diff options
author | Peter Karlsson <peterk> | 2007-10-14 09:00:10 +0000 |
---|---|---|
committer | Peter Karlsson <peterk> | 2007-10-14 09:00:10 +0000 |
commit | f2b8e2cf231a7f71cf133096be6e097383c59baf (patch) | |
tree | 2c34590435b3351e65c0565cb7591249e4a280ae /catalan/Bugs | |
parent | d7bf8ca5a9d83bc5b9aba097962250649c13eab3 (diff) |
Automatic purge of file outdated for six months.
CVS version numbers
catalan/Bugs/Developer.wml: 1.22 -> 1.23(DEAD)
catalan/CD/releases/index.wml: 1.16 -> 1.17(DEAD)
dutch/CD/releases/index.wml: 1.17 -> 1.18(DEAD)
dutch/releases/etch/reportingbugs.wml: 1.3 -> 1.4(DEAD)
hungarian/logos/index.wml: 1.7 -> 1.8(DEAD)
Diffstat (limited to 'catalan/Bugs')
-rw-r--r-- | catalan/Bugs/Developer.wml | 479 |
1 files changed, 0 insertions, 479 deletions
diff --git a/catalan/Bugs/Developer.wml b/catalan/Bugs/Developer.wml deleted file mode 100644 index 618c970f067..00000000000 --- a/catalan/Bugs/Developer.wml +++ /dev/null @@ -1,479 +0,0 @@ -#use wml::debian::template title="Debian BTS - informació per als desenvolupadors" NOHEADER=yes NOCOPYRIGHT=true -#use wml::debian::translation-check translation="1.68" maintainer="Jordi Mallach" - -<H1>Informació per als desenvolupadors sobre el sistema de seguiment d'errors</H1> - -<P>Inicialment, un informe d'error és enviat per un usuari en un -missatge de correu ordinari a <CODE>submit@bugs.debian.org</CODE>. A -aquest se li assignarà un número, del qual serà informat l'usuari i -després aquest serà reenviat a <CODE>debian-bugs-dist</CODE>. Si el -remitent inclou a una línia <CODE>Package</CODE> un paquet amb -mantenidor conegut, aquest també en rebrà una còpia.</P> - -<P>A la línia <CODE>Subject</CODE> (Assumpte) s'afegirà -<CODE>Bug#</CODE><VAR>nnn</VAR><CODE>:</CODE> i al camp <CODE>Reply-To</CODE> -s'inclourà el remitent original de l'informe i -<VAR>nnn</VAR><CODE>@bugs.debian.org</CODE>.</P> - -<hrline> - -<ul> - <li><a href="#closing">Tancar informes d'error</a></li> - <li><a href="#followup">Seqüències de missatges</a></li> - <li><a href="#severities">Nivells de gravetat</a></li> - <li><a href="#tags">Etiquetes per als informes d'error</a></li> - <li><a href="#forward">Registrant que heu passat un informe d'error</a></li> - <li><a href="#owner">Canviant el propietari d'un informe d'error</a></li> - <li><a href="#maintincorrect">Mantenidor del paquet incorrecte</a></li> - <li><a href="#requestserv">Reobrir, reassignar i manipular informes d'error</a></li> - <li><a href="#subscribe">Subscribint-se a informes d'error</a></li> - <li><a href="#subjectscan">Característica més o menys obsoleta subject-scanning</a></li> - <li><a href="#x-debian-pr">Característica obsoleta <code>X-Debian-PR: quiet</code></a></li> -</ul> - -<hrline> - - -<h2><a name="closing">Tancar informes d'error</a></h2> - -<p>Els informes d'error en Debian s'han de tancar quan aquest ja -ha estat solucionat. Els problemes en els paquets sols es podran -considerar solucionats una vegada s'hagi inclòs el paquet amb la -solució a l'error (bug fix) en l'arxiu de Debian.</p> - -<p>Normalment, els únics que haurien de tancar un informe d'error -són qui el va enviar (submitter) i el mantenidor(s) del paquet -afectat per aquest error. Però hi ha excepcions a aquesta regla, -per exemple, els errors arxivats de paquets desconeguts o de certs -pseudo-paquets. Davant d'un dubte, no tancar cap error, primer -demaneu consell en la llista de correu de debian-devel.</p> - -<p>Els informes d'error s'hauran de tancar enviant un correu a -<var>nnn</var><code>-done@bugs.debian.org</code>. El cos del -missatge necessitarà una explicació de com ha estat solucionat.</p> - -<p>Amb els correus rebuts des del BTS (sistema de seguiment -d'errors), tot el que necessitareu fer per a tancar l'error -serà respondre amb el vostre programa de correu i editar el -camp <code>To</code> per a que digui -<VAR>nnn</VAR><CODE>-done@bugs.debian.org</CODE> en comptes -de <VAR>nnn</VAR><CODE>@bugs.debian.org</CODE> -(<VAR>nnn</VAR><CODE>-close</CODE> que és proporcionat com -a un àlies per a <VAR>nnn</VAR><CODE>-done</CODE>).</P> - -<p>Quan sigui necessari, si us plau proveïu una línia <code>Version</code> -en la <a href="Reporting#pseudoheader">pseudo-capçalera</a> del vostre -missatge quan tanqueu un informe d'error, per tal que el sistema de seguiment -d'errors conegui quins llançaments del paquet contenen l'esmena.</p> - -<p>La persona que tanca l'error, la persona que el va enviar -i la llista de correu <code>debian-bugs-closed</code>, han -de rebre cadascun una notificació sobre els canvis en l'estat -de l'informe. Qui el va presentar i la llista de correu també -han de rebre el contingut del missatge enviat a -<var>nnn</var><code>-done</code>.</p> - - -<h2><a name="followup">Seqüències de missatges</a></h2> - -<p>El BTS inclourà les adreces de qui va enviar l'error i la -del mateix error (<var>nnn</var><code>@bugs.debian.org</code>) en la -capçalera <code>Reply-To</code> (Respondre a) després de reenviar -l'informe d'error. Si us plau noteu que aquestes dues adreces -són diferents.</p> - -<p>Si un desenvolupador desitja respondre a un informe d'error, -aquest sols haurà de reenviar el missatge, respectant la capçalera -<code>Reply-To</code>. Això <strong>no</strong> tancarà l'error.</p> - -<p>El BTS rebrà el missatge en <VAR>nnn</VAR><CODE>@bugs.debian.org</CODE>, -pas en qual el mantenidor del paquet, reenviarà el fitxer amb la -resta de la bitàcola d'aquest informe d'error a -<CODE>debian-bugs-dist</CODE>.</P> - -<P>Enviant un missatge a <var>nnn</var><code>-submitter@bugs.debian.org</code> -s'enviarà un correu explícitament a qui va enviar l'informe d'error i posarà -una còpia en el sistema de seguiment d'errors. El missatge no s'enviarà al -mantenidor del paquet.</p> - -<P>Si desitgeu enviar un missatge de correu que no sigui apropiat -per a <CODE>debian-bugs-dist</CODE> podeu enviar-lo a -<VAR>nnn</VAR><CODE>-quiet@bugs.debian.org</CODE> o -<VAR>nnn</VAR><CODE>-maintonly@bugs.debian.org</CODE>. -El correu a <VAR>nnn</VAR><CODE>-quiet@bugs.debian.org</CODE> serà arxivat -en el BTS però no seran reenviats a ningú ni a cap llista -de correu. El correu a <VAR>nnn</VAR><CODE>-maintonly@bugs.debian.org</CODE> -serà arxivat en el BTS i sols serà reenviat al mantenidor del -paquet en qüestió.</P> - -<P><EM>No</EM> useu les característiques «reply to all recipients» -(respondre a tots) o «followup» (respondre a llistes) del vostre lector de -correu a menys de que intenteu editar algun d'aquests camps. En -particular, mireu de que no envieu missatges de resposta a -<CODE>submit@bugs.debian.org</CODE>.</P> - -<P>Per a més informació sobre capçaleres per suprimir els missatge -de rebut i com enviar copies carbó fent servir el BTS, vegeu les -<a href="Reporting">instruccions per informar d'errors</a>.</P> - - -<H2><A name="severities">Nivells de gravetat</A></H2> - -<P>El sistema d'errors registrarà un nivell de gravetat per a -cada informe d'error. Per defecte s'establiran en -<CODE>normal</CODE>, però podeu escollir-lo afegint una línia -<CODE>Severity</CODE> en la pseudo-capçalera quan envieu aquest -error (mireu les <A href="Reporting#pseudoheader">instruccions -per a reportar errors</A>) o usant l'ordre -<CODE>severity</CODE> amb el <A href="#requestserv">servidor de -control de peticions</A>.</P> - -<P>Els nivells actuals de gravetat són: - -<DL> -<DT><CODE>critical</CODE> -<DD>quan falli el programari en el sistema (o en un conjunt de -sistemes), o causa sèries pèrdues de dades o introdueix un forat -de seguretat en el sistema en el qual s'ha instal·lat el paquet. - -<DT><CODE>grave</CODE> -<DD>quan el paquet en qüestió sigui inusable o gairebé, o causa -pèrdues de dades, o introdueix un forat de seguretat pel qual -es poden accedir als comptes dels usuaris que usen aquest paquet. - -<DT><CODE>serious</CODE> -<DD>és una <a href="http://release.debian.org/etch_rc_policy.txt">greu -violació de la política de Debian</a> (això serà, que -viola una directriu «must» (de condició) o «required» -(requeriment), o, en opinió del mantenidor del paquet, aquest no -compleix els requisits per a ser distribuït. - -<DT><CODE>important</CODE> -<DD>un error que té un efecte important en la usabilitat d'un -paquet, sense que aquest quedi completament inusable per a tothom. - -<DT><CODE>normal</CODE> -<DD>el valor per defecte, aplicable a la majoria dels errors. - -<DT><CODE>minor</CODE> -<DD>un problema que no afecta a la usabilitat del paquet i que -segurament és trivial de solucionar. - -<DT><CODE>wishlist</CODE> -<DD>per a qualsevol petició de característiques, com també per -a qualsevol error que sigui molt difícil de solucionar degut a -qüestions importants de disseny. -</DL> - -<p>Certs nivells de gravetat són considerats -<em><a href="http://bugs.debian.org/release-critical/">release-critical</a></em> -(crítics per a l'alliberació), la situació de l'error tindrà un -gran impacte en l'alliberació del paquet amb la distribució stable -de Debian. Actualment, aquests són els <strong>critical</strong>, -<strong>grave</strong> i <strong>serious</strong>. Per a la llista -completa de regles canòniques de quins problemes mereixen aquesta -gravetat, vegeu la llista de -<a href="http://release.debian.org/etch_rc_policy.txt">problemes -crítics per al llançament d'«etch»</a>. -</p> - -<H2><a name="tags">Etiquetes per als informes d'error</a></H2> - -<p>Cada error pot tindre diverses etiquetes o cap, entre un joc -d'etiquetes establert. Aquestes etiquetes es mostren en la llista -d'errors quan s'examina la pàgina d'un paquet i quan es mira la -bitàcola completa dels errors. - -<p>Les etiquetes poden establir-se afegint una línia -<code>Tags</code> en la pseudo-capçalera quan envieu aquest error -(mireu les <a href="Reporting#pseudoheader">instruccions per a -reportar errors</a>) o usant l'ordre <code>tags</code> amb -el <a href="#requestserv">servidor de control de peticions</a>. -Separeu múltiples etiquetes amb comes, espais, o ambdós. - -<p>Les actuals etiquetes d'informes són: - -<dl> - -<dt><code>patch</code> - <dd>En la bitàcola d'errors s'hi inclourà el pedaç o qualsevol - altre senzill procediment amb el qual s'hagi resolt l'error. Si - hi ha un pedaç però aquest no resol l'error adequadament o causa - algun altre problema, no hauríeu d'usar aquesta etiqueta. - -<dt><code>wontfix</code> - <dd>Aquest error no ha estat corregit. Possiblement per fer-ho - s'ha d'escollir entre dues maneres arbitràries i el mantenidor i - l'originador prefereixen fer-ho d'una manera diferent, possiblement - perquè els canvis provocarien altres problemes o tanmateix per - altres motius. - -<dt><code>moreinfo</code> - <dd>Aquest error no podrà ser localitzat fins que l'originador - no en proporcioni més informació. L'error serà tancat si - l'originador no proporciona aquesta informació dintre d'un - temps raonable (uns mesos). Això és pels errors del tipus «Això - no funciona». Què és el que no funciona? - -<dt><code>unreproducible</code> - <dd>Aquest error no pot ser reproduït en el sistema del - mantenidor. Es necessita l'assistència de terceres persones - per a diagnosticar la causa del problema. - -<dt><code>help</code> - <dd>El mantenidor està demanant ajuda per a solucionar aquest - error. - -<dt><code>pending</code> - <dd>S'ha trobat una solució per a aquest error i pronte es pujarà un nou - paquet. - -<dt><code>fixed</code> - <dd>Aquest error ha estat solucionat o funciona més o menys bé (per - exemple quan s'ha solucionat per l'aportació d'una persona diferent - al mantenidor), però encara resta una qüestió que necessita ser - resolta. Aquesta etiqueta substitueix a l'antic nivell de gravetat - «fixed». - -<dt><code>security</code> - <dd>Aquest error descriu un problema de seguretat en un paquet. - p.e. permisos mal configurats que permetin l'accés a dades que - no haurien d'estar accessibles; desbordaments de la memòria - temporal (buffer overruns) que permetin a la gent controlar un - sistema de maneres en les que no s'hauria de poder; atacs de - denegació del servei (denial of service) que han de solucionar-se, - etc. La majoria dels errors de seguretat també s'hauran - d'establir com a nivells de gravetat critical o grave. - -<dt><code>upstream</code> - <dd>Aquest error s'aplica al la part dels creadors del programari. - -<dt><code>confirmed</code> - <dd>El mantenidor ha mirat i comprés l'error, i bàsicament està d'acord amb - ell, però encara l'ha de solucionar. (La utilització d'aquesta etiqueta és - opcional; està pensada per a mantenidors que gestionen un nombre gran - d'errors.) - -<dt><code>fixed-upstream</code> - <dd>Aquest error ha estat solucionat pels creadors del programari, però - no encara al paquet (per la raó que sigui: potser és massa complicat - adaptar els canvis enrere o massa poc important per molestar-se). - -<dt><code>fixed-in-experimental</code> - <dd>Aquest error ha estat solucionat en el paquet de la distribució - «experimental», però encara no en la distribució «unstable». - -<dt><code>d-i</code> - <dd>Aquest erro està relacionat amb el desenvolupament del debian-installer. - S'espera que s'utilitzarà quan un error afecte el desenvolupament de - l'instal·lador, però no estiga associat a un paquet que forma part directa de - l'instal·lador en sí. - -<dt><code>ipv6</code> - <dd>Aquest error afecta al suport per a el Protocol d'Internet versió 6. - -<dt><code>lfs</code> - <dd>Aquest error afecta al suport per a fitxers grans (per damunt de 2 - gigabytes). - -<dt><code>l10n</code> - <dd>Aquest error està relacionat amb la localització del paquet. - -<dt><code>potato</code> - <dd>Aquest error s'aplica particularment a la versió potato de Debian. - -<dt><code>woody</code> - <dd>Aquest error s'aplica particularment a la distribució woody. - -<dt><code>sarge</code> - <dd>Aquest error no s'ha d'arxivar fins que no estigui esmenat en sarge. - -<dt><code>sarge-ignore</code> - <dd>Aquest error crític serà omès de cara al llançament de sarge. - <strong>Aquesta etiqueta només pot ser emprada per l'administrador de - llançament, no la feu servir sense la seva autorització explicita.</strong> - -<dt><code>etch</code> - <dd>Aquest error no s'ha d'arxivar fins que no estigui esmenat en etch. - -<dt><code>etch-ignore</code> - <dd>Aquest error crític serà omès de cara al llançament de etch. - <strong>Aquesta etiqueta només pot ser emprada per l'administrador de - llançament, no la feu servir sense la seva autorització explicita.</strong> - -<dt><code>sid</code> - <dd>Aquest error no s'ha d'arxivar fins que no estigui esmenat en sid. - -<dt><code>experimental</code> - <dd>Aquest error no s'ha d'arxivar fins que no estigui esmenat en experimental. - -</dl> - -<p> - El significat de les últimes sis etiquetes ha canviat recentment; - les etiquetes «ignore» ignoren l'informe d'error per al cas de la - migració a «testing». Les etiquetes de llançament, que solien indicar - quins informes d'error afectaven un llançament específic, ara indiquen - quan es pot arxivar l'informe d'error. -</p> - - -<H2><A name="forward">Registrar que heu passat un informe d'error</A></H2> - -<P>Quan un desenvolupador reenvia un informe d'error al -desenvolupador del codi original des del qual en deriva -el paquet de Debian, aquests haurien de quedar registrats -en el BTS de la següent manera:</P> - -<P>Assegureu-vos de que el camp <CODE>To</CODE> del -vostre missatge a l'autor sols conté l'adreça o adreces de/ls -autor/s; inclogueu a la persona que el va reportar, -<VAR>nnn</VAR><CODE>-forwarded@bugs.debian.org</CODE> i -<VAR>nnn</VAR><CODE>@bugs.debian.org</CODE> -en el camp <CODE>CC</CODE>.</P> - -<P>Demaneu-li a l'autor que conservi els camps <CODE>CC</CODE> -i <VAR>nnn</VAR><CODE>-forwarded@bugs.debian.org</CODE> quan -respongui, d'aquesta manera el BTS en podrà arxivar la resposta -junt amb l'informe original. Aquests missatges només s'arxiven i -no s'envien; per a enviar de manera normal, envieu-ho també a -<VAR>nnn</VAR><CODE>@bugs.debian.org</CODE>.</P> -</P> - -<P>Quan la BTS reb un missatge a <VAR>nnn</VAR><CODE>-forwarded</CODE>, -marcarà l'error en qüestió com a reenviat a les adreces indicades en el -camp <CODE>To</CODE> del missatge rebut, si el missatge no està ja marcat com -reenviat.</P> - -<P>També podeu manipular la informació «forwarded to» -(reenviar) per a enviar missatges a -<A href="server-control"><CODE>control@bugs.debian.org</CODE></A>.</P> - - -<h2><a name="owner">Canviant el propietari d'un informe d'error</a></h2> - -<p>En el cas que la persona responsable d'arreglar un informe d'error -no sigui el mantenidor assignat per al paquet associat (per exemple, -quan un equip manté el paquet), pot ser útil registrar aquest fet en -el sistema de control d'errors. Per ajudar en això, cada informe -d'error pot tenir opcionalment un propietari. - -<p>El propietari es pot especificar subministrant una línia <code>Owner</code> -en la pseudo capçalera quan s'envia l'informe d'error (vegeu les -<a href="Reporting#pseudoheader">instruccions per informar d'errors</a>), -o usant les ordres <code>owner</code> i <code>noowner</code> -amb el <a href="#requestserv">servidor de peticions de control</a>. - - -<H2><a name="maintincorrect">Mantenidor del paquet incorrecte</a></H2> - -<p>Si s'estableix a un mantenidor del paquet incorrecte, això -serà segurament provocat per un canvi recent del mantenidor i -el nou mantenidor encara no ha actualitzat a una nova versió el -paquet canviant el camp <CODE>Maintainer</CODE> en el fitxer -de control. Això serà solucionat quan s'actualitzi el paquet. -Alternativament, en l'arxiu de mantenidors pot canviar-se -manualment l'entrada d'un paquet, per exemple si no es considera -necessària una actualització i reconstrucció del paquet. Contacteu -amb <CODE>override-change@debian.org</CODE> per a canvis manuals -del fitxer.</P> - - -<H2><A name="requestserv">Reobrir, reassignar i manipular errors</A></H2> - -<P>És possible resignar errors a altres paquets, reobrir -aquells que han estat tancats erròniament, modificar la -informació que indica a on (qualsevol lloc) ha estat -reenviat un error, canviar els nivells de gravetat, canviar -els títols dels informes, especificar el propietari d'informes -d'error, fusionar i separar informes d'error i registrar les versions -de paquets en que es van trobar errors i les que es van arreglar. -Tot això es fa enviant correu a <CODE>control@bugs.debian.org</CODE>.</P> - -<P>El <A href="server-control">format d'aquests missatges</A> es -descriu en un altre document disponible en la World Wide Web o en -el fitxer <CODE>bug-maint-mailcontrol.txt</CODE>. També es pot -obtenir per correu una versió en text pla enviant la paraula -<CODE>help</CODE> al servidor de l'anterior adreça.</P> - - -<h2><a name="subscribe">Subscribint-se a informes d'error</a></h2> - -<p>El sistema de seguiments d'errors també permet als originadors dels -informes d'error, desenvolupadors i altres terceres parts interessades -subscriure's a informes d'error individuals. Aquesta funcionalitat pot -ser usada per aquelles persones que no vulguin perdre de vista un -informe d'error, sense haver de subscriure's a un paquet fent servir -el <a href="http://packages.qa.debian.org">PTS</a>. Tots els -missatges que es reben a <var>nnn</var><code>@bugs.debian.org</code> s'envien -als subscriptors.</p> - -<p>Us podeu subscriure a un informe d'error enviant un correu a -<var>nnn</var><code>-subscribe@bugs.debian.org</code>. L'assumpte i el -cos del correu seran ignorats pel BTS. Un cop es processi aquest missatge, -se us enviarà una confirmació que haureu de respondre abans de poder -rebre els missatges relacionats amb aquest informe d'error.</p> - -<p>També és possible desubscriure's d'un informe d'error. Us podeu desubscriure -enviant un correu a <var>nnn</var><code>-unsubscribe@bugs.debian.org</code>. -L'assumpte i el cos del correu seran ignorats pel BTS. S'enviarà un missatge -de confirmació que haureu de respondre si volen ser desubscrits de l'informe -d'error.</p> - -<p>De manera predeterminada, l'adreça subscrita és la que es troba a la -capçalera <code>From</code>. Si voleu subscriure una altra adreça a un -informe d'error, necessitareu codificar l'adreça a subscriure en el missatge -de subscripció. Això pren la forma de -<var>nnn</var><code>-subscribe-</code><var>partlocal</var><code>=</code><var>exemple.com</var><code>@bugs.debian.org</code>. -Aquest exemple enviaria un missatge de subscripció a <code>partlocal@exemple.com</code> -per a l'informe d'error <var>nnn</var>. El símbol <code>@</code> s'ha de -codificar canviant-lo al símbol <code>=</code>. De manera similar, una -desubscripció pren la forma de -<var>nnn</var><code>-unsubscribe-</code><var>partlocal</var><code>=</code><var>exemple.com</var><code>@bugs.debian.org</code>. -En ambdós casos, l'assumpte i el cos del correu es reenviaran a l'adreça de -correu continguda en la demanda de confirmació.</p> - - -<h2><a name="subjectscan">Característica més o menys obsoleta subject-scanning</a></h2> - -<P>Els missatges que arribin a <CODE>submit</CODE> o -<CODE>bugs</CODE> i que el seu Subject (Assumpte) comenci -per <CODE>Bug#</CODE><VAR>nnn</VAR> seran tractats com si -haguessin estat enviats a <VAR>nnn</VAR><CODE>@bugs.debian.org</CODE>. -Això es fa per compatibilitat cap endarrere amb correus -enviats a adreces antigues, així com per a pescar correu -enviat a <CODE>submit</CODE> per error (per exemple, si -s'usa la característica del lector de correu de respondre a -tots).</P> - -<P>Per a <CODE>maintonly</CODE>, <CODE>done</CODE>, -<CODE>quiet</CODE> i <CODE>forwarded</CODE> hi ha un -esquema semblant, que tracta al correu arribat segons una -etiqueta en el Subject (Assumpte) com si haguessin estat -enviats a l'adreça corresponent a -<VAR>nnn-whatever</VAR><CODE>@bugs.debian.org</CODE>.</P> - -<P>Els missatges que simplement arribin a <CODE>forwarded</CODE> -i <CODE>done</CODE> -p.e. sense un número d'informe d'error en -l'adreça- i sense un número d'error en el Subject (Assumpte), -seran arxivats en «junk» i desats allí durant unes setmanes, -siguen així, ignorats.</P> - - -<h2><a name="x-debian-pr">Característica obsoleta <code>X-Debian-PR: quiet</code></a></h2> - -<P>S'usa dintre del que es possible per a evitar que el BTS -reenviï qualsevol missatge rebut en <CODE>debian-bugs</CODE>, -afegint una línia <CODE>X-Debian-PR: quiet</CODE> a l'actual -capçalera del correu.</P> - -<P>Ara aquesta línia en la capçalera serà ignorada. En canvi, -enviarà el vostre missatge a <CODE>quiet</CODE> o -<VAR>nnn</VAR><CODE>-quiet</CODE> (o <CODE>maintonly</CODE> o -<VAR>nnn</VAR><CODE>-maintonly</CODE>).</P> - -<HR> - -#use "otherpages.inc" - -#use "$(ENGLISHDIR)/Bugs/footer.inc" |