diff options
author | Guillem Jover <guillem> | 2005-12-31 19:56:13 +0000 |
---|---|---|
committer | Guillem Jover <guillem> | 2005-12-31 19:56:13 +0000 |
commit | baae5ad833978da80361e33c4603167587c6cfde (patch) | |
tree | e5e448f80b18edbeb2562fb55f79c31a4b047c47 /catalan/distrib | |
parent | 562a4026d207f5ed986e4d002e7d1bf239e2b9ce (diff) |
New translations.
CVS version numbers
catalan/distrib/archive.wml: INITIAL -> 1.1
catalan/distrib/ftplist.wml: INITIAL -> 1.1
catalan/distrib/netinst.wml: INITIAL -> 1.1
catalan/distrib/pre-installed.wml: INITIAL -> 1.1
Diffstat (limited to 'catalan/distrib')
-rw-r--r-- | catalan/distrib/archive.wml | 35 | ||||
-rw-r--r-- | catalan/distrib/ftplist.wml | 29 | ||||
-rw-r--r-- | catalan/distrib/netinst.wml | 27 | ||||
-rw-r--r-- | catalan/distrib/pre-installed.wml | 48 |
4 files changed, 139 insertions, 0 deletions
diff --git a/catalan/distrib/archive.wml b/catalan/distrib/archive.wml new file mode 100644 index 00000000000..4b71988b062 --- /dev/null +++ b/catalan/distrib/archive.wml @@ -0,0 +1,35 @@ +#use wml::debian::template title="Arxius de distribucions" +#use wml::debian::translation-check translation="1.5" maintainer="Guillem Jover" + +<P>Si necessiteu accedir a alguna de les distribucions antigues de Debian, +podeu trobar-les a l'<A HREF="http://archive.debian.org/debian-archive/">Arxiu +de Debian</A>, <tt>http://archive.debian.org/debian-archive/</tt>. + +<P>Els llançaments estan emmagatzemats pel seu nom en clau sota el +directori dists/. +<UL> + <LI><A HREF="../releases/potato/">potato</A> és Debian 2.2 + <LI><A HREF="../releases/slink/">slink</A> és Debian 2.1 + <LI><A HREF="../releases/hamm/">hamm</A> és Debian 2.0 + <LI>bo és Debian 1.3 + <LI>rex és Debian 1.2 + <LI>buzz és Debian 1.1 +</UL> + +<P>Al cap del temps caducarem els paquets binaris per als llançaments antics. +Actualment tenim binaris disponibles per a <i>potato</i>, <i>slink</i>, +<i>hamm</i> i <i>bo</i>, i només codi font per als altres llançaments. + +<P>Si esteu emprant l'APT, les entrades rellevants per a sources.list són com: +<PRE> + deb http://archive.debian.org/debian-archive/ hamm contrib main non-free +</PRE> +o +<PRE> + deb http://archive.debian.org/debian-archive/ bo bo-unstable contrib main non-free +</PRE> + +<p>A continuació la llista de rèpliques que inclouen l'arxiu:</p> + +#include "$(ENGLISHDIR)/distrib/archive.mirrors" +<archivemirrors> diff --git a/catalan/distrib/ftplist.wml b/catalan/distrib/ftplist.wml new file mode 100644 index 00000000000..67dca58f914 --- /dev/null +++ b/catalan/distrib/ftplist.wml @@ -0,0 +1,29 @@ +#use wml::debian::template title="Obtenir Debian des de Internet" BARETITLE=true +#use wml::debian::translation-check translation="1.30" maintainer="Guillem Jover" + +<p>Debian GNU/Linux està disponible per descarregar des de Internet.</p> + +<p>Si senzillament voleu instal·lar Debian usant Internet, si us plau +vegeu la <a href="netinst">pàgina d'instal·lació per xarxa</a>.</p> + +<p>Si desitgeu descarregar imatges completes ISO 9660 CD, si us plau +vegeu la <a href="../CD/">pàgina de descarrega d'imatges de CD</a>.</p> + +<p>Si us agradaria saber des d'on podeu actualitzar el vostre sistema +Debian, si us plau vegeu la <a href="$(HOME)/mirror/list">llista de rèpliques +de Debian</a>.</p> + +<p>Hi ha programari empaquetat per Debian que no pot ésser distribuït +a US (i altres països) degut a restriccions d'exportació de xifrat +o patents de programari. Per a més informació d'on obtenir aquests paquets +«non-US», si us plau vegeu la <a href="$(HOME)/mirror/list-non-US">llista de +rèpliques de Debian-non-US</a>.</p> + +<p>Si us esteu preguntant quin programari exactament està inclòs a Debian, +si us plau consulteu la <a href="packages">llista de tots els paquets a +Debian</a>, que inclou enllaços a pàgines amb informació més detallada +sobre cada paquet, i motors de recerca per a paquets i els seus +continguts.</p> + +<P>Els antics llançaments estables de Debian es poden trobar a +l'<A HREF="archive">arxiu</a>. diff --git a/catalan/distrib/netinst.wml b/catalan/distrib/netinst.wml new file mode 100644 index 00000000000..c9622610d74 --- /dev/null +++ b/catalan/distrib/netinst.wml @@ -0,0 +1,27 @@ +#use wml::debian::template title="Instal·lant Debian GNU/Linux des d'Internet" BARETITLE=true +#use wml::debian::translation-check translation="1.6" maintainer="Guillem Jover" + +<p>Si teniu connexió permanent a Internet, podeu instal·lar Debian +usant-la. Inicialment descarregaríeu una porció petita de Debian +requerida per a començar el procés d'instal·lació, i la resta +que vulguessiu instal·lar des del programa d'instal·lació.</p> + +<p>Aquest tipus de procés d'instal·lació per xarxa requereix o bé +una connexió de marcatge analògic PPP al vostre proveïdor d'Internet +o accés a Internet via Ethernet (possiblement usant una targeta PCMCIA +en el vostre portàtil). Malauradament, no estan suportades les targetes +<strong>internes</strong> XDSI.</p> + +<p>Hi ha dues opcions per instal·lacions en xarxa:</p> + +<ul> + <li><a href="../CD/netinst/">CD mínim</a>: + En comptes d'obtenir una imatge sencera de CD de 650 MiB, només descarregueu + una imatge de CD que conté els mínims essencials necessaris per a instal·lar + la resta. De moment, és necessari tenir accés a una gravadora de CD + per tal d'usar-ho.</li> + <li><a href="floppyinst">Disquets</a>: + Descarregueu un parell d'imatges de disquet (fitxers de la mida d'un + disquet), les escriviu en disquets, i comenceu la instal·lació + arrencant des d'aquests disquets.</li> +</ul> diff --git a/catalan/distrib/pre-installed.wml b/catalan/distrib/pre-installed.wml new file mode 100644 index 00000000000..0b2fe7e8612 --- /dev/null +++ b/catalan/distrib/pre-installed.wml @@ -0,0 +1,48 @@ +#use wml::debian::template title="Venedors d'ordinadors que preinstal·len Debian" GEN_TIME="yes" +#use wml::debian::countries +#use wml::debian::translation-check translation="1.17" maintainer="Guillem Jover" + +<a href="#au"><AUc></a> +<a href="#be"><BEc></a> +<a href="#br"><BRc></a> +<a href="#ca"><CAc></a> +<a href="#fi"><FIc></a> +<a href="#fr"><FRc></a> +<a href="#de"><DEc></a> +<a href="#gr"><GRc></a> +<a href="#hu"><HUc></a> +<a href="#it"><ITc></a> +<a href="#mx"><MXc></a> +<a href="#es"><ESc></a> +<a href="#ch"><CHc></a> +<a href="#us"><USc></a> + +<p>Les companyies llistades en aquesta pàgina preinstal·laràn Debian al +vostre sistema Debian. A banda d'estalviar-vos el temps d'instal·lar-vos +el sistema operatiu, també estalvieu al no haver de comprar copies d'altres +sistemes operatius que molts venedors us forcen a comprar.</p> + +<hr> + +#include "$(ENGLISHDIR)/distrib/pre-installed.data" + +<hr> + +<h2>Informació per als venedors de maquinari</h2> + +<p> +Si voleu ser llistats en aquesta pàgina, envieu un correu a +<a href="mailto:webmaster@debian.org">webmaster@debian.org</a> +proveint la següent informació (en anglès): + +<ul> +<li>nom de la companyia +<li>URL +<li>adreça de correu +<li>número de telèfon (si accepteu enviaments internacionals, incloeu +el prefix de marcatge internacional) +<li>número de fax (opcional) +<li>país +<li>si feu enviaments internacionals +<li>adreça de correu postal (opcional) +</ul> |