diff options
author | Guillem Jover <guillem> | 2007-09-28 02:46:04 +0000 |
---|---|---|
committer | Guillem Jover <guillem> | 2007-09-28 02:46:04 +0000 |
commit | 4d499c43216672062dd1813bb726061d3eda2bbb (patch) | |
tree | f96d2fe8ac2eeeb426da0caa9ed4c70a42f9beb5 /catalan/support.wml | |
parent | e1d2b9b01dae42c6d9983731d13f3a31990ea824 (diff) |
Update Catalan translation.
CVS version numbers
catalan/license.wml: 1.13 -> 1.14
catalan/support.wml: 1.18 -> 1.19
Diffstat (limited to 'catalan/support.wml')
-rw-r--r-- | catalan/support.wml | 72 |
1 files changed, 40 insertions, 32 deletions
diff --git a/catalan/support.wml b/catalan/support.wml index 130bdf09a3b..10b00d6d581 100644 --- a/catalan/support.wml +++ b/catalan/support.wml @@ -1,13 +1,13 @@ #use wml::debian::template title="Suport" #use wml::debian::toc -#use wml::debian::translation-check translation="1.48" maintainer="Jordi Mallach" +#use wml::debian::translation-check translation="1.53" maintainer="Jordi Mallach" <define-tag toc-title-formatting endtag="required" whitespace="delete"> -<hrline> +<hrline /> <h2>%body</h2> </define-tag> -<toc-display/> +<toc-display /> <toc-add-entry name="doc" href="doc/">Documentació</toc-add-entry> @@ -31,21 +31,29 @@ llançament</a>.</p> de llançament</a> i les <a href="releases/stable/errata">errades</a>.</p> +<toc-add-entry name="wiki" href="http://wiki.debian.org/">Wiki</toc-add-entry> + +<p>Podeu trobar solucions a problemes comuns, com-fer, guies, consells i +altre documentació al <a href="http://wiki.debian.org/">wiki de Debian</a>. +Com tots els wikis, aquest esta constantment canviant i agraïm les vostres +modificacions.</p> + + <toc-add-entry name="mail_lists" href="MailingLists/">Llistes de correu</toc-add-entry> -<P>Debian GNU/Linux es desenvolupa de manera distribuïda al voltant +<p>Debian GNU/Linux es desenvolupa de manera distribuïda al voltant de tot el món. Per tant el correu és una de les formes preferides per a parlar de diversos temes. Moltes de les converses entre desenvolupadors de Debian i els seus usuaris es fan a través de les -llistes de correu. +llistes de correu.</p> -<P>Hi ha diverses llistes de correu accessibles de manera pública. Per +<p>Hi ha diverses llistes de correu accessibles de manera pública. Per a més informació, vegeu la pàgina de les -<a href="MailingLists/">llistes de correu Debian</a>. +<a href="MailingLists/">llistes de correu Debian</a>.</p> -<P>Hi ha moltes més llistes de correu de Linux, que no són +<p>Hi ha moltes més llistes de correu de Linux, que no són específiques de Debian. Podeu referir-vos a -<A HREF="http://oslab.snu.ac.kr/~djshin/linux/mail-list/">aquest índex</A>. +<a href="http://oslab.snu.ac.kr/~djshin/linux/mail-list/">aquest índex</a>.</p> <toc-add-entry name="usenet">Grups de notícies</toc-add-entry> @@ -54,7 +62,7 @@ específiques de Debian. Podeu referir-vos a navegar com a grups de notícies en la jerarquia <kbd>linux.debian.*</kbd>. Això també es pot fer emprant una interfície web com <a href="http://groups.google.com/">els grups de Google</a> o -<a href="http://gmane.org/">Gmane</a>. +<a href="http://gmane.org/">Gmane</a>.</p> <p>També hi ha disponibles un parell de grups de notícies relacionats amb GNU/Linux. Encara que no són específics de Debian, poden proveir als @@ -107,56 +115,56 @@ proveeix consells i recursos per a administradors de sistemes Debian.</p> <ul> <li><a href="http://dmoz.org/Computers/Software/Operating_Systems/Unix/">\ - Open Directory - Unix</a> - <li><a href="http://unixhelp.ed.ac.uk/">UNIXhelp per a usuaris</a> + Open Directory — Unix</a></li> + <li><a href="http://unixhelp.ed.ac.uk/">UNIXhelp per a usuaris</a></li> <li><a href="http://personal.stevens.edu/~khockenb/comp-unix-admin.html">\ - comp.unix.admin FAQ</a> + comp.unix.admin FAQ</a></li> </ul> <toc-add-entry name="maintainers">Contactar amb mantenidors de paquets</toc-add-entry> -<P>Hi ha dues maneres de contactar amb mantenidors de paquets. Si +<p>Hi ha dues maneres de contactar amb mantenidors de paquets. Si voleu contactar-los a causa d'un error, simplement envieu un informe d'error (vegeu la secció del sistema de seguiment d'errors més -avall). El mantenidor rebrà una còpia del vostre informe d'error. +avall). El mantenidor rebrà una còpia del vostre informe d'error.</p> -<P>Si simplement voleu comunicar-vos amb el mantenidor, aleshores podeu +<p>Si simplement voleu comunicar-vos amb el mantenidor, aleshores podeu simplement utilitzar les redireccions especials de correu per a cada paquet. -Tot correu enviat a <<EM>nom del paquet</EM>>@packages.debian.org -serà reenviat al mantenidor responsable d'aquell paquet. +Tot correu enviat a <<em>nom del paquet</em>>@packages.debian.org +serà reenviat al mantenidor responsable d'aquell paquet.</p> <toc-add-entry name="bts" href="Bugs/">El sistema de seguiment d'errors</toc-add-entry> -<P>La distribució Debian GNU/Linux té un sistema de seguiment d'errors +<p>La distribució Debian GNU/Linux té un sistema de seguiment d'errors que especifica errors reportats per usuaris i desenvolupadors. A cada error se li assigna un número i es guarda fins que l'error és marcat -com a resolt. +com a resolt.</p> <P>Per informar d'un error, es pot utilitzar una de les pàgines d'errors referenciades més avall o es pot utilitzar el paquet Debian -«reportbug» per a enviar automàticament un informe d'error. +«reportbug» per a enviar automàticament un informe d'error.</p> -<P>Informació sobre com informar d'errors, sobre com veure els errors +<p>Informació sobre com informar d'errors, sobre com veure els errors actualment actius i sobre el sistema de seguiment d'errors en general -es pot trobar a <A HREF="Bugs/">les pàgines web del sistema de seguiment -d'errors</A>. +es pot trobar a <a href="Bugs/">les pàgines web del sistema de seguiment +d'errors</a>.</p> <toc-add-entry name="consultants" href="consultants/">Consultors</toc-add-entry> -<P>Debian és programari lliure i ofereix ajuda gratuïta a través de +<p>Debian és programari lliure i ofereix ajuda gratuïta a través de llistes de correu. Certes persones o bé no tenen temps o bé necessiten ajuda especialitzada i estan disposades a contractar a algú per mantenir -o afegir funcionalitats addicionals al seu sistema Debian. Vegeu la <A -href="consultants/">pàgina de consultors</A> per obtenir una llista de -gent i empreses. +o afegir funcionalitats addicionals al seu sistema Debian. Vegeu la <a +href="consultants/">pàgina de consultors</a> per obtenir una llista de +gent i empreses.</p> <toc-add-entry name="irc">Ajuda en temps real utilitzant IRC</toc-add-entry> -<P><a href="http://www.irchelp.org/">IRC (Internet Relay Chat)</a> és +<p><a href="http://www.irchelp.org/">IRC (Internet Relay Chat)</a> és una manera de conversar amb gent de tot el món en temps real. Es poden trobar canals d'IRC dedicats a Debian a <a href="http://www.oftc.net/">OFTC</a>.</p> @@ -177,7 +185,7 @@ s'aconsegueix teclejant:</p> </pre> <p>Una vegada establerta la connexió, aneu al canal -<code>#debian</code> teclejant +<code>#debian</code> teclejant</p> <pre> /join #debian @@ -190,10 +198,10 @@ servidors i canals.</p> <p>En aquest punt us trobareu enmig de l'amigable grup d'habitants de <code>#debian</code>. Allí esteu convidats a fer preguntes sobre Debian. Podeu trobar les PMF del canal a -<url "http://www.linuks.mine.nu/debian-faq/">. +<url "http://www.linuks.mine.nu/debian-faq/">.</p> <p>Si no obteniu cap resposta al vostre problema a #Debian, proveu -altres canals com #LinPeople, #LinuxHelp, o #help. +altres canals com #LinPeople, #LinuxHelp, o #help.</p> <p>Hi ha també altres xarxes d'IRC on podeu parlar sobre Debian. Una de les més prominents és |