aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/catalan/distrib
diff options
context:
space:
mode:
authorGuillem Jover <guillem>2005-12-31 19:56:13 +0000
committerGuillem Jover <guillem>2005-12-31 19:56:13 +0000
commitbaae5ad833978da80361e33c4603167587c6cfde (patch)
treee5e448f80b18edbeb2562fb55f79c31a4b047c47 /catalan/distrib
parent562a4026d207f5ed986e4d002e7d1bf239e2b9ce (diff)
New translations.
CVS version numbers catalan/distrib/archive.wml: INITIAL -> 1.1 catalan/distrib/ftplist.wml: INITIAL -> 1.1 catalan/distrib/netinst.wml: INITIAL -> 1.1 catalan/distrib/pre-installed.wml: INITIAL -> 1.1
Diffstat (limited to 'catalan/distrib')
-rw-r--r--catalan/distrib/archive.wml35
-rw-r--r--catalan/distrib/ftplist.wml29
-rw-r--r--catalan/distrib/netinst.wml27
-rw-r--r--catalan/distrib/pre-installed.wml48
4 files changed, 139 insertions, 0 deletions
diff --git a/catalan/distrib/archive.wml b/catalan/distrib/archive.wml
new file mode 100644
index 00000000000..4b71988b062
--- /dev/null
+++ b/catalan/distrib/archive.wml
@@ -0,0 +1,35 @@
+#use wml::debian::template title="Arxius de distribucions"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.5" maintainer="Guillem Jover"
+
+<P>Si necessiteu accedir a alguna de les distribucions antigues de Debian,
+podeu trobar-les a l'<A HREF="http://archive.debian.org/debian-archive/">Arxiu
+de Debian</A>, <tt>http://archive.debian.org/debian-archive/</tt>.
+
+<P>Els llançaments estan emmagatzemats pel seu nom en clau sota el
+directori dists/.
+<UL>
+ <LI><A HREF="../releases/potato/">potato</A> és Debian 2.2
+ <LI><A HREF="../releases/slink/">slink</A> és Debian 2.1
+ <LI><A HREF="../releases/hamm/">hamm</A> és Debian 2.0
+ <LI>bo és Debian 1.3
+ <LI>rex és Debian 1.2
+ <LI>buzz és Debian 1.1
+</UL>
+
+<P>Al cap del temps caducarem els paquets binaris per als llançaments antics.
+Actualment tenim binaris disponibles per a <i>potato</i>, <i>slink</i>,
+<i>hamm</i> i <i>bo</i>, i només codi font per als altres llançaments.
+
+<P>Si esteu emprant l'APT, les entrades rellevants per a sources.list són com:
+<PRE>
+ deb http://archive.debian.org/debian-archive/ hamm contrib main non-free
+</PRE>
+o
+<PRE>
+ deb http://archive.debian.org/debian-archive/ bo bo-unstable contrib main non-free
+</PRE>
+
+<p>A continuació la llista de rèpliques que inclouen l'arxiu:</p>
+
+#include "$(ENGLISHDIR)/distrib/archive.mirrors"
+<archivemirrors>
diff --git a/catalan/distrib/ftplist.wml b/catalan/distrib/ftplist.wml
new file mode 100644
index 00000000000..67dca58f914
--- /dev/null
+++ b/catalan/distrib/ftplist.wml
@@ -0,0 +1,29 @@
+#use wml::debian::template title="Obtenir Debian des de Internet" BARETITLE=true
+#use wml::debian::translation-check translation="1.30" maintainer="Guillem Jover"
+
+<p>Debian GNU/Linux està disponible per descarregar des de Internet.</p>
+
+<p>Si senzillament voleu instal·lar Debian usant Internet, si us plau
+vegeu la <a href="netinst">pàgina d'instal·lació per xarxa</a>.</p>
+
+<p>Si desitgeu descarregar imatges completes ISO 9660 CD, si us plau
+vegeu la <a href="../CD/">pàgina de descarrega d'imatges de CD</a>.</p>
+
+<p>Si us agradaria saber des d'on podeu actualitzar el vostre sistema
+Debian, si us plau vegeu la <a href="$(HOME)/mirror/list">llista de rèpliques
+de Debian</a>.</p>
+
+<p>Hi ha programari empaquetat per Debian que no pot ésser distribuït
+a US (i altres països) degut a restriccions d'exportació de xifrat
+o patents de programari. Per a més informació d'on obtenir aquests paquets
+«non-US», si us plau vegeu la <a href="$(HOME)/mirror/list-non-US">llista de
+rèpliques de Debian-non-US</a>.</p>
+
+<p>Si us esteu preguntant quin programari exactament està inclòs a Debian,
+si us plau consulteu la <a href="packages">llista de tots els paquets a
+Debian</a>, que inclou enllaços a pàgines amb informació més detallada
+sobre cada paquet, i motors de recerca per a paquets i els seus
+continguts.</p>
+
+<P>Els antics llançaments estables de Debian es poden trobar a
+l'<A HREF="archive">arxiu</a>.
diff --git a/catalan/distrib/netinst.wml b/catalan/distrib/netinst.wml
new file mode 100644
index 00000000000..c9622610d74
--- /dev/null
+++ b/catalan/distrib/netinst.wml
@@ -0,0 +1,27 @@
+#use wml::debian::template title="Instal·lant Debian GNU/Linux des d'Internet" BARETITLE=true
+#use wml::debian::translation-check translation="1.6" maintainer="Guillem Jover"
+
+<p>Si teniu connexió permanent a Internet, podeu instal·lar Debian
+usant-la. Inicialment descarregaríeu una porció petita de Debian
+requerida per a començar el procés d'instal·lació, i la resta
+que vulguessiu instal·lar des del programa d'instal·lació.</p>
+
+<p>Aquest tipus de procés d'instal·lació per xarxa requereix o bé
+una connexió de marcatge analògic PPP al vostre proveïdor d'Internet
+o accés a Internet via Ethernet (possiblement usant una targeta PCMCIA
+en el vostre portàtil). Malauradament, no estan suportades les targetes
+<strong>internes</strong> XDSI.</p>
+
+<p>Hi ha dues opcions per instal·lacions en xarxa:</p>
+
+<ul>
+ <li><a href="../CD/netinst/">CD mínim</a>:
+ En comptes d'obtenir una imatge sencera de CD de 650 MiB, només descarregueu
+ una imatge de CD que conté els mínims essencials necessaris per a instal·lar
+ la resta. De moment, és necessari tenir accés a una gravadora de CD
+ per tal d'usar-ho.</li>
+ <li><a href="floppyinst">Disquets</a>:
+ Descarregueu un parell d'imatges de disquet (fitxers de la mida d'un
+ disquet), les escriviu en disquets, i comenceu la instal·lació
+ arrencant des d'aquests disquets.</li>
+</ul>
diff --git a/catalan/distrib/pre-installed.wml b/catalan/distrib/pre-installed.wml
new file mode 100644
index 00000000000..0b2fe7e8612
--- /dev/null
+++ b/catalan/distrib/pre-installed.wml
@@ -0,0 +1,48 @@
+#use wml::debian::template title="Venedors d'ordinadors que preinstal·len Debian" GEN_TIME="yes"
+#use wml::debian::countries
+#use wml::debian::translation-check translation="1.17" maintainer="Guillem Jover"
+
+<a href="#au"><AUc></a>&nbsp;&nbsp;
+<a href="#be"><BEc></a>&nbsp;&nbsp;
+<a href="#br"><BRc></a>&nbsp;&nbsp;
+<a href="#ca"><CAc></a>&nbsp;&nbsp;
+<a href="#fi"><FIc></a>&nbsp;&nbsp;
+<a href="#fr"><FRc></a>&nbsp;&nbsp;
+<a href="#de"><DEc></a>&nbsp;&nbsp;
+<a href="#gr"><GRc></a>&nbsp;&nbsp;
+<a href="#hu"><HUc></a>&nbsp;&nbsp;
+<a href="#it"><ITc></a>&nbsp;&nbsp;
+<a href="#mx"><MXc></a>&nbsp;&nbsp;
+<a href="#es"><ESc></a>&nbsp;&nbsp;
+<a href="#ch"><CHc></a>&nbsp;&nbsp;
+<a href="#us"><USc></a>&nbsp;&nbsp;
+
+<p>Les companyies llistades en aquesta pàgina preinstal·laràn Debian al
+vostre sistema Debian. A banda d'estalviar-vos el temps d'instal·lar-vos
+el sistema operatiu, també estalvieu al no haver de comprar copies d'altres
+sistemes operatius que molts venedors us forcen a comprar.</p>
+
+<hr>
+
+#include "$(ENGLISHDIR)/distrib/pre-installed.data"
+
+<hr>
+
+<h2>Informació per als venedors de maquinari</h2>
+
+<p>
+Si voleu ser llistats en aquesta pàgina, envieu un correu a
+<a href="mailto:webmaster@debian.org">webmaster@debian.org</a>
+proveint la següent informació (en anglès):
+
+<ul>
+<li>nom de la companyia
+<li>URL
+<li>adreça de correu
+<li>número de telèfon (si accepteu enviaments internacionals, incloeu
+el prefix de marcatge internacional)
+<li>número de fax (opcional)
+<li>país
+<li>si feu enviaments internacionals
+<li>adreça de correu postal (opcional)
+</ul>

© 2014-2024 Faster IT GmbH | imprint | privacy policy