aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/catalan/Bugs
diff options
context:
space:
mode:
authorPeter Karlsson <peterk>2007-10-14 09:00:10 +0000
committerPeter Karlsson <peterk>2007-10-14 09:00:10 +0000
commitf2b8e2cf231a7f71cf133096be6e097383c59baf (patch)
tree2c34590435b3351e65c0565cb7591249e4a280ae /catalan/Bugs
parentd7bf8ca5a9d83bc5b9aba097962250649c13eab3 (diff)
Automatic purge of file outdated for six months.
CVS version numbers catalan/Bugs/Developer.wml: 1.22 -> 1.23(DEAD) catalan/CD/releases/index.wml: 1.16 -> 1.17(DEAD) dutch/CD/releases/index.wml: 1.17 -> 1.18(DEAD) dutch/releases/etch/reportingbugs.wml: 1.3 -> 1.4(DEAD) hungarian/logos/index.wml: 1.7 -> 1.8(DEAD)
Diffstat (limited to 'catalan/Bugs')
-rw-r--r--catalan/Bugs/Developer.wml479
1 files changed, 0 insertions, 479 deletions
diff --git a/catalan/Bugs/Developer.wml b/catalan/Bugs/Developer.wml
deleted file mode 100644
index 618c970f067..00000000000
--- a/catalan/Bugs/Developer.wml
+++ /dev/null
@@ -1,479 +0,0 @@
-#use wml::debian::template title="Debian BTS - informació per als desenvolupadors" NOHEADER=yes NOCOPYRIGHT=true
-#use wml::debian::translation-check translation="1.68" maintainer="Jordi Mallach"
-
-<H1>Informació per als desenvolupadors sobre el sistema de seguiment d'errors</H1>
-
-<P>Inicialment, un informe d'error és enviat per un usuari en un
-missatge de correu ordinari a <CODE>submit@bugs.debian.org</CODE>. A
-aquest se li assignarà un número, del qual serà informat l'usuari i
-després aquest serà reenviat a <CODE>debian-bugs-dist</CODE>. Si el
-remitent inclou a una línia <CODE>Package</CODE> un paquet amb
-mantenidor conegut, aquest també en rebrà una còpia.</P>
-
-<P>A la línia <CODE>Subject</CODE> (Assumpte) s'afegirà
-<CODE>Bug#</CODE><VAR>nnn</VAR><CODE>:</CODE> i al camp <CODE>Reply-To</CODE>
-s'inclourà el remitent original de l'informe i
-<VAR>nnn</VAR><CODE>@bugs.debian.org</CODE>.</P>
-
-<hrline>
-
-<ul>
- <li><a href="#closing">Tancar informes d'error</a></li>
- <li><a href="#followup">Seqüències de missatges</a></li>
- <li><a href="#severities">Nivells de gravetat</a></li>
- <li><a href="#tags">Etiquetes per als informes d'error</a></li>
- <li><a href="#forward">Registrant que heu passat un informe d'error</a></li>
- <li><a href="#owner">Canviant el propietari d'un informe d'error</a></li>
- <li><a href="#maintincorrect">Mantenidor del paquet incorrecte</a></li>
- <li><a href="#requestserv">Reobrir, reassignar i manipular informes d'error</a></li>
- <li><a href="#subscribe">Subscribint-se a informes d'error</a></li>
- <li><a href="#subjectscan">Característica més o menys obsoleta subject-scanning</a></li>
- <li><a href="#x-debian-pr">Característica obsoleta <code>X-Debian-PR: quiet</code></a></li>
-</ul>
-
-<hrline>
-
-
-<h2><a name="closing">Tancar informes d'error</a></h2>
-
-<p>Els informes d'error en Debian s'han de tancar quan aquest ja
-ha estat solucionat. Els problemes en els paquets sols es podran
-considerar solucionats una vegada s'hagi inclòs el paquet amb la
-solució a l'error (bug fix) en l'arxiu de Debian.</p>
-
-<p>Normalment, els únics que haurien de tancar un informe d'error
-són qui el va enviar (submitter) i el mantenidor(s) del paquet
-afectat per aquest error. Però hi ha excepcions a aquesta regla,
-per exemple, els errors arxivats de paquets desconeguts o de certs
-pseudo-paquets. Davant d'un dubte, no tancar cap error, primer
-demaneu consell en la llista de correu de debian-devel.</p>
-
-<p>Els informes d'error s'hauran de tancar enviant un correu a
-<var>nnn</var><code>-done@bugs.debian.org</code>. El cos del
-missatge necessitarà una explicació de com ha estat solucionat.</p>
-
-<p>Amb els correus rebuts des del BTS (sistema de seguiment
-d'errors), tot el que necessitareu fer per a tancar l'error
-serà respondre amb el vostre programa de correu i editar el
-camp <code>To</code> per a que digui
-<VAR>nnn</VAR><CODE>-done@bugs.debian.org</CODE> en comptes
-de <VAR>nnn</VAR><CODE>@bugs.debian.org</CODE>
-(<VAR>nnn</VAR><CODE>-close</CODE> que és proporcionat com
-a un àlies per a <VAR>nnn</VAR><CODE>-done</CODE>).</P>
-
-<p>Quan sigui necessari, si us plau proveïu una línia <code>Version</code>
-en la <a href="Reporting#pseudoheader">pseudo-capçalera</a> del vostre
-missatge quan tanqueu un informe d'error, per tal que el sistema de seguiment
-d'errors conegui quins llançaments del paquet contenen l'esmena.</p>
-
-<p>La persona que tanca l'error, la persona que el va enviar
-i la llista de correu <code>debian-bugs-closed</code>, han
-de rebre cadascun una notificació sobre els canvis en l'estat
-de l'informe. Qui el va presentar i la llista de correu també
-han de rebre el contingut del missatge enviat a
-<var>nnn</var><code>-done</code>.</p>
-
-
-<h2><a name="followup">Seqüències de missatges</a></h2>
-
-<p>El BTS inclourà les adreces de qui va enviar l'error i la
-del mateix error (<var>nnn</var><code>@bugs.debian.org</code>) en la
-capçalera <code>Reply-To</code> (Respondre a) després de reenviar
-l'informe d'error. Si us plau noteu que aquestes dues adreces
-són diferents.</p>
-
-<p>Si un desenvolupador desitja respondre a un informe d'error,
-aquest sols haurà de reenviar el missatge, respectant la capçalera
-<code>Reply-To</code>. Això <strong>no</strong> tancarà l'error.</p>
-
-<p>El BTS rebrà el missatge en <VAR>nnn</VAR><CODE>@bugs.debian.org</CODE>,
-pas en qual el mantenidor del paquet, reenviarà el fitxer amb la
-resta de la bitàcola d'aquest informe d'error a
-<CODE>debian-bugs-dist</CODE>.</P>
-
-<P>Enviant un missatge a <var>nnn</var><code>-submitter@bugs.debian.org</code>
-s'enviarà un correu explícitament a qui va enviar l'informe d'error i posarà
-una còpia en el sistema de seguiment d'errors. El missatge no s'enviarà al
-mantenidor del paquet.</p>
-
-<P>Si desitgeu enviar un missatge de correu que no sigui apropiat
-per a <CODE>debian-bugs-dist</CODE> podeu enviar-lo a
-<VAR>nnn</VAR><CODE>-quiet@bugs.debian.org</CODE> o
-<VAR>nnn</VAR><CODE>-maintonly@bugs.debian.org</CODE>.
-El correu a <VAR>nnn</VAR><CODE>-quiet@bugs.debian.org</CODE> serà arxivat
-en el BTS però no seran reenviats a ningú ni a cap llista
-de correu. El correu a <VAR>nnn</VAR><CODE>-maintonly@bugs.debian.org</CODE>
-serà arxivat en el BTS i sols serà reenviat al mantenidor del
-paquet en qüestió.</P>
-
-<P><EM>No</EM> useu les característiques «reply to all recipients»
-(respondre a tots) o «followup» (respondre a llistes) del vostre lector de
-correu a menys de que intenteu editar algun d'aquests camps. En
-particular, mireu de que no envieu missatges de resposta a
-<CODE>submit@bugs.debian.org</CODE>.</P>
-
-<P>Per a més informació sobre capçaleres per suprimir els missatge
-de rebut i com enviar copies carbó fent servir el BTS, vegeu les
-<a href="Reporting">instruccions per informar d'errors</a>.</P>
-
-
-<H2><A name="severities">Nivells de gravetat</A></H2>
-
-<P>El sistema d'errors registrarà un nivell de gravetat per a
-cada informe d'error. Per defecte s'establiran en
-<CODE>normal</CODE>, però podeu escollir-lo afegint una línia
-<CODE>Severity</CODE> en la pseudo-capçalera quan envieu aquest
-error (mireu les <A href="Reporting#pseudoheader">instruccions
-per a reportar errors</A>) o usant l'ordre
-<CODE>severity</CODE> amb el <A href="#requestserv">servidor de
-control de peticions</A>.</P>
-
-<P>Els nivells actuals de gravetat són:
-
-<DL>
-<DT><CODE>critical</CODE>
-<DD>quan falli el programari en el sistema (o en un conjunt de
-sistemes), o causa sèries pèrdues de dades o introdueix un forat
-de seguretat en el sistema en el qual s'ha instal·lat el paquet.
-
-<DT><CODE>grave</CODE>
-<DD>quan el paquet en qüestió sigui inusable o gairebé, o causa
-pèrdues de dades, o introdueix un forat de seguretat pel qual
-es poden accedir als comptes dels usuaris que usen aquest paquet.
-
-<DT><CODE>serious</CODE>
-<DD>és una <a href="http://release.debian.org/etch_rc_policy.txt">greu
-violació de la política de Debian</a> (això serà, que
-viola una directriu «must» (de condició) o «required»
-(requeriment), o, en opinió del mantenidor del paquet, aquest no
-compleix els requisits per a ser distribuït.
-
-<DT><CODE>important</CODE>
-<DD>un error que té un efecte important en la usabilitat d'un
-paquet, sense que aquest quedi completament inusable per a tothom.
-
-<DT><CODE>normal</CODE>
-<DD>el valor per defecte, aplicable a la majoria dels errors.
-
-<DT><CODE>minor</CODE>
-<DD>un problema que no afecta a la usabilitat del paquet i que
-segurament és trivial de solucionar.
-
-<DT><CODE>wishlist</CODE>
-<DD>per a qualsevol petició de característiques, com també per
-a qualsevol error que sigui molt difícil de solucionar degut a
-qüestions importants de disseny.
-</DL>
-
-<p>Certs nivells de gravetat són considerats
-<em><a href="http://bugs.debian.org/release-critical/">release-critical</a></em>
-(crítics per a l'alliberació), la situació de l'error tindrà un
-gran impacte en l'alliberació del paquet amb la distribució stable
-de Debian. Actualment, aquests són els <strong>critical</strong>,
-<strong>grave</strong> i <strong>serious</strong>. Per a la llista
-completa de regles canòniques de quins problemes mereixen aquesta
-gravetat, vegeu la llista de
-<a href="http://release.debian.org/etch_rc_policy.txt">problemes
-crítics per al llançament d'«etch»</a>.
-</p>
-
-<H2><a name="tags">Etiquetes per als informes d'error</a></H2>
-
-<p>Cada error pot tindre diverses etiquetes o cap, entre un joc
-d'etiquetes establert. Aquestes etiquetes es mostren en la llista
-d'errors quan s'examina la pàgina d'un paquet i quan es mira la
-bitàcola completa dels errors.
-
-<p>Les etiquetes poden establir-se afegint una línia
-<code>Tags</code> en la pseudo-capçalera quan envieu aquest error
-(mireu les <a href="Reporting#pseudoheader">instruccions per a
-reportar errors</a>) o usant l'ordre <code>tags</code> amb
-el <a href="#requestserv">servidor de control de peticions</a>.
-Separeu múltiples etiquetes amb comes, espais, o ambdós.
-
-<p>Les actuals etiquetes d'informes són:
-
-<dl>
-
-<dt><code>patch</code>
- <dd>En la bitàcola d'errors s'hi inclourà el pedaç o qualsevol
- altre senzill procediment amb el qual s'hagi resolt l'error. Si
- hi ha un pedaç però aquest no resol l'error adequadament o causa
- algun altre problema, no hauríeu d'usar aquesta etiqueta.
-
-<dt><code>wontfix</code>
- <dd>Aquest error no ha estat corregit. Possiblement per fer-ho
- s'ha d'escollir entre dues maneres arbitràries i el mantenidor i
- l'originador prefereixen fer-ho d'una manera diferent, possiblement
- perquè els canvis provocarien altres problemes o tanmateix per
- altres motius.
-
-<dt><code>moreinfo</code>
- <dd>Aquest error no podrà ser localitzat fins que l'originador
- no en proporcioni més informació. L'error serà tancat si
- l'originador no proporciona aquesta informació dintre d'un
- temps raonable (uns mesos). Això és pels errors del tipus «Això
- no funciona». Què és el que no funciona?
-
-<dt><code>unreproducible</code>
- <dd>Aquest error no pot ser reproduït en el sistema del
- mantenidor. Es necessita l'assistència de terceres persones
- per a diagnosticar la causa del problema.
-
-<dt><code>help</code>
- <dd>El mantenidor està demanant ajuda per a solucionar aquest
- error.
-
-<dt><code>pending</code>
- <dd>S'ha trobat una solució per a aquest error i pronte es pujarà un nou
- paquet.
-
-<dt><code>fixed</code>
- <dd>Aquest error ha estat solucionat o funciona més o menys bé (per
- exemple quan s'ha solucionat per l'aportació d'una persona diferent
- al mantenidor), però encara resta una qüestió que necessita ser
- resolta. Aquesta etiqueta substitueix a l'antic nivell de gravetat
- «fixed».
-
-<dt><code>security</code>
- <dd>Aquest error descriu un problema de seguretat en un paquet.
- p.e. permisos mal configurats que permetin l'accés a dades que
- no haurien d'estar accessibles; desbordaments de la memòria
- temporal (buffer overruns) que permetin a la gent controlar un
- sistema de maneres en les que no s'hauria de poder; atacs de
- denegació del servei (denial of service) que han de solucionar-se,
- etc. La majoria dels errors de seguretat també s'hauran
- d'establir com a nivells de gravetat critical o grave.
-
-<dt><code>upstream</code>
- <dd>Aquest error s'aplica al la part dels creadors del programari.
-
-<dt><code>confirmed</code>
- <dd>El mantenidor ha mirat i comprés l'error, i bàsicament està d'acord amb
- ell, però encara l'ha de solucionar. (La utilització d'aquesta etiqueta és
- opcional; està pensada per a mantenidors que gestionen un nombre gran
- d'errors.)
-
-<dt><code>fixed-upstream</code>
- <dd>Aquest error ha estat solucionat pels creadors del programari, però
- no encara al paquet (per la raó que sigui: potser és massa complicat
- adaptar els canvis enrere o massa poc important per molestar-se).
-
-<dt><code>fixed-in-experimental</code>
- <dd>Aquest error ha estat solucionat en el paquet de la distribució
- «experimental», però encara no en la distribució «unstable».
-
-<dt><code>d-i</code>
- <dd>Aquest erro està relacionat amb el desenvolupament del debian-installer.
- S'espera que s'utilitzarà quan un error afecte el desenvolupament de
- l'instal·lador, però no estiga associat a un paquet que forma part directa de
- l'instal·lador en sí.
-
-<dt><code>ipv6</code>
- <dd>Aquest error afecta al suport per a el Protocol d'Internet versió 6.
-
-<dt><code>lfs</code>
- <dd>Aquest error afecta al suport per a fitxers grans (per damunt de 2
- gigabytes).
-
-<dt><code>l10n</code>
- <dd>Aquest error està relacionat amb la localització del paquet.
-
-<dt><code>potato</code>
- <dd>Aquest error s'aplica particularment a la versió potato de Debian.
-
-<dt><code>woody</code>
- <dd>Aquest error s'aplica particularment a la distribució woody.
-
-<dt><code>sarge</code>
- <dd>Aquest error no s'ha d'arxivar fins que no estigui esmenat en sarge.
-
-<dt><code>sarge-ignore</code>
- <dd>Aquest error crític serà omès de cara al llançament de sarge.
- <strong>Aquesta etiqueta només pot ser emprada per l'administrador de
- llançament, no la feu servir sense la seva autorització explicita.</strong>
-
-<dt><code>etch</code>
- <dd>Aquest error no s'ha d'arxivar fins que no estigui esmenat en etch.
-
-<dt><code>etch-ignore</code>
- <dd>Aquest error crític serà omès de cara al llançament de etch.
- <strong>Aquesta etiqueta només pot ser emprada per l'administrador de
- llançament, no la feu servir sense la seva autorització explicita.</strong>
-
-<dt><code>sid</code>
- <dd>Aquest error no s'ha d'arxivar fins que no estigui esmenat en sid.
-
-<dt><code>experimental</code>
- <dd>Aquest error no s'ha d'arxivar fins que no estigui esmenat en experimental.
-
-</dl>
-
-<p>
- El significat de les últimes sis etiquetes ha canviat recentment;
- les etiquetes «ignore» ignoren l'informe d'error per al cas de la
- migració a «testing». Les etiquetes de llançament, que solien indicar
- quins informes d'error afectaven un llançament específic, ara indiquen
- quan es pot arxivar l'informe d'error.
-</p>
-
-
-<H2><A name="forward">Registrar que heu passat un informe d'error</A></H2>
-
-<P>Quan un desenvolupador reenvia un informe d'error al
-desenvolupador del codi original des del qual en deriva
-el paquet de Debian, aquests haurien de quedar registrats
-en el BTS de la següent manera:</P>
-
-<P>Assegureu-vos de que el camp <CODE>To</CODE> del
-vostre missatge a l'autor sols conté l'adreça o adreces de/ls
-autor/s; inclogueu a la persona que el va reportar,
-<VAR>nnn</VAR><CODE>-forwarded@bugs.debian.org</CODE> i
-<VAR>nnn</VAR><CODE>@bugs.debian.org</CODE>
-en el camp <CODE>CC</CODE>.</P>
-
-<P>Demaneu-li a l'autor que conservi els camps <CODE>CC</CODE>
-i <VAR>nnn</VAR><CODE>-forwarded@bugs.debian.org</CODE> quan
-respongui, d'aquesta manera el BTS en podrà arxivar la resposta
-junt amb l'informe original. Aquests missatges només s'arxiven i
-no s'envien; per a enviar de manera normal, envieu-ho també a
-<VAR>nnn</VAR><CODE>@bugs.debian.org</CODE>.</P>
-</P>
-
-<P>Quan la BTS reb un missatge a <VAR>nnn</VAR><CODE>-forwarded</CODE>,
-marcarà l'error en qüestió com a reenviat a les adreces indicades en el
-camp <CODE>To</CODE> del missatge rebut, si el missatge no està ja marcat com
-reenviat.</P>
-
-<P>També podeu manipular la informació «forwarded to»
-(reenviar) per a enviar missatges a
-<A href="server-control"><CODE>control@bugs.debian.org</CODE></A>.</P>
-
-
-<h2><a name="owner">Canviant el propietari d'un informe d'error</a></h2>
-
-<p>En el cas que la persona responsable d'arreglar un informe d'error
-no sigui el mantenidor assignat per al paquet associat (per exemple,
-quan un equip manté el paquet), pot ser útil registrar aquest fet en
-el sistema de control d'errors. Per ajudar en això, cada informe
-d'error pot tenir opcionalment un propietari.
-
-<p>El propietari es pot especificar subministrant una línia <code>Owner</code>
-en la pseudo capçalera quan s'envia l'informe d'error (vegeu les
-<a href="Reporting#pseudoheader">instruccions per informar d'errors</a>),
-o usant les ordres <code>owner</code> i <code>noowner</code>
-amb el <a href="#requestserv">servidor de peticions de control</a>.
-
-
-<H2><a name="maintincorrect">Mantenidor del paquet incorrecte</a></H2>
-
-<p>Si s'estableix a un mantenidor del paquet incorrecte, això
-serà segurament provocat per un canvi recent del mantenidor i
-el nou mantenidor encara no ha actualitzat a una nova versió el
-paquet canviant el camp <CODE>Maintainer</CODE> en el fitxer
-de control. Això serà solucionat quan s'actualitzi el paquet.
-Alternativament, en l'arxiu de mantenidors pot canviar-se
-manualment l'entrada d'un paquet, per exemple si no es considera
-necessària una actualització i reconstrucció del paquet. Contacteu
-amb <CODE>override-change@debian.org</CODE> per a canvis manuals
-del fitxer.</P>
-
-
-<H2><A name="requestserv">Reobrir, reassignar i manipular errors</A></H2>
-
-<P>És possible resignar errors a altres paquets, reobrir
-aquells que han estat tancats erròniament, modificar la
-informació que indica a on (qualsevol lloc) ha estat
-reenviat un error, canviar els nivells de gravetat, canviar
-els títols dels informes, especificar el propietari d'informes
-d'error, fusionar i separar informes d'error i registrar les versions
-de paquets en que es van trobar errors i les que es van arreglar.
-Tot això es fa enviant correu a <CODE>control@bugs.debian.org</CODE>.</P>
-
-<P>El <A href="server-control">format d'aquests missatges</A> es
-descriu en un altre document disponible en la World Wide Web o en
-el fitxer <CODE>bug-maint-mailcontrol.txt</CODE>. També es pot
-obtenir per correu una versió en text pla enviant la paraula
-<CODE>help</CODE> al servidor de l'anterior adreça.</P>
-
-
-<h2><a name="subscribe">Subscribint-se a informes d'error</a></h2>
-
-<p>El sistema de seguiments d'errors també permet als originadors dels
-informes d'error, desenvolupadors i altres terceres parts interessades
-subscriure's a informes d'error individuals. Aquesta funcionalitat pot
-ser usada per aquelles persones que no vulguin perdre de vista un
-informe d'error, sense haver de subscriure's a un paquet fent servir
-el <a href="http://packages.qa.debian.org">PTS</a>. Tots els
-missatges que es reben a <var>nnn</var><code>@bugs.debian.org</code> s'envien
-als subscriptors.</p>
-
-<p>Us podeu subscriure a un informe d'error enviant un correu a
-<var>nnn</var><code>-subscribe@bugs.debian.org</code>. L'assumpte i el
-cos del correu seran ignorats pel BTS. Un cop es processi aquest missatge,
-se us enviarà una confirmació que haureu de respondre abans de poder
-rebre els missatges relacionats amb aquest informe d'error.</p>
-
-<p>També és possible desubscriure's d'un informe d'error. Us podeu desubscriure
-enviant un correu a <var>nnn</var><code>-unsubscribe@bugs.debian.org</code>.
-L'assumpte i el cos del correu seran ignorats pel BTS. S'enviarà un missatge
-de confirmació que haureu de respondre si volen ser desubscrits de l'informe
-d'error.</p>
-
-<p>De manera predeterminada, l'adreça subscrita és la que es troba a la
-capçalera <code>From</code>. Si voleu subscriure una altra adreça a un
-informe d'error, necessitareu codificar l'adreça a subscriure en el missatge
-de subscripció. Això pren la forma de
-<var>nnn</var><code>-subscribe-</code><var>partlocal</var><code>=</code><var>exemple.com</var><code>@bugs.debian.org</code>.
-Aquest exemple enviaria un missatge de subscripció a <code>partlocal@exemple.com</code>
-per a l'informe d'error <var>nnn</var>. El símbol <code>@</code> s'ha de
-codificar canviant-lo al símbol <code>=</code>. De manera similar, una
-desubscripció pren la forma de
-<var>nnn</var><code>-unsubscribe-</code><var>partlocal</var><code>=</code><var>exemple.com</var><code>@bugs.debian.org</code>.
-En ambdós casos, l'assumpte i el cos del correu es reenviaran a l'adreça de
-correu continguda en la demanda de confirmació.</p>
-
-
-<h2><a name="subjectscan">Característica més o menys obsoleta subject-scanning</a></h2>
-
-<P>Els missatges que arribin a <CODE>submit</CODE> o
-<CODE>bugs</CODE> i que el seu Subject (Assumpte) comenci
-per <CODE>Bug#</CODE><VAR>nnn</VAR> seran tractats com si
-haguessin estat enviats a <VAR>nnn</VAR><CODE>@bugs.debian.org</CODE>.
-Això es fa per compatibilitat cap endarrere amb correus
-enviats a adreces antigues, així com per a pescar correu
-enviat a <CODE>submit</CODE> per error (per exemple, si
-s'usa la característica del lector de correu de respondre a
-tots).</P>
-
-<P>Per a <CODE>maintonly</CODE>, <CODE>done</CODE>,
-<CODE>quiet</CODE> i <CODE>forwarded</CODE> hi ha un
-esquema semblant, que tracta al correu arribat segons una
-etiqueta en el Subject (Assumpte) com si haguessin estat
-enviats a l'adreça corresponent a
-<VAR>nnn-whatever</VAR><CODE>@bugs.debian.org</CODE>.</P>
-
-<P>Els missatges que simplement arribin a <CODE>forwarded</CODE>
-i <CODE>done</CODE> -p.e. sense un número d'informe d'error en
-l'adreça- i sense un número d'error en el Subject (Assumpte),
-seran arxivats en «junk» i desats allí durant unes setmanes,
-siguen així, ignorats.</P>
-
-
-<h2><a name="x-debian-pr">Característica obsoleta <code>X-Debian-PR: quiet</code></a></h2>
-
-<P>S'usa dintre del que es possible per a evitar que el BTS
-reenviï qualsevol missatge rebut en <CODE>debian-bugs</CODE>,
-afegint una línia <CODE>X-Debian-PR: quiet</CODE> a l'actual
-capçalera del correu.</P>
-
-<P>Ara aquesta línia en la capçalera serà ignorada. En canvi,
-enviarà el vostre missatge a <CODE>quiet</CODE> o
-<VAR>nnn</VAR><CODE>-quiet</CODE> (o <CODE>maintonly</CODE> o
-<VAR>nnn</VAR><CODE>-maintonly</CODE>).</P>
-
-<HR>
-
-#use "otherpages.inc"
-
-#use "$(ENGLISHDIR)/Bugs/footer.inc"

© 2014-2024 Faster IT GmbH | imprint | privacy policy