aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/chinese/MailingLists
diff options
context:
space:
mode:
authorChinese Language Team <chinese>2002-12-18 04:15:22 +0000
committerChinese Language Team <chinese>2002-12-18 04:15:22 +0000
commit975cd11c8743f6c1782bab3448a06403ef7c834e (patch)
tree67ab402add1963e454bdff4f993bf2cd01f44e11 /chinese/MailingLists
parent4bb9f24b422e9489ac1c05fd96dd24ebabbc89b2 (diff)
new translation by Allen Huang <allen.huang@seed.net.tw>.
commit by cctsai. CVS version numbers chinese/MailingLists/Makefile: INITIAL -> 1.1 chinese/MailingLists/index.wml: INITIAL -> 1.1
Diffstat (limited to 'chinese/MailingLists')
-rw-r--r--chinese/MailingLists/Makefile1
-rw-r--r--chinese/MailingLists/index.wml119
2 files changed, 120 insertions, 0 deletions
diff --git a/chinese/MailingLists/Makefile b/chinese/MailingLists/Makefile
new file mode 100644
index 00000000000..17f19c095e2
--- /dev/null
+++ b/chinese/MailingLists/Makefile
@@ -0,0 +1 @@
+include $(subst webwml/chinese,webwml/english,$(CURDIR))/Makefile
diff --git a/chinese/MailingLists/index.wml b/chinese/MailingLists/index.wml
new file mode 100644
index 00000000000..00b7b1b903a
--- /dev/null
+++ b/chinese/MailingLists/index.wml
@@ -0,0 +1,119 @@
+#use wml::debian::template title="Mailing Lists"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.13"
+
+# $Id$
+
+# Translator: 黃信維 Allen Huang <allen.huang@seed.net.tw> Mon Dec 2 8:48:28 CST 2002
+# Revised by cctsai, Wed, 18 Dec 2002 11:01:39 +0800
+
+<p>Debian GNU/Linux 是經由廂CN:异:][HKTW:異:]G在全世界的開發者來開發的。\
+因此,使用[CN:電子信函:][HKTW:電子郵件:]來討論各類事項是比較好的方式。\
+很多 Debian 開發者和[CN:用戶:][HKTW:使用者:]的交流都是經由許多的\
+<a href="http://www.foldoc.org/foldoc/foldoc.cgi?query=mailing+list">郵件列表</a>來促成。</p>
+
+<p>有很多完全開放的郵件列表,這是指任何人都可以讀取及參[CN:与:][HKTW:與:]討論的列表。\
+每個人都被鼓勵來幫助 Debian 的開發及發揚自由[CN:軟件:][HKTW:軟體:]的好處。\
+也有一些列表只開放給官方的 Debian 開發者;請不要打擾這些未開放的開發列表,\
+因為[CN:与:][HKTW:與:]非開發者討論這些內部主題經常沒有太大的意義。</p>
+
+<p>所有最初的 Debian 郵件列表都是在一台特別的[CN:服務器:][HKTW:伺服器:]上[CN:運行:][HKTW:執行:],它是使用一套\
+稱做 SmartList 的自動郵件處理[CN:軟件:][HKTW:軟體:]。而[CN:服務器:][HKTW:伺服器:]叫做 <code>lists.debian.org</code>。\
+所有提交、訂閱及取消訂閱的[CN:信息:][HKTW:訊息:]都必須送到這台主[CN:机:][HKTW:機:]的一個特殊[CN:地址:][HKTW:位址:]。</p>
+
+<h2><a name="subunsub">Subscription / Unsubscription (訂閱 / 取消訂閱)</a></h2>
+
+<p>任何人都可以自己向任何郵件列表 訂閱 / 取消訂閱,\
+前題是這個郵件列表的訂閱政策是“開放”的。</p>
+
+<p>您可以使用簡單的[CN:网:][HKTW:網:]頁[CN:接口:][HKTW:介面:]表格來 <a href="subscribe">訂閱</a> 或\
+<a href="unsubscribe">取消訂閱</a> 列表。\
+<a href="subscribe">列表訂閱[CN:网:][HKTW:網:]頁</a> 也包含了一份所有郵件列表的完整[CN:列表:][HKTW:清單:],\
+還有每個列表簡短的描述說明及訂閱政策。</p>
+
+<p>訂閱或取消訂閱的要求也可以經由[CN:電子信函:][HKTW:電子郵件:]來[CN:發送:][HKTW:傳送:]到一個特殊的控制[CN:地址:][HKTW:位址:],\
+它跟列表[CN:地址:][HKTW:位址:]有一些小小的差[CN:异:][HKTW:異:]。
+<strong>訂閱或取消訂閱的[CN:信息:][HKTW:訊息:]「不」應該被[CN:發送:][HKTW:傳送:]到郵件列表本身的[CN:地址:][HKTW:位址:]。</strong>
+
+<p>要訂閱或取消訂閱的一個郵件列表,請[CN:發送郵件:][HKTW:傳送郵件:]到
+
+<p><var>&lt;列表名稱&gt;</var>-REQUEST@lists.debian.org
+
+<p>並以 `subscribe' (訂閱)或 `unsubscribe' (取消訂閱)為郵件[CN:主題:][HKTW:主旨:]。
+
+<p><strong>這記住郵件[CN:地址:][HKTW:位址:]中的 -REQUEST 部份。</strong>
+
+<p>在訂閱的過程中,列表[CN:軟件:][HKTW:軟體:]會[CN:發送:][HKTW:傳送:]一個郵件[CN:地址:][HKTW:位址:]給您,\
+為了完成訂閱程序您必須[CN:回複:][HKTW:回信:]到這個[CN:地址:][HKTW:位址:]。這是一個為了避免\
+人們沒有經過他人允許來訂閱列表的安全考量。
+
+<h2>行為[CN:准:][HKTW:準:]則</h2>
+
+<p>當您使用 Debian 郵件列表時,請遵守下列規則:</p>
+
+<ul>
+ <li>不要寄 <em><a href="http://www.foldoc.org/foldoc/foldoc.cgi?query=spam">
+ spam (垃圾郵件)</a></em>;請參閱以下的 <a href="#ads">廣告政策</a>。
+ <li>以英文[CN:發送:][HKTW:傳送:]您所有的[CN:電子信函:][HKTW:電子郵件:]。[CN:僅:][HKTW:只有:]在郵件列表有明[CN:确:][HKTW:確:]的指明,才允許使用其他的語言。\
+ (例如: 可在 debian-user-french 使用法文)。
+ <li>[CN:确:][HKTW:確:]認您使用正[CN:确:][HKTW:確:]的列表。尤其,不要[CN:發送:][HKTW:傳送:][CN:与:][HKTW:與:][CN:用戶:][HKTW:使用者:]相關的問題到\
+ [CN:与:][HKTW:與:]開發者相關的郵件列表。
+ <li>[CN:常規:][HKTW:一般:]討論時,將您的每行的[CN:字符:][HKTW:字元:]數控制在 80 個[CN:字符:][HKTW:字元:]或以下。
+ 超過 80 個[CN:字符:][HKTW:字元:]的只[CN:适:][HKTW:適:]用[CN:于:][HKTW:於:][CN:計算機:][HKTW:電腦:]產生的格式(例如:<kbd>ls -l</kbd>)。
+ <li>不要[CN:發送:][HKTW:傳送:] "[CN:退出:][HKTW:離開:]辦公室" 或 "[CN:歇班:][HKTW:休假:]中" 這些自動產生的[CN:信息:][HKTW:訊息:]。
+ <li>不要[CN:發送:][HKTW:傳送:]訂閱或取消訂閱的要求到列表本身的[CN:地址:][HKTW:位址:];請分別使用
+ [CN:包含:][HKTW:含有:]<tt>-request</tt> 的郵件[CN:地址:][HKTW:位址:]。
+ <li>絕不要以 HTML 格式[CN:發送:][HKTW:傳送:]您的[CN:信息:][HKTW:訊息:];請使用純文字。
+ <li>避免[CN:發送:][HKTW:傳送:]大的附加[CN:文件:][HKTW:檔案:]。
+ <li>當您在郵件列表中回[CN:复:][HKTW:覆:][CN:信息:][HKTW:訊息:],請不要另外[CN:發送:][HKTW:傳送:]複本 (CC) 給原張貼人,
+ 除非他們明[CN:确:][HKTW:確:]地要求要收到複本。
+ <li>如果您[CN:發送:][HKTW:傳送:][CN:信息:][HKTW:訊息:]到您沒有訂閱的列表,請在[CN:信息:][HKTW:訊息:]的本文中註明您並沒有訂閱。
+ <li>不要使用惡劣的言言;此外,有些人是經由無線電包[CN:通訊:][HKTW:通信:]來接收列表的,
+ 而咒罵在這裡是非法的。
+ <li>請不要 <em><a href="http://www.foldoc.org/foldoc/foldoc.cgi?query=flame">
+ 故意濫用[CN:信息:][HKTW:資訊:]</a></em>;這是不禮貌的。
+</ul>
+
+<h2>郵件列表[CN:文件:][HKTW:檔案:]室</h2>
+
+<p>請注意,所有您寄到我們的郵件列表的郵件都將會公開地歸[CN:文件:][HKTW:檔:]在\
+我們的 <a href="http://lists.debian.org/">郵件列表[CN:文件:][HKTW:檔案:]室</a>中。\
+每個人都可以查看並\
+<a href="http://lists.debian.org/search.html">[CN:查找:][HKTW:搜尋:]</a> 郵件列表[CN:文件:][HKTW:檔案:]室中的舊郵件。
+
+<p>有一些郵件列表的 <a href="http://lists.debian.org/stats/">使用統計\
+</a> 及 <a href="disclaimer">免責聲明</a> 也都可供查看。
+
+<h2>列表維護</h2>
+
+<P>如果您想要加申請一個新的郵件列表,請閱讀\
+<A HREF="HOWTO_start_list">HOWTO</A>[CN:文檔:][HKTW:文件:]。
+
+<p>要聯絡列表維護者,請寄[CN:電子信函:][HKTW:電子郵件:]到
+<A HREF="mailto:listmaster@lists.debian.org">listmaster@lists.debian.org</A>\
+[CN:或者:][HKTW:或是:]要做 <A HREF="../Bugs/Reporting">臭蟲回報</A> 的話,請到\
+<A HREF="http://bugs.debian.org/lists.debian.org">lists.debian.org</A>\
+[CN:仿真:][HKTW:虛擬:]套件。
+
+<h2><a name="ads">Debian 的郵件列表廣告政策</a></h2>
+
+<p>這個政策的[CN:目標:][HKTW:目的:]是要用來打擊郵件列表的 "垃圾郵件泛濫化"。
+
+<p>Debian 的郵件列表接受付費的[CN:商廣:][HKTW:商業廣告:]。廣告的費用是對\
+<a href="http://www.spi-inc.org/donations">"Software in the Public Interest"
+(SPI)</a> 捐獻美金 1000 元以上。請記得是一個廣告做一次捐獻。\
+如果您比較喜歡用欠帳的方式,只要把您的廣告貼到列表中,列表\
+的管理員就會向您索取美金 1999元的帳單。列表管理員會將總數減掉\
+收集這些錢的費用[CN:后:][HKTW:後:],把獻款給 SPI。\
+請注意,列表是自動散佈的 &mdash; 這是指[CN:信息:][HKTW:訊息:]通常在他們被散佈前,並沒有先被讀取\
+或做登記。
+
+<p>張貼廣告的行為表明了您的意願是
+<ul>
+ <li>願意付出捐獻款項,
+ <li>補償列表管理員對您或[CN:其他:][HKTW:其它:][CN:關于:][HKTW:關於:]您的廣告所提出的任何合法的索賠,以及
+ <li>償還為了收集延遲款項時,所蒙受的任何法律及商業費用。
+</ul>
+我們對您的責任則僅限[CN:于:][HKTW:於:]好好地[CN:發送:][HKTW:傳送:]您的[CN:信息:][HKTW:訊息:]。
+
+<p>跟 Debian 相關的廣告可以有較低的價格 和/或 不用費用。
+在張貼任何希望有較低價格或不用費用的廣告前,請一定要先和列表管理員商量。

© 2014-2024 Faster IT GmbH | imprint | privacy policy