aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/chinese/News
diff options
context:
space:
mode:
authorLaura Arjona Reina <larjona@debian.org>2022-02-13 21:21:49 +0100
committerLaura Arjona Reina <larjona@debian.org>2022-02-13 21:21:49 +0100
commit658dbb709319e3d012bf392b91149d5134fb2861 (patch)
tree37839539aac94d505ed71d0bfd2fdb68a9c42bad /chinese/News
parentd6dff5cbe0539e195425231941c0645f72d5f5a5 (diff)
Sync translations (https for all debconf websites)
Diffstat (limited to 'chinese/News')
-rw-r--r--chinese/News/weekly/2003/01/index.wml8
-rw-r--r--chinese/News/weekly/2003/03/index.wml4
-rw-r--r--chinese/News/weekly/2003/18/index.wml6
-rw-r--r--chinese/News/weekly/2003/19/index.wml4
-rw-r--r--chinese/News/weekly/2005/11/index.wml10
-rw-r--r--chinese/News/weekly/2006/22/index.wml4
-rw-r--r--chinese/News/weekly/2006/28/index.wml4
-rw-r--r--chinese/News/weekly/2011/05/index.wml8
-rw-r--r--chinese/News/weekly/2012/14/index.wml6
9 files changed, 27 insertions, 27 deletions
diff --git a/chinese/News/weekly/2003/01/index.wml b/chinese/News/weekly/2003/01/index.wml
index 3bfcdf06051..ba0fabad28d 100644
--- a/chinese/News/weekly/2003/01/index.wml
+++ b/chinese/News/weekly/2003/01/index.wml
@@ -1,5 +1,5 @@
#use wml::debian::weeklynews::header PUBDATE="2003-01-07" SUMMARY="Events, RSS Feed, Business Cards, DebConf3, egrep, aspell, UTF-8, Configuration, LyX, GCC 3.2"
-#use wml::debian::translation-check translation="6f3adf6374f35194686f89dec2ba66b1ecf3bb5f"
+#use wml::debian::translation-check translation="d6dff5cbe0539e195425231941c0645f72d5f5a5"
# $Id$
# Translator: Wen-chien Jesse Sung <jesse@cola.voip.idv.tw>, 2003-01-08
@@ -61,10 +61,10 @@ href="https://lists.debian.org/debian-devel-announce-0301/msg00001.html">
宣佈</a>將在歐洲(更精確地說,是在挪威的 Oslo)舉辦 <a
href="$(HOME)/events/2003/0718-debconf">Debian 研討會</a>。Oslo 大學非常好心地
提供我們場地。會議室和網路在研討會開始<a
-href="http://www.debconf.org/debconf3/debcamp.php">之前幾天</a>就會準備好,
+href="https://www.debconf.org/debconf3/debcamp.php">之前幾天</a>就會準備好,
所以大家可以有時間坐下來、相互討論交流、烤肉、野餐,好好地輕鬆一下。如果你有<a
-href="http://www.debconf.org/debconf3/callforpapers.php">興趣</a>在 <a
-href="http://www.debconf.org/debconf3/">Debconf</a> 中演講[CN:或者:][HKTW:或是:]希望聽到什麼
+href="https://www.debconf.org/debconf3/callforpapers.php">興趣</a>在 <a
+href="https://www.debconf.org/debconf3/">Debconf</a> 中演講[CN:或者:][HKTW:或是:]希望聽到什麼
主題,請您告訴 <a href="mailto:tfheen@debian.org">Tollef</a>。</p>
<p><strong>【Egrep 從 /bin 移到 /usr/bin】</strong> Jan Niehusmann <a
diff --git a/chinese/News/weekly/2003/03/index.wml b/chinese/News/weekly/2003/03/index.wml
index 66cb7915725..e3551773029 100644
--- a/chinese/News/weekly/2003/03/index.wml
+++ b/chinese/News/weekly/2003/03/index.wml
@@ -1,5 +1,5 @@
#use wml::debian::weeklynews::header PUBDATE="2003-01-21" SUMMARY="Rescueing, Presentations, Debconf, Antialiasing, Tuning, Documentation, Glibc, KDE, Conferences"
-#use wml::debian::translation-check translation="be191e77facf8c0d489cfd320232517e5233a3e2"
+#use wml::debian::translation-check translation="d6dff5cbe0539e195425231941c0645f72d5f5a5"
# $Id$
# Translator: Wen-chien Jesse Sung <jesse@cola.voip.idv.tw>, 2003-01-22
# Revised by cctsai, 2003-01-22
@@ -112,7 +112,7 @@ href="$(HOME)/News/2003/20030119">參與</a>三場研討會。第一場是在 <a
href="http://www.linux.conf.au/">Linux Conference Australia</a> 之前進行的 <a
href="$(HOME)/events/2003/0120-linuxconf">Debian Mini-Conf</a>,有許多的 Debian
開發者會參與並針對各式各樣的主題發表<a
-href="http://www.debconf.org/lca2003/schedule/">演說</a>。另外,1 月 22 日到
+href="https://www.debconf.org/lca2003/schedule/">演說</a>。另外,1 月 22 日到
24 日間在紐約舉辦的 <a
href="$(HOME)/events/2003/0122-lwce-ny">Linuxworld Conference and Expo</a>
及 1 月 23 日到 26 日間在德國 Hamburg 舉行的 <a
diff --git a/chinese/News/weekly/2003/18/index.wml b/chinese/News/weekly/2003/18/index.wml
index 457464ad302..6adbe6744ed 100644
--- a/chinese/News/weekly/2003/18/index.wml
+++ b/chinese/News/weekly/2003/18/index.wml
@@ -1,5 +1,5 @@
#use wml::debian::weeklynews::header PUBDATE="2003-05-06" SUMMARY="Apt, Conffiles, i386, Debian-Lex, Reliability, Credits, Conferences, Subversion, Miniconf3, Removals"
-#use wml::debian::translation-check translation="f4cc036b1bd5cba9b9d584f4d5516bbfb9229776"
+#use wml::debian::translation-check translation="d6dff5cbe0539e195425231941c0645f72d5f5a5"
# $Id$
# Translator: Allen H.Y. Chin <ghost.9111589@nctu.edu.tw>, CN Wang(palmpilote)<b001089062@tmu.edu.tw>, Darth Mike <moze_lazy@yahoo.com>, Wen-chien Jesse Sung <jesse@cola.voip.idv.tw>, Ming "wolf" Hua <plateauwolf@sina.com>, 2003-05-08
# Revised by cctsai, 2003-05-08
@@ -116,10 +116,10 @@ support request 來請管理者建立檔案庫。只要您在 Alioth 上把某
(LCA)舉行的時間連在一起似乎已經快要變成傳統了。因此,隨著 LCA2004
的時程規劃完成,Jonathan Oxer 也<a
href="https://lists.debian.org/debian-devel-0304/msg02160.html">宣佈</a>
-<a href="http://www.debconf.org/miniconf3/">Debian Miniconf3</a> 將於
+<a href="https://www.debconf.org/miniconf3/">Debian Miniconf3</a> 將於
2004年01月10日和11日在澳洲的 Adelaide 舉行。在信中他也提到,希望有興趣在
Miniconf 中發表專題報告的朋友提出<a
-href="http://www.debconf.org/miniconf3/cfp/">大網</a>。
+href="https://www.debconf.org/miniconf3/cfp/">大網</a>。
<p><strong>【供開發人員申請的 Sun Ultra 30】</strong> Nathan Norman <a
href="https://lists.debian.org/debian-devel-0305/msg00114.html">說</a>
diff --git a/chinese/News/weekly/2003/19/index.wml b/chinese/News/weekly/2003/19/index.wml
index d96fde08e3f..0b83c234419 100644
--- a/chinese/News/weekly/2003/19/index.wml
+++ b/chinese/News/weekly/2003/19/index.wml
@@ -1,5 +1,5 @@
#use wml::debian::weeklynews::header PUBDATE="2003-05-14" SUMMARY="DebConf, Fonts, Calendar, Documentation, Polish, BTS, Sarge, Licenses, Emacs, Encoding"
-#use wml::debian::translation-check translation="6f3adf6374f35194686f89dec2ba66b1ecf3bb5f"
+#use wml::debian::translation-check translation="d6dff5cbe0539e195425231941c0645f72d5f5a5"
# $Id$
# Translator: Allen H.Y. Chin <ghost.9111589 _at_ nctu.edu.tw>, CN Wang(palmpilote) <b001089062 _at_ tmu.edu.tw>, Darth Mike <moze_lazy _at_ yahoo.com>, Jack Liu <chuany _at_ chuany.net>, Ming "wolf" Hua <plateauwolf _at_ sina.com>, Wen-chien Jesse Sung <jesse _at_ cola.voip.idv.tw>, 2003-05-15
# Revised by cctsai, Thu, 15 May 2003 18:12:04 +0800
@@ -22,7 +22,7 @@ href="https://lists.debian.org/debian-devel-announce-0305/msg00002.html">
DebCamp 將於07月12日到17日登場。DebCamp 會針對較急迫的問題進行處理,例如
debian-installer 或重要的 bug。若天氣許可的話,晚上我們會用來烤肉、
和戶外的蚊蟲為伴,以及進行其它有趣的活動。非常感謝 HP 及 Lindows 贊助本次
-活動。有意參加者請利用網路進行<a href="http://www.debconf.org/debconf3/registration/">報名</a>。</p>
+活動。有意參加者請利用網路進行<a href="https://www.debconf.org/debconf3/registration/">報名</a>。</p>
# Translated by Ming "wolf" Hua <plateauwolf _at_ sina.com>
<p><strong>【升級之後字體變醜】</strong> Andreas Tille <a
diff --git a/chinese/News/weekly/2005/11/index.wml b/chinese/News/weekly/2005/11/index.wml
index 9e5f0d467ac..aad5c4899c2 100644
--- a/chinese/News/weekly/2005/11/index.wml
+++ b/chinese/News/weekly/2005/11/index.wml
@@ -1,5 +1,5 @@
#use wml::debian::weeklynews::header PUBDATE="2005-03-15" SUMMARY="DebConf, Logo, USB, Documentation, Election, Release, NEW Queue"
-#use wml::debian::translation-check translation="6f3adf6374f35194686f89dec2ba66b1ecf3bb5f"
+#use wml::debian::translation-check translation="d6dff5cbe0539e195425231941c0645f72d5f5a5"
# $Id$
# Translators: jouston, penkia, yungyuc
# Revised by Rex Tsai <chihchun[at]kalug.linux.org.tw>
@@ -12,14 +12,14 @@ href="https://lists.debian.org/debian-devel/2005/03/msg00150.html">上傳</a>第
#penk 認領
<p><strong>【DebConf 5 徵求論文】</strong> <a
-href="http://www.debconf.org/debconf5/">DebConf 5</a> 將於三月十五號截止<a
-href="http://www.debconf.org/debconf5/news/call_for_papers">論文徵求</a>。<a
+href="https://www.debconf.org/debconf5/">DebConf 5</a> 將於三月十五號截止<a
+href="https://www.debconf.org/debconf5/news/call_for_papers">論文徵求</a>。<a
href="http://comas.linux-aktivaattori.org/debconf5/general/proposals">
提案</a> 的議程[HKTW:清單:][CN:列表:]包含了二十幾個主題。論文審查委員將於四月一號做出最後決定。
Debian 研討會是讓 Debian 開發人員與熱血的[HKTW:使用者:][CN:用戶:]面對面討論 Debian 計畫與
發展的大好時機。今年的 Debconf 將於<a
-href="http://www.debconf.org/debconf5/about/finland">芬蘭</a>的<a
-href="http://www.debconf.org/debconf5/about/helsinki">赫爾辛基</a>舉行。</p>
+href="https://www.debconf.org/debconf5/about/finland">芬蘭</a>的<a
+href="https://www.debconf.org/debconf5/about/helsinki">赫爾辛基</a>舉行。</p>
#penk 認領
<p><strong>【Debian 標誌版權】</strong> Francesco Poli <a
diff --git a/chinese/News/weekly/2006/22/index.wml b/chinese/News/weekly/2006/22/index.wml
index 73a4c3a9673..f98a4825266 100644
--- a/chinese/News/weekly/2006/22/index.wml
+++ b/chinese/News/weekly/2006/22/index.wml
@@ -1,5 +1,5 @@
#use wml::debian::weeklynews::header PUBDATE="2006-05-30" SUMMARY="Desktop, IRC, Summer of Code, Booting, Solaris, FrOSCon, CCv3, BSP Parties, Release"
-#use wml::debian::translation-check translation="6f3adf6374f35194686f89dec2ba66b1ecf3bb5f" mindelta="2" maintainer="Kanru Chen"
+#use wml::debian::translation-check translation="d6dff5cbe0539e195425231941c0645f72d5f5a5" mindelta="2" maintainer="Kanru Chen"
<p>歡迎閱讀本年度第二十二期的 DWN,每週 [CN:Debian 社群周報:][HKTW:每週 Debian 社群快訊:]。
Joey Hess 為 Debian 中的 secure apt 寫了<a
@@ -39,7 +39,7 @@ href="http://code.google.com/soc/">Summer of Code</a> 接受。接下來,這
<p><strong>【開機時間最佳化】</strong> Margarita Monterola 在
<a href="$(HOME)/events/2006/0514-debconf">DebConf6</a> 的時候<a
-href="http://debconf6.debconf.org/comas/general/proposals/77">講</a>
+href="https://debconf6.debconf.org/comas/general/proposals/77">講</a>
了一場關於改進 Debian 系統的開機時間的可能性的演講。
從她的結論以及聽眾的評論,她<a
href="https://lists.debian.org/debian-devel/2006/05/msg02063.html">
diff --git a/chinese/News/weekly/2006/28/index.wml b/chinese/News/weekly/2006/28/index.wml
index 2bfce56a8a5..949bd101740 100644
--- a/chinese/News/weekly/2006/28/index.wml
+++ b/chinese/News/weekly/2006/28/index.wml
@@ -1,5 +1,5 @@
#use wml::debian::weeklynews::header PUBDATE="2006-07-11" SUMMARY="debian-devel, hidden files, Bootsplash, Dependencies, Debian Conference"
-#use wml::debian::translation-check translation="0566d9016413a572d83570c0605ce60d3cc9215d" mindelta="3" maintainer="Kanru Chen"
+#use wml::debian::translation-check translation="d6dff5cbe0539e195425231941c0645f72d5f5a5" mindelta="3" maintainer="Kanru Chen"
<p>歡迎閱讀本年度第二十八期的 DWN,每週 [CN:Debian 社群周報:][HKTW:Debian 社群快訊:]。
Bruce Perens <a
@@ -63,7 +63,7 @@ href="http://brion.inria.fr/anla/health?bundle=U&amp;architecture=i386">
在漫長的<a href="http://www.halon.org.uk/debian/dc7/">討論</a>後,
Neil McGovern <a
href="https://lists.debian.org/debian-devel-announce/2006/07/msg00001.html">
-宣佈</a>下一屆 <a href="http://www.debconf.org/">Debian Conference</a>
+宣佈</a>下一屆 <a href="https://www.debconf.org/">Debian Conference</a>
將在英國的 <a href="https://wiki.debian.org/DebConf/Edinburgh">Edinburgh</a>
舉辦。此次爭取主辦的還有波希尼亞的 <a
href="https://wiki.debconf.org/wiki/DebConf7/Sarajevo">Sarajevo</a>。兩地在會前都已
diff --git a/chinese/News/weekly/2011/05/index.wml b/chinese/News/weekly/2011/05/index.wml
index 18c46f6d08f..a361af447ba 100644
--- a/chinese/News/weekly/2011/05/index.wml
+++ b/chinese/News/weekly/2011/05/index.wml
@@ -1,4 +1,4 @@
-#use wml::debian::translation-check translation="5011f532637dc7820b79b151eecfda4ab65aa22f"
+#use wml::debian::translation-check translation="d6dff5cbe0539e195425231941c0645f72d5f5a5"
#use wml::debian::projectnews::header PUBDATE="2011-03-28" SUMMARY="Updated Debian: 6.0.1 released, Debian Derivative Exchange project launched, bits from the Debian Installer Team"
#use wml::debian::acronyms
@@ -77,10 +77,10 @@ IPv6, 虚拟专网基础架构以及链路检测)。该邮件的一个重要
<p>Vedran Omeragic 在博客当中总结了 <a
href="http://blog.debconf.org/blog/debconf11/vo_insiderssummary.dc"> DebConf11 组织近期
-的开发活动</a>。<a href="http://debconf11.debconf.org/">DebConf11 官方网站</a> 已经完成。
+的开发活动</a>。<a href="https://debconf11.debconf.org/">DebConf11 官方网站</a> 已经完成。
并且发布了针对本年度 Debian 大会的大量信息。另一个重大的进展是确立了(在 2月22日的会议中)
-<a href="http://debconf11.debconf.org/sponsorship.xhtml">赞助级别</a>,与去年相比略有调
-整,正在完成<a href="http://debconf11.debconf.org/documentation.xhtml#localdoc">赞助手
+<a href="https://debconf11.debconf.org/sponsorship.xhtml">赞助级别</a>,与去年相比略有调
+整,正在完成<a href="https://debconf11.debconf.org/documentation.xhtml#localdoc">赞助手
册</a>的制作,将会提供三种不同的装帧。还有有关波斯尼亚的签证制度:所有信息均可通过 <a
href="http://wiki.debconf.org/wiki/DebConf11/Travel-Visa">相关的维基页面</a>访问。最后,
Vedran 列出了下一步工作:开放注册,寻找最佳与会路线,寻求赞助以及准备推广材料。可以通过
diff --git a/chinese/News/weekly/2012/14/index.wml b/chinese/News/weekly/2012/14/index.wml
index 6b10f52977e..21b261801e3 100644
--- a/chinese/News/weekly/2012/14/index.wml
+++ b/chinese/News/weekly/2012/14/index.wml
@@ -1,5 +1,5 @@
#use wml::debian::projectnews::header PUBDATE="2012-07-12" SUMMARY="新界面,DebCamp,UDD 更新,来自 DPL 的消息"
-#use wml::debian::translation-check translation="50b372e58f319602f11f76a32318cf8569310c07"
+#use wml::debian::translation-check translation="d6dff5cbe0539e195425231941c0645f72d5f5a5"
# $Id$
# $Rev: 3866 $
@@ -52,7 +52,7 @@ href="http://gwolf.org/blog/arrived-nicaragua-debcamp-has-officially-started">De
href="$(HOME)/News/2012/20120707">全程提供视频</a>(很多人因此<a
href="http://blog.debconf.org/blog/debconf12/hl_dc12_video.dc">很高兴
</a>)。会议日程和视频流相关的链接都在 <a
-href="http://debconf12.debconf.org/video.xhtml">DebConf 专用页面</a>。
+href="https://debconf12.debconf.org/video.xhtml">DebConf 专用页面</a>。
</p>
@@ -71,7 +71,7 @@ href="https://lists.debian.org/debian-project/2012/06/msg00125.html">改
变 debian.net 域名使用的相关政策</a> 等的建议。</p>
<p> Stefano Zacchiroli 在 <a
-href="http://debconf12.debconf.org/">DebConf12</a> 大会第一天发表了他最
+href="https://debconf12.debconf.org/">DebConf12</a> 大会第一天发表了他最
后一次<q><a
href="http://penta.debconf.org/dc12_schedule/events/881.en.html">来自
DPL 的消息</a></q>的演讲。 在他的演讲中(<a

© 2014-2024 Faster IT GmbH | imprint | privacy policy