aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/catalan/intro
diff options
context:
space:
mode:
authorDavid Prévot <taffit-guest>2011-05-08 17:38:51 +0000
committerDavid Prévot <taffit-guest>2011-05-08 17:38:51 +0000
commita5e28d052aa13c76b09b84b027545f0825ac9540 (patch)
treeff16083c00e8195189042d34ff0ca4b4a391cd82 /catalan/intro
parent0c8f86b057e865a544947809adb192d39c98b224 (diff)
Many http://www.gnu.org/ pages are CN ready too, thanks Danilo for the notice
CVS version numbers bulgarian/intro/about.wml: 1.17 -> 1.18 bulgarian/intro/free.wml: 1.15 -> 1.16 catalan/intro/about.wml: 1.24 -> 1.25 catalan/intro/free.wml: 1.10 -> 1.11 chinese/News/weekly/2002/48/index.wml: 1.10 -> 1.11 chinese/News/weekly/2002/49/index.wml: 1.15 -> 1.16 chinese/News/weekly/2003/19/index.wml: 1.9 -> 1.10 chinese/intro/about.wml: 1.36 -> 1.37 chinese/intro/free.wml: 1.6 -> 1.7 croatian/intro/about.wml: 1.46 -> 1.47 croatian/intro/free.wml: 1.18 -> 1.19 czech/News/weekly/2005/20/index.wml: 1.2 -> 1.3 czech/intro/about.wml: 1.5 -> 1.6 danish/CD/vendors/legal.wml: 1.11 -> 1.12 danish/intro/about.wml: 1.38 -> 1.39 danish/intro/free.wml: 1.15 -> 1.16 dutch/CD/vendors/legal.wml: 1.8 -> 1.9 dutch/intro/about.wml: 1.39 -> 1.40 dutch/intro/free.wml: 1.16 -> 1.17 english/CD/vendors/legal.wml: 1.13 -> 1.14
Diffstat (limited to 'catalan/intro')
-rw-r--r--catalan/intro/about.wml4
-rw-r--r--catalan/intro/free.wml6
2 files changed, 5 insertions, 5 deletions
diff --git a/catalan/intro/about.wml b/catalan/intro/about.wml
index 1b6d324362b..54ee8ff0d29 100644
--- a/catalan/intro/about.wml
+++ b/catalan/intro/about.wml
@@ -1,5 +1,5 @@
#use wml::debian::template title="Quant a Debian"
-#use wml::debian::translation-check translation="1.64" maintainer="Jordi Mallach"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.65" maintainer="Jordi Mallach"
#include "$(ENGLISHDIR)/releases/info"
<ul class="toc">
@@ -111,7 +111,7 @@ el programari, però no el propi programari.
<p>Quan usem la paraula «lliure», ens referim a la <strong>llibertat</strong>
del programari, no a que no tinga cap cost. Podeu llegir més sobre
<a href="free">què volem dir amb «programari lliure»</a> i
-<a href="http://www.gnu.org/philosophy/free-sw.html">què diu la Free Software
+<a href="http://www.gnu.org/philosophy/free-sw">què diu la Free Software
Foundation</a> sobre aqueix tema.
<h2><a name="disbelief">La majoria del programari costa més de cent euros.
diff --git a/catalan/intro/free.wml b/catalan/intro/free.wml
index 949ec68df07..f3a256b040b 100644
--- a/catalan/intro/free.wml
+++ b/catalan/intro/free.wml
@@ -1,11 +1,11 @@
#use wml::debian::template title="Què vol dir lliure?" NOHEADER="yes"
-#use wml::debian::translation-check translation="1.19" maintainer="Jordi Mallach"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.20" maintainer="Jordi Mallach"
<h1>Què vol dir lliure? <tt>o</tt> Què voleu dir amb Programari Lliure?</h1>
<p><strong>Nota:</strong> En febrer de 1998 un grup es va moure per
a substituir el terme "Programari Lliure"
-(<i><a href="http://www.gnu.org/philosophy/free-sw.html">Free Software</a></i>)
+(<i><a href="http://www.gnu.org/philosophy/free-sw">Free Software</a></i>)
pel de "Programari de Codi Font Obert"
(<i><a href="http://www.opensource.org/docs/definition.html">Open Source
Software</a></i>). Tal i com s'aclareix a continuació, essencialment ambdós
@@ -101,7 +101,7 @@ llicències escrites que probablement facin el que desitgeu.
<LI>La <A HREF="http://www.gnu.org/copyleft/gpl.html">Llicència
Pública General de GNU (GPL)</A>. Una molt bona informació a sobre
de les llicències de programari i una còpia de la llicència pot
-trobar-se en <A HREF="http://www.gnu.org/copyleft/copyleft.html">el
+trobar-se en <A HREF="http://www.gnu.org/copyleft/copyleft">el
lloc web de GNU</A>.
Aquesta és la llicència lliure més comunament usada en tot el món.

© 2014-2024 Faster IT GmbH | imprint | privacy policy