diff options
author | Guillem Jover <guillem> | 2009-02-14 22:53:13 +0000 |
---|---|---|
committer | Guillem Jover <guillem> | 2009-02-14 22:53:13 +0000 |
commit | bc2b7d5af636dc30df91941c4ff895ebbcc68c39 (patch) | |
tree | d6b63925281613806878eeb52f29637dd0e7e447 /catalan/CD | |
parent | 1435ce64a2c392db8c23a5bbb2ead449e055159f (diff) |
Sync with original english version 1.31.
CVS version numbers
catalan/CD/releases/index.wml: 1.17 -> 1.18
Diffstat (limited to 'catalan/CD')
-rw-r--r-- | catalan/CD/releases/index.wml | 317 |
1 files changed, 317 insertions, 0 deletions
diff --git a/catalan/CD/releases/index.wml b/catalan/CD/releases/index.wml new file mode 100644 index 00000000000..6b71a1209f0 --- /dev/null +++ b/catalan/CD/releases/index.wml @@ -0,0 +1,317 @@ +#use wml::debian::cdimage title="Informació sobre imatges de CD oficials de Debian GNU/Linux" BARETITLE=true +#use wml::debian::translation-check translation="1.31" maintainer="Jordi Mallach" + +<p>Aquesta pàgina conté informació històrica d'última hora en relació a les imatges +oficials de Debian en CD.</p> + +<em>Està enfocada en problemes específics a imatges +en CD </em> - llegiu <a href="$(HOME)/releases/">informació general sobre el +llançament</a> per a problemes que no siguin limitats a aquelles persones que +instal·lin des de CD-ROM.</p> + +<p>Informació sobre problemes d'instal·lació de versions posteriors a +les llistades abaix està disponible a la pàgina d'<q>informació de la +instal·lació</q> per a cada llançament. Informació per a l'actual +versió estable es pot trobar +<a href="$(HOME)/releases/stable/debian-installer/">aquí</a>.</p> + +<p> +<strong>La següent llista ja no s'actualitza.</strong> +</p> + +<hrline /> + + +<dl> +# ------------------------------------------------------------ + <release-notes title="Official Debian 4.0 rev2" version="4.0 rev2"> + <p>Cap problema conegut.</p> + </release-notes> + +# ------------------------------------------------------------ + <release-notes title="Official Debian 4.0 rev1" version="4.0 rev1"> + <p>Cap problema conegut.</p> + </release-notes> + +# ------------------------------------------------------------ + <release-notes title="Official Debian 4.0 rev0" version="4.0 rev0"> + + <p>Si instal·leu des de CD-ROM o DVD i trieu també fer servir una + rèplica durant la instal·lació, hi ha la possibilitat que després de la + instal·lació hi hagi línies en el fitxer <tt>/etc/apt/sources.list</tt> + referint-se a <q>sarge</q> en comptes d'<q>etch</q>.<br /> + Això només pot succeir si la rèplica que heu seleccionat no està + al dia i encara té sarge com a versió estable. Es recomana als usuaris + que instal·leu etch des de CD/DVD poc després del llançament que + comproveu el fitxer <tt>sources.list</tt> després de la instal·lació + i reemplaceu <q>sarge</q> per <q>etch</q> si és necessari.</p> + + </release-notes> + +# ------------------------------------------------------------ + <release-notes title="Official Debian 3.1 rev6a" version="3.1 rev6a"> + <p>Cap problema conegut.</p> + </release-notes> + +# ------------------------------------------------------------ + <release-notes title="Official Debian 3.1 rev6" version="3.1 rev6"> + <p>S'ha descobert un error a les imatges d'instal·lació de CD/DVD 3.1r6: + les instal·lacions fallarien immediatament degut a la manca d'un enllaç + simbòlic a <q>oldstable</q>. No obstant, les imatges de CD/DVD + d'actualització funcionen correctament.</p> + <p>Aquest problema es va resoldre en les imatges 3.1r6a.</p> + </release-notes> + +# ------------------------------------------------------------ + <release-notes title="Official Debian 3.1 rev5" version="3.1 rev5"> + + <p>Durant la instal·lació a les arquitectures i386, hppa, ia64 i + s390, l'instal·lador podria seleccionar un nucli incorrecte per al + vostre sistema.<br /> + Podeu solucionar temporalment aquest problema arrencant l'instal·lador + amb el paràmetre <tt>debconf/priority=medium</tt>. Això farà que es mostri + una llista completa del nuclis disponibles, de la que podeu seleccionar + manualment el sabor apropiat per al vostre sistema.</p> + + <p>Perdoneu les molèsties que això pugui ocasionar; esperem solucionar + aquest problema per a r6. + + </release-notes> + +# ------------------------------------------------------------ + <release-notes title="Official Debian 3.1 rev4" version="3.1 rev4"> + <p>Cap problema conegut.</p> + </release-notes> + +# ------------------------------------------------------------ + <release-notes title="Official Debian 3.1 rev3" version="3.1 rev3"> + + <p>El CD#1 conté fitxers addicionals que s'haurien d'haver esborrat, + però és van descuidar al llançar 3.1r3. Això causa dos problemes:</p> + + <ul> + <li>El nucli instal·lat usant aquestes imatge, en alguns casos, + no serà l'última versió al CD, serà l'anterior. Actualitzeu el + nucli específicament després de la instal·lació i no suposarà cap + problema.</li> + + <li>Ja que els fitxers addicionals al CD#1 ocupen espai extra, + algunes de les tasques normals d'instal·lació ja no hi cabran. + Si voleu instal·lar totes les tasques només des de CD, també + necessitareu fer servir el CD#2.</li> + </ul> + + <p>Perdoneu les molèsties que això pugui ocasionar; esperem solucionar + aquest problema per a r4. Les imatges de DVD i les instal·lacions + per xarxa no estan afectades.</p> + + </release-notes> + +# ------------------------------------------------------------ + <release-notes title="Official Debian 3.1 rev2" version="3.1 rev2"> + <p>Cap problema conegut.</p> + </release-notes> + +# ------------------------------------------------------------ + <release-notes title="Official Debian 3.1 rev1" version="3.1 rev1"> + <p>Cap problema conegut.</p> + </release-notes> + +# ------------------------------------------------------------ + <release-notes title="Official Debian 3.1 rev0a" version="3.1 rev0a"> + <p>El README del CD especifica que és una versió beta no oficial. + El README és incorrecte, <em>és</em> el llançament oficial dels CD. + Perdoneu la confusió.</p> + </release-notes> + +# ------------------------------------------------------------ + <release-notes title="Official Debian 3.1 rev0" version="3.1 rev0"> + <p>Instal·lacions resultants d'aquestes imatges + <a href="http://lists.debian.org/debian-devel-announce/2005/06/msg00003.html"> + instal·laran una línia incorrecta per a les actualitzacions de seguretat + a /etc/apt/sources.list</a>. La reconstrucció completa està en progrés.</p> + </release-notes> + +# ------------------------------------------------------------ + <release-notes title="Official Debian 3.0 rev6" version="3.0 rev6"> + <p>Cap problema conegut.</p> + </release-notes> + +# ------------------------------------------------------------ + <release-notes title="Official Debian 3.0 rev5" version="3.0 rev5"> + <p>Cap problema conegut.</p> + </release-notes> + +# ------------------------------------------------------------ + <release-notes title="Official Debian 3.0 rev4" version="3.0 rev4"> + <p>Cap problema conegut.</p> + </release-notes> + +# ------------------------------------------------------------ + <release-notes title="Official Debian 3.0 rev3" version="3.0 rev3"> + <p>Cap problema conegut.</p> + </release-notes> + +# ------------------------------------------------------------ + <release-notes title="Official Debian 3.0 rev2" version="3.0 rev2"> + <p>Cap problema conegut.</p> + </release-notes> + +# ------------------------------------------------------------ + <release-notes title="Official Debian 3.0 rev1" version="3.0 rev1"> + <p>Cap problema conegut.</p> + </release-notes> + +# ------------------------------------------------------------ + <release-notes title="Official Debian 3.0 rev0" version="3.0 rev0"> + <p>El README del CD indica que és una versió beta no oficial. El + README està equivocat, <em>és</em> el CD oficial. Perdoneu per la + confusió.</p> + </release-notes> + +# ------------------------------------------------------------ + <release-notes title="Official Debian 2.2 rev7" version="2.2 rev7"> + <p>Cap problema conegut.</p> + </release-notes> + +# ------------------------------------------------------------ + <release-notes title="Official Debian 2.2 rev6" version="2.2 rev6"> + <p>Cap problema conegut.</p> + </release-notes> + +# ------------------------------------------------------------ + <release-notes title="Official Debian 2.2 rev5" version="2.2 rev5"> + <p>Cap problema conegut.</p> + </release-notes> + +# ------------------------------------------------------------ + <dt><strong>Official Debian 2.2 rev4 i rev4.1</strong></dt> + <dd>\ + <p>Els CD originals 2.2rev4 per a l'arquitectura powerpc + no eren arrencables. S'han regenerat - el llançament 2.2rev4.1 + resultant no difereix del 2.2rev4 excepte en powerpc.</p>\ + </dd> + +# ------------------------------------------------------------ + <dt><strong>Official Debian 2.2 rev3</strong></dt> + <dd> + <p>Sembla que els portàtils Toshiba tenen problemes per a arrencar els CD + perquè la seva BIOS + <a href="http://lists.debian.org/debian-devel-0104/msg01326.html">no + suporta</a> imatges d'arrancada de 2.88 MiB. La manera més fàcil per a + començar a instal·lar Debian en aquestes maquines es executar + <tt>boot.bat</tt> des del directori <tt>install/</tt> del CD Binary-1.</p> + + <p>No tots els paquets de la secció <q>contrib</q> són inclosos als CD, + perquè depenen de paquets non-free que tampoc són als CD.</p> + + <p>Els problemes amb el controlador de ratolí en mode text <tt>gpm</tt> + encara no han estat resolts. Mireu a la secció <q>2.2 rev0</q> més avall + per a més informació.</p> + + </dd> + +# ------------------------------------------------------------ + <dt><strong>Official Debian 2.2 rev2</strong></dt> + <dd> + <p>No tots els paquets de la secció <q>contrib</q> són inclosos als CD, + perquè depenen de paquets non-free que tampoc són als CD.</p> + + <p>Els problemes amb el controlador de ratolí en mode text <tt>gpm</tt> + encara no han estat resolts. Mireu a la secció <q>2.2 rev0</q> més avall + per a més informació.</p> + </dd> + +# ------------------------------------------------------------ + <dt><strong>Official Debian 2.2 rev1</strong></dt> + <dd><p>No s'han creat imatges en CD pel llançament 2.2 rev1.</p></dd> + +# ------------------------------------------------------------ + <dt><strong>Official Debian 2.2 rev0</strong></dt> + <dd> + <p>No tots els paquets de la secció <q>contrib</q> són inclosos als CD, + perquè depenen de paquets non-free que tampoc són als CD.</p> + + <p><strong>i386</strong>: Hi ha alguns problemes amb el controlador de + ratolí <tt>gpm</tt> en mode-text mentre corre el sistema X Window. La + solució més fàcil es treure la línia + <tt>repeat_type=<em><quelcom></em></tt> de <tt>/etc/gpm.conf</tt>, + executar <q><tt>/etc/init.d/gpm restart</tt></q> i llavors tornar + a iniciar X. Altres solucions són possibles, pregunteu al + <a href="mailto:gpm@packages.debian.org">mantenidor de gpm</a> per a més + documentació.</p> + + <p><strong>i386</strong>: La imatge del CD Binary-2 disponible + anteriorment tenia un problema d'un bit que impedia instal·lar el paquet + <q><tt>pdksh</tt></q>. Reparar la vostra pròpia imatge es molt fàcil amb + el programa + <a href="http://cdimage.debian.org/~costar/correct_cds/correct-i386-2.c">\ + correct-i386-2.c</a>.</p> + + <p>Gràcies a <a href="mailto:kteague@sprocket.dhis.net">Ken Teague</a> + també tenim una + <a href="http://cdimage.debian.org/~costar/correct_cds/correct-i386-2.zip">versió per a Windows</a> precompilada; forma d'ús: extreure el <tt>.zip</tt> al + directori on la sigui la imatge <tt>binary-i386-2.iso</tt>, llavors, en una + finestra DOS canviar a aquest directori i introduir l'ordre + <q><tt>correct-i386-2 binary-i386-2.iso</tt></q>.</p> + + <p>Si ja teniu un CD-ROM, el qual òbviament no podeu reparar, la opció més + fàcil per aconseguir <tt>pdksh</tt> és + <a href="http://ftp.debian.org/debian/dists/potato/main/binary-i386/shells/pdksh_5.2.14-1.deb">descarregar-lo</a> + (212 KiB) i instal·lar-lo amb <q><tt>dpkg -i pdksh_5.2.14-1.deb</tt></q>. + Però també podeu copiar el fitxer des del CD a un directori temporal i + usar el mateix programa + <a href="http://cdimage.debian.org/~costar/correct_cds/correct-i386-2.c">correct-i386-2.c</a>, + però llavors heu de modificar-lo per a que<tt>POS</tt> siga + <tt>0x64de</tt>.</p> + + <p><strong>PowerPC</strong>: Els CD Binary-1_NONUS i Binary-3 de powerpc + també estan afectats per un problema d'un bit, impedint que + <q><tt>smbfs</tt></q> i <q><tt>gimp-manual</tt></q> s'instal·lin. + Les versions reparades s'estan propagant (lentament) cap a les rèpliques + però podeu reparar les vostres imatges molt fàcilment amb els programes + <a href="http://cdimage.debian.org/~costar/correct_cds/correct-powerpc-1_NONUS.c">correct-powerpc-1_NONUS.c</a> + i + <a href="http://cdimage.debian.org/~costar/correct_cds/correct-powerpc-3.c">correct-powerpc-3.c</a>. + Aquests també contenen informació per a reparar els paquets afectats + individualment quan són copiats del CD (cosa bastant útil per al + <q><tt>gimp-manual</tt></q> que pesa 15 MiB).</p> + + <p><strong>Sparc</strong>: Els CD de 2.2 rev0 tenen un problema quan + s'arrenquen des del CD Binary-1. Això ha estat solucionat a la versió 2.2 + rev0a (o 2.2_rev0_CDa) dels CD per a sparc.</p> + + <p>Sparc: Si les X no arrenquen correctament, i el missatge d'error + menciona el ratolí, i <em>no</em> esteu executant el controlador en mode + text <tt>gpm</tt>, <q><tt>rm -f /dev/gpmdata</tt></q> us pot ajudar.</p> + + <p><strong>Alpha</strong>: Els CD 2.2 rev0 poden mostrar-se problemàtics + si s'arranquen des del CD Binary-1. Per a solucionar això, arrenqueu amb + <q><tt>-flags i</tt></q>, llavors entreu a l'indicador d'aboot: + <br /> + <tt> aboot> b /linux + initrd=/boot/root.bin root=/dev/ram</tt> + <br /> + Aquest problema s'ha corregit a la versió 2.2 rev0a (o 2.2_rev0_CDa) + dels CD per a alpha.</p> + </dd> + +# ------------------------------------------------------------ + <dt><strong>Potato test-cycle-3</strong></dt> + <dd><p>El controlador de ratolí en mode text <tt>gpm</tt> té alguns + problemes. <strong>No</strong> hauríeu d'executar el programa + <tt>mouse-test</tt>, i tindreu que fer <q><tt>/etc/init.d/gpm stop</tt></q> + abans d'utilitzar el ratolí a X.</p></dd> + +# ------------------------------------------------------------ + <dt><strong>Potato test-cycle-2</strong></dt> + <dd><p>El controlador de ratolí en mode text <tt>gpm</tt> té alguns + problemes. <strong>No</strong> hauríeu d'executar el programa + <tt>mouse-test</tt>, i tindreu que fer <q><tt>/etc/init.d/gpm stop</tt></q> + abans d'utilitzar el ratolí a X.</p></dd> + +# ------------------------------------------------------------ + <dt><strong>Potato test-cycle-1</strong></dt> + <dd><p>No hi ha cap informació rellevant</p></dd> + +</dl> |