用 OPL 和 GNU GPL 兩種 授權方式並行。</p> @@ -122,7 +122,7 @@ libmysqlclient12 的授權方式。</p> href="https://lists.debian.org/debian-legal-0304/msg00181.html">建議</a> 在 Emacs info 檔中加入一個恆常章節(invariant section),在其中向大家解釋為何文件作者 不該採用 <a -href="http://www.gnu.org/copyleft/fdl.html">GNU Free Documentation License</a> +href="https://www.gnu.org/copyleft/fdl.html">GNU Free Documentation License</a> (FDL)。不過,Brian M. Carlson <a href="https://lists.debian.org/debian-legal-0304/msg00205.html">說</a> Debian 無法合法地<a href="https://bugs.debian.org/183860">包含</a>這樣子的 @@ -133,8 +133,8 @@ info 文件。因為 GNU FDL 和 GPL 不相容,從採 GNU FDL 授權的 textin <p><strong>【GNU Emacs 中有 non-free 的元件?】</strong> Jérôme Marant <a href="https://lists.debian.org/debian-legal-0304/msg00373.html"> 懷疑</a>兩篇隨著 GNU Emacs 發行的<a -href="http://www.gnu.org/gnu/linux-and-gnu">文</a><a -href="http://www.gnu.org/philosophy/why-free">件</a>使用 non-free +href="https://www.gnu.org/gnu/linux-and-gnu">文</a><a +href="https://www.gnu.org/philosophy/why-free">件</a>使用 non-free 的授權方式。這兩個檔案和 FSF 網頁上的檔案內容有點不同。有人認為這兩個是 聲明(manifesto)而不是一般的文件,因此,『不能修改它們的內容』應該是 可接受的。</p> diff --git a/chinese/News/weekly/2003/22/index.wml b/chinese/News/weekly/2003/22/index.wml index d178f570b95..f670373a7a7 100644 --- a/chinese/News/weekly/2003/22/index.wml +++ b/chinese/News/weekly/2003/22/index.wml @@ -1,5 +1,5 @@ #use wml::debian::weeklynews::header PUBDATE="2003-06-03" SUMMARY="Knoppix, Lists, Flames, Menu, Indian, Sound, PowerPC, Events, Subversion, BTS, FDL, Embedded, Patents" -#use wml::debian::translation-check translation="f4cc036b1bd5cba9b9d584f4d5516bbfb9229776" +#use wml::debian::translation-check translation="6f3adf6374f35194686f89dec2ba66b1ecf3bb5f" # $Id$ # Translator: Rex Tsai <chihchun[at]kalug.linux.org.tw>, Wen-chien Jesse Sung <jesse[at]cola.voip.idv.tw> # Revised by Rex Tsai and Wen-chien Jesse Sung @@ -161,7 +161,7 @@ href="https://lists.debian.org/debian-devel-0306/msg00023.html">反對</a> <p><strong>【文件中的恆常章節】</strong> Richard Stallman 的一封信引起了 一連串的<a href="https://lists.debian.org/debian-legal-0305/msg00545.html"> 討論</a>,其中再度探討了由 GNU <a -href="http://www.gnu.org/copyleft/fdl.html">Free Documentation License</a> +href="https://www.gnu.org/copyleft/fdl.html">Free Documentation License</a> (GFDL)所衍生出來的問題:如果一個文件包含了恆常章節(invariant section) ,依據 Debian 的條文,它會被歸類為非自由(non-free)文件。看來 GFDL 是一個 相當危險的授權證,並非只要使用 GFDL,就能保證該文件為自由文件。</p> diff --git a/chinese/News/weekly/2003/35/index.wml b/chinese/News/weekly/2003/35/index.wml index 34a95b56e95..f95ad5d54fa 100644 --- a/chinese/News/weekly/2003/35/index.wml +++ b/chinese/News/weekly/2003/35/index.wml @@ -1,5 +1,5 @@ #use wml::debian::weeklynews::header PUBDATE="2003-09-02" SUMMARY="Opteron, Init, Packaging, LWN, Archive, FDL, non-free, Morphix" -#use wml::debian::translation-check translation="be191e77facf8c0d489cfd320232517e5233a3e2" +#use wml::debian::translation-check translation="6f3adf6374f35194686f89dec2ba66b1ecf3bb5f" # $Id$ # Translator: Wen-chien Jesse Sung <jesse[at]cola.voip.idv.tw> # Revised by Rex Tsai <chihchun[at]kalug.linux.org.tw> @@ -76,7 +76,7 @@ href="https://lists.debian.org/debian-legal-0308/msg01031.html">問卷調查</a> 活動,以了解在依據 <a href="$(HOME)/social_contract#guidelines">Debian Free Software Guidelines</a> (DFSG)的原則下,大家對 <a -href="http://www.gnu.org/copyleft/fdl.html">GNU Free Documentation License</a> +href="https://www.gnu.org/copyleft/fdl.html">GNU Free Documentation License</a> (FDL)是否屬於自由性質許可證的看法。現在,他公佈了<a href="https://lists.debian.org/debian-devel-announce-0308/msg00017.html"> 調查結果</a>。大多數的 Debian 開發人員和非 Debian 開發人員都不認為 FDL diff --git a/chinese/News/weekly/2005/08/index.wml b/chinese/News/weekly/2005/08/index.wml index 58a41bae964..f407d4ee2a0 100644 --- a/chinese/News/weekly/2005/08/index.wml +++ b/chinese/News/weekly/2005/08/index.wml @@ -1,5 +1,5 @@ #use wml::debian::weeklynews::header PUBDATE="2005-02-22" SUMMARY="Translation, Moria, FTPMaster, Unstable, APT, Packaging, MPlayer, License, Expos" -#use wml::debian::translation-check translation="534d1b782cfb92f46dc41fd064f779fffc329b12" +#use wml::debian::translation-check translation="6f3adf6374f35194686f89dec2ba66b1ecf3bb5f" # $Id$ # Translator: Jouston Huang <jouston[at]jouston.no-ip.com> # Translator: Richie Gan <csardas[at]debian.org.tw> @@ -28,7 +28,7 @@ <a href="https://lists.debian.org/debian-devel/2005/02/msg00806.html">聯絡</a> debian-devel 郵件論壇,他很驚訝的發現時值今日仍有許多人還在玩這個他 20 年前 開發的骨灰級遊戲。他正在研究將這個遊戲用 -<a href="http://www.gnu.org/copyleft/gpl.html">GNU GPL</a> 重新發行,這將使得 +<a href="https://www.gnu.org/copyleft/gpl.html">GNU GPL</a> 重新發行,這將使得 Moria 以及 Angband 以及他們的衍生作品進入主要套件庫(main archive)。</p> <p><strong>【FTP 管理團隊扮演的角色及其責任範疇】</strong> Matthew Garrett <a diff --git a/chinese/News/weekly/2005/11/index.wml b/chinese/News/weekly/2005/11/index.wml index 91991ae4dc4..9e5f0d467ac 100644 --- a/chinese/News/weekly/2005/11/index.wml +++ b/chinese/News/weekly/2005/11/index.wml @@ -1,5 +1,5 @@ #use wml::debian::weeklynews::header PUBDATE="2005-03-15" SUMMARY="DebConf, Logo, USB, Documentation, Election, Release, NEW Queue" -#use wml::debian::translation-check translation="21de25da834516d8008adc91fe6eb00081f41714" +#use wml::debian::translation-check translation="6f3adf6374f35194686f89dec2ba66b1ecf3bb5f" # $Id$ # Translators: jouston, penkia, yungyuc # Revised by Rex Tsai <chihchun[at]kalug.linux.org.tw> @@ -46,7 +46,7 @@ href="https://packages.debian.org/hal">hal</a> [HKTW:裝置:][CN:設備:]管理 href="https://lists.debian.org/debian-legal/2005/03/msg00241.html">問道</a> 若想為文件選用 <a href="http://creativecommons.org/licenses/by/2.0/">Creative Commons -Attribution</a> 和 <a href="http://www.gnu.org/copyleft/gpl.html">GNU +Attribution</a> 和 <a href="https://www.gnu.org/copyleft/gpl.html">GNU GPL</a> 的共同授權 (co-license) 時該如何處理。但 Gervase Markham <a href="https://lists.debian.org/debian-legal/2005/03/msg00254.html">認為</a> 千萬不要使用 GPL 這種並非專為文件設計的授權,應該選用那些 DFSG 認可的自由 diff --git a/chinese/News/weekly/2005/12/index.wml b/chinese/News/weekly/2005/12/index.wml index 975098f2c79..2689901d4c4 100644 --- a/chinese/News/weekly/2005/12/index.wml +++ b/chinese/News/weekly/2005/12/index.wml @@ -1,5 +1,5 @@ #use wml::debian::weeklynews::header PUBDATE="2005-03-22" SUMMARY="Licenses, Installer, Usage, Survey, Bugs, Election, Packaging, OpenLDAP" -#use wml::debian::translation-check translation="534d1b782cfb92f46dc41fd064f779fffc329b12" +#use wml::debian::translation-check translation="6f3adf6374f35194686f89dec2ba66b1ecf3bb5f" # $Id$ # Translators: chihchun jouston koster penk yungyuc # Revised by cctsai @@ -17,7 +17,7 @@ debian-devel</a> 郵件列表裡討論得沸沸湯湯,超過了一千封郵件 <p><strong>【GPLv2 的束縛】</strong> Daniel Carrera <a href="https://lists.debian.org/debian-legal/2005/03/msg00312.html">觀察到</a> Linux 的核心授權限制使用第二版的 GNU <a -href="http://www.gnu.org/copyleft/gpl.html">一般常規公眾授權</a>。放眼望去為數眾多 +href="https://www.gnu.org/copyleft/gpl.html">一般常規公眾授權</a>。放眼望去為數眾多 的貢獻者,未來要轉移到第三版的授權似乎是難上加難。Matthew Palmer 則<a href="https://lists.debian.org/debian-legal/2005/03/msg00314.html">擔心</a> 若是新的授權不合廣大開發人員的胃口,可能會製造出許多很多惱人的版本分歧。</p> diff --git a/chinese/News/weekly/2005/16/index.wml b/chinese/News/weekly/2005/16/index.wml index eb46c5b248f..54dda0bd35f 100644 --- a/chinese/News/weekly/2005/16/index.wml +++ b/chinese/News/weekly/2005/16/index.wml @@ -1,5 +1,5 @@ #use wml::debian::weeklynews::header PUBDATE="2005-04-19" SUMMARY="Deployment, DPL, Stable, non-free, Meetings, Licenses, Firmware, Ichtux" -#use wml::debian::translation-check translation="ba01cfdc529712e3626bdf15fd37d39e94126794" +#use wml::debian::translation-check translation="6f3adf6374f35194686f89dec2ba66b1ecf3bb5f" # $Id$ # by jouston @@ -43,7 +43,7 @@ href="https://people.debian.org/~joey/3.0r5/">頁面</a> 中。</p> <p><strong>【GPL [HKTW:程式:][CN:程序:]歸在 non-free?】</strong> Adrian Bunk <a href="https://lists.debian.org/debian-devel/2005/04/msg00625.html">注意</a> 到了所有以 <a -href="http://www.gnu.org/copyleft/gpl.html">GNU GPL</a> 授權的套件都得放進 +href="https://www.gnu.org/copyleft/gpl.html">GNU GPL</a> 授權的套件都得放進 non-free,因為 GPL 許可證本身是不能被修改的。 Glenn Maynard <a href="https://lists.debian.org/debian-devel/2005/04/msg00640.html">說明</a> @@ -99,7 +99,7 @@ href="https://lists.debian.org/debian-legal/2005/04/msg00332.html">發行</a> 一份 <a href="http://jacobo.tarrio.org/Documentation_licensing_FAQ">FAQ</a> 草稿。 他在該文件中所摘要出來的幾個問答,對於搞不清楚 -<a href="http://www.gnu.org/copyleft/fdl.html">GNU FDL</a> +<a href="https://www.gnu.org/copyleft/fdl.html">GNU FDL</a> 的人來說應該特別有用。</p> <p><strong>【安全更新】</strong>您知道該怎麼做。如果您安裝了下列任何套件,請務必更新系統。</p> diff --git a/chinese/News/weekly/2006/22/index.wml b/chinese/News/weekly/2006/22/index.wml index fcb3c95a41f..73a4c3a9673 100644 --- a/chinese/News/weekly/2006/22/index.wml +++ b/chinese/News/weekly/2006/22/index.wml @@ -1,5 +1,5 @@ #use wml::debian::weeklynews::header PUBDATE="2006-05-30" SUMMARY="Desktop, IRC, Summer of Code, Booting, Solaris, FrOSCon, CCv3, BSP Parties, Release" -#use wml::debian::translation-check translation="ac688ebb94c4334be47e6f542320d90001163462" mindelta="2" maintainer="Kanru Chen" +#use wml::debian::translation-check translation="6f3adf6374f35194686f89dec2ba66b1ecf3bb5f" mindelta="2" maintainer="Kanru Chen" <p>歡迎閱讀本年度第二十二期的 DWN,每週 [CN:Debian 社群周報:][HKTW:每週 Debian 社群快訊:]。 Joey Hess 為 Debian 中的 secure apt 寫了<a @@ -57,7 +57,7 @@ Erast Benson <a href="https://lists.debian.org/debian-devel/2006/04/msg00064.htm href="https://lists.debian.org/debian-devel/2006/04/msg00067.html">問到</a> 將 dpkg 連結到與 GPL 不相容的 C 函式庫的法律問題是否已經解決。 Russ Allbery <a href="https://lists.debian.org/debian-devel/2006/04/msg00081.html">解釋說</a> -<a href="http://www.gnu.org/copyleft/gpl.html">GNU GPL</a> 一個例外條款允許 +<a href="https://www.gnu.org/copyleft/gpl.html">GNU GPL</a> 一個例外條款允許 連結和散佈與 GPL 不相容的函式庫,只要這些二進位檔不與作業系統綁在一起。</p> <p><strong>【Debian 計畫在 FrOSCon】</strong> Martin Zobel-Helas <a |