diff options
author | Rumen Krasstev <rkrastev> | 2003-05-16 14:40:12 +0000 |
---|---|---|
committer | Rumen Krasstev <rkrastev> | 2003-05-16 14:40:12 +0000 |
commit | f0de8f17f04cc87d35f0ad6b67b888483f676663 (patch) | |
tree | af40e5cdd4d18f546d475f7b30a8bc226b0ab97b /bulgarian/support.wml | |
parent | 61ca054f69ef09c3cfb73489b4057c04105fbed0 (diff) |
Modified Files:
.wmlrc contact.wml donations.wml index.wml support.wml
CD/index.wml Pics/pics.conf distrib/archive.wml distrib/cd.wml
distrib/floppyinst.wml distrib/ftplist.wml distrib/index.wml
distrib/netinst.wml distrib/packages.wml doc/index.wml
international/index.wml intro/about.wml intro/cn.wml
intro/free.wml intro/index.wml intro/organization.wml
intro/search.wml intro/why_debian.wml mirror/index.wml
po/bugs.bg.po po/countries.bg.po po/date.bg.po po/doc.bg.po
po/l10n.bg.po po/langs.bg.po po/organization.bg.po
po/others.bg.po po/ports.bg.po po/search.bg.po
po/security.bg.po po/templates.bg.po po/vendors.bg.po
releases/index.wml releases/woody/index.wml
searchtmpl/search.wml security/index.wml
Files are in unicode now (UTF-8)
CVS version numbers
bulgarian/.wmlrc: 1.2 -> 1.3
bulgarian/contact.wml: 1.3 -> 1.4
bulgarian/donations.wml: 1.2 -> 1.3
bulgarian/index.wml: 1.3 -> 1.4
bulgarian/support.wml: 1.3 -> 1.4
bulgarian/CD/index.wml: 1.2 -> 1.3
bulgarian/Pics/pics.conf: 1.2 -> 1.3
bulgarian/distrib/archive.wml: 1.2 -> 1.3
bulgarian/distrib/cd.wml: 1.2 -> 1.3
bulgarian/distrib/floppyinst.wml: 1.2 -> 1.3
bulgarian/distrib/ftplist.wml: 1.2 -> 1.3
bulgarian/distrib/index.wml: 1.2 -> 1.3
bulgarian/distrib/netinst.wml: 1.2 -> 1.3
bulgarian/distrib/packages.wml: 1.2 -> 1.3
bulgarian/doc/index.wml: 1.2 -> 1.3
bulgarian/international/index.wml: 1.3 -> 1.4
bulgarian/intro/about.wml: 1.3 -> 1.4
bulgarian/intro/cn.wml: 1.2 -> 1.3
bulgarian/intro/free.wml: 1.2 -> 1.3
bulgarian/intro/index.wml: 1.3 -> 1.4
bulgarian/intro/organization.wml: 1.2 -> 1.3
bulgarian/intro/search.wml: 1.2 -> 1.3
bulgarian/intro/why_debian.wml: 1.3 -> 1.4
bulgarian/mirror/index.wml: 1.2 -> 1.3
bulgarian/po/bugs.bg.po: 1.4 -> 1.5
bulgarian/po/countries.bg.po: 1.3 -> 1.4
bulgarian/po/date.bg.po: 1.3 -> 1.4
bulgarian/po/doc.bg.po: 1.3 -> 1.4
bulgarian/po/l10n.bg.po: 1.3 -> 1.4
bulgarian/po/langs.bg.po: 1.3 -> 1.4
bulgarian/po/organization.bg.po: 1.3 -> 1.4
bulgarian/po/others.bg.po: 1.3 -> 1.4
bulgarian/po/ports.bg.po: 1.3 -> 1.4
bulgarian/po/search.bg.po: 1.3 -> 1.4
bulgarian/po/security.bg.po: 1.3 -> 1.4
bulgarian/po/templates.bg.po: 1.4 -> 1.5
bulgarian/po/vendors.bg.po: 1.3 -> 1.4
bulgarian/releases/index.wml: 1.2 -> 1.3
bulgarian/releases/woody/index.wml: 1.2 -> 1.3
bulgarian/security/index.wml: 1.2 -> 1.3
Diffstat (limited to 'bulgarian/support.wml')
-rw-r--r-- | bulgarian/support.wml | 172 |
1 files changed, 86 insertions, 86 deletions
diff --git a/bulgarian/support.wml b/bulgarian/support.wml index a78f0616277..e8521e99abc 100644 --- a/bulgarian/support.wml +++ b/bulgarian/support.wml @@ -1,4 +1,4 @@ -#use wml::debian::template title="" +#use wml::debian::template title="Поддръжка" #use wml::debian::toc #use wml::debian::translation-check translation="1.31" @@ -9,85 +9,85 @@ <toc-display/> -<toc-add-entry name="doc" href="doc/"></toc-add-entry> +<toc-add-entry name="doc" href="doc/">Документация</toc-add-entry> -<p> , - . , . , , - , - . </p> +<p>Преди да потърсите някой от отдела по поддръжка, обикновенно е добра идея да опитате сами да намерите решение +на Вашия проблем. Често това е напълно достатъчно да намерите отговорите, от които имате нужда. Ако пък не успеете, опитът, +който ще придобиете от четенето на документацията, ще Ви бъде много полезен за по-нататъшната Ви работа. </p> -<p> , Debian -- - <a href="doc/">Debian </a>.</p> +<p>Има голямо количество документация, достъпна от сайта на Debian -- моля +посетете страницата <a href="doc/">Debian документация</a>.</p> -<toc-add-entry name="release" href="releases/stable/"> </toc-add-entry> +<toc-add-entry name="release" href="releases/stable/">Открити проблеми</toc-add-entry> -<p> , -( ) <a href="releases/stable/"> </a>.</p> +<p>Ограниченията и някои проблеми на текущата, стабилна версия на дистрибуцията +(ако има такива) са описани в страниците за <a href="releases/stable/">последната стабилна версия</a>.</p> -<p> <a href="releases/stable/releasenotes"> </a> - <a href="releases/stable/errata">errata</a>.</p> +<p>Обърнете внимание и на <a href="releases/stable/releasenotes">бележки по версията</a> +и <a href="releases/stable/errata">errata</a>.</p> -<toc-add-entry name="mail_lists" href="MailingLists/"> </toc-add-entry> +<toc-add-entry name="mail_lists" href="MailingLists/">Пощенски списъци</toc-add-entry> -<P>Debian GNU/Linux . - e-mail . - Debian - . +<P>Debian GNU/Linux е създаден чрез разпределено програмиране по цял свят. +По тази причина e-mail комуникацията е предпочитан метод за дискусии по различни теми. +Много от разговорите между Debian програмистите и потребителите се менажират чрез +няколко пощенски списъка. -<P> . - <a href="MailingLists/"> Debian </a>. +<P>Има няколко достъпни публични пощенски списъка. За повече информация +прочетете страницата<a href="MailingLists/"> Debian пощенски списъци</a>. -<P> Linux, Debian. - <A HREF="http://oslab.snu.ac.kr/~djshin/linux/mail-list/"> </A>. +<P>Има много други пощенски списъци свързани с Linux, които не са специфични за Debian. +За повече информация прегледайте <A HREF="http://oslab.snu.ac.kr/~djshin/linux/mail-list/">този индекс</A>. -<toc-add-entry name="usenet">Usenet </toc-add-entry> +<toc-add-entry name="usenet">Usenet групи за новини</toc-add-entry> -<p> <a href="#mail_lists"> </a> , - <kbd>linux.debian.*</kbd> . -web -<a href="http://groups.google.com/">Google Groups</a> +<p>Много от нашите <a href="#mail_lists">пощенски списъци</a> могат да бъдат разглеждани като групи за новини, +в <kbd>linux.debian.*</kbd> йерархията. Това можете да направите и през +web интерфейс като +<a href="http://groups.google.com/">Google Groups</a> или <a href="http://gmane.org/">Gmane</a>. -<p> , GNU/Linux. - Debian, -Debian .</p> +<p>Има и няколко частни групи за новини, които имат отношение към GNU/Linux. +Въпреки че те не съдържат специфична информация за Debian, могат да помогнат на +Debian потребителите с много полезна и разнообразна информация.</p> <dl> <dt><a href="news:comp.os.linux.answers">comp.os.linux.answers</a> (moderated)</dt> - <dd> (FAQs, HOWTOs). , !</dd> + <dd>Периодични статии (FAQs, HOWTOs). До място, от което да започнете!</dd> <dt><a href="news:comp.os.linux.hardware">comp.os.linux.hardware</a></dt> - <dd> </dd> + <dd>Дискусии свързани с хардуера</dd> <dt><a href="news:comp.os.linux.m68k">comp.os.linux.m68k</a></dt> - <dd> Linux Motorola 680x0.</dd> + <dd>Дискусии за използване на Linux с процесор Motorola 680x0.</dd> <dt><a href="news:comp.os.linux.setup">comp.os.linux.setup</a></dt> - <dd> Linux </dd> + <dd>Инсталиране и конфигуриране на Linux системи</dd> <dt><a href="news:comp.os.linux.networking">comp.os.linux.networking</a></dt> - <dd> .</dd> + <dd>Теми свързани с мрежи и комуникации.</dd> <dt><a href="news:comp.os.linux.x">comp.os.linux.x</a></dt> - <dd> X Window System Linux </dd> + <dd>Използване на X Window System на Linux компютри</dd> <dt><a href="news:comp.os.linux.misc">comp.os.linux.misc</a></dt> - <dd> . .</dd> + <dd>Разнообразни теми. Обхваща всички групи.</dd> </dl> -<p> -<a href="http://groups.google.com/groups?group=comp.os.linux"> </a> - - , .</p> +<p>Моля разгледайте +<a href="http://groups.google.com/groups?group=comp.os.linux">този индекс</a> +за по-детайлен поглед върху списъците, свързани с групи за новини.</p> -<toc-add-entry name="web">Web </toc-add-entry> +<toc-add-entry name="web">Web сайтове</toc-add-entry> -<p><a href="http://www.debianhelp.org/">debianHELP</a> web , - Debian, - .</p> +<p><a href="http://www.debianhelp.org/">debianHELP</a> е web портал, +на който можете да пращате въпроси свързани с Debian, отговорите на които получавате от +други потребители като вас.</p> -<p> Unix:</p> +<p>Страници свързани с Unix:</p> <ul> <li><a href="http://dmoz.org/Computers/Software/Operating_Systems/Unix/">Open Directory - Unix</a> @@ -98,78 +98,78 @@ Debian .</p> <li><a href="http://attila.stevens-tech.edu/~khockenb/comp-unix-admin.html">comp.unix.admin FAQ</a> </ul> -<toc-add-entry name="maintainers"> </toc-add-entry> +<toc-add-entry name="maintainers">Връзка с мениджърите на пакети</toc-add-entry> -<P> . , - (. - ). - . +<P>Два са начините за комуникация с мениджърите на пакети. Ако искате да уведомите мениджър за намерена от вас грешка, +просто попълнете формата за регистриране на бъгове (вж. Система за следене на бъгове в странцата по-долу ). +Мениджърът автоматично ще получи копие от този доклад. -<P> , - , . -<<EM> </EM>>@packages.debian.org -, . +<P>Ако просто искате да разговаряте с мениджър, тогава можете да използвате +специално създадените за целта псевдоними, вградени във всеки пакет. Писмо изпратено до +<<EM>име на пакета</EM>>@packages.debian.org ще бъде препратено автоматично към +мениджъра, който отговаря за този пакет. -<toc-add-entry name="bts" href="Bugs/"> </toc-add-entry> +<toc-add-entry name="bts" href="Bugs/">Система за следене на бъгове</toc-add-entry> -<P>Debian GNU/Linux , - , . - , , . +<P>Debian GNU/Linux дистрибуцията поддържа специална система за следене на бъгове, която +информира за всякакви бъгове, открити от потребители и програмисти. Всеки бъг получава номер +и бива пазен в специален файл, докато не бъде установено и докладвано, че той е отстранен. -<P> , -, - Debian 'bug', . +<P>За да съобщите за грешка, можете да използвате страниците описани по-долу, или можете +да използвате Debian програмата 'bug', която автоматично попълва този доклад за бъгове. -<P> , - , -<A HREF="Bugs/"> </A>. +<P>Информация за съобщаване за открити бъгове, разглеждане на активните бъгове в момента и +системата за следене на бъгове като цяло, може да откриете в раздела +<A HREF="Bugs/">Система за следене на бъгове</A>. -<toc-add-entry name="consultants" href="consultants/"></toc-add-entry> +<toc-add-entry name="consultants" href="consultants/">Консултанти</toc-add-entry> -<P>Debian . - , - , , Debian , - <A href="consultants/"></A> - . +<P>Debian е безплатен и отворен софтуер и предлага напълно безплатна помощ посредством своите пощенски списъци. +Някои хора, които нямат време или имат нужда от специализирана помощ и имат желание да +назначат някой, за да поддържа, менажира и добавя функционалност към своята Debian система, биха се +заинтересовали от страницата на <A href="consultants/">консултантите</A> за списък с такива +хора или компании. -<toc-add-entry name="irc">- IRC</toc-add-entry> +<toc-add-entry name="irc">Он-лайн помощ в реално време чрез IRC</toc-add-entry> -<P><a href="http://www.irchelp.org/">IRC (Internet Relay Chat)</a> - () . -IRC Debian +<P><a href="http://www.irchelp.org/">IRC (Internet Relay Chat)</a> е метод за +моментална комуникация (чат) с хора от цял свят в реално време. +IRC каналите свързани с Debian можете да намерите в <a href="http://www.freenode.info/">freenode IRC network</a>.</p> -<p> IRC . - : +<p>За да се свържете трябва да имате инсталиран IRC клиент. Някои от най-популярните клиенти са: <a href="http://packages.debian.org/stable/net/xchat.html">XChat</a>, <a href="http://packages.debian.org/stable/net/bitchx.html">BitchX</a>, <a href="http://packages.debian.org/stable/non-us/ircii.html">ircII</a>, <a href="http://packages.debian.org/stable/net/irssi-text.html">irssi</a>, -<a href="http://packages.debian.org/stable/net/epic4.html">epic4</a> +<a href="http://packages.debian.org/stable/net/epic4.html">epic4</a> и <a href="http://packages.debian.org/stable/net/ksirc.html">KSirc</a>, - Debian . , - . , :</p> +всичките пакетирани в Debian формат. След като инсталирате клиента, трябва да кажете на програмата към кой +сървър желаете да се свържете. В повечето клиенти можете да направите това, като напишете:</p> <pre> /server irc.debian.org </pre> -<p> , <code>#debian</code> : +<p>След като се свържете, влезте в канал <code>#debian</code> като напишете: <pre> /join #debian </pre> -<p>: XChat - - .</p> +<p>Бележка: често клиенти като XChat могат да Ви предложат по-различен и приятен графичен интерфейс и начин за +свързване и влизане в сървъри и канали.</p> -<p> #debian -Debian. +<p>В #debian можете да задавате всякакви въпроси свързани с +Debian. За списъка с правилата на канала вижте страницата <a href="http://www.linpeople.org/rules.html">LinPeople rules</a>. -<p> #Debian, - #LinPeople, #LinuxHelp, #help. +<p>Ако не успеете да намерите отговор на Вашия проблем в #Debian, опитайте канали +като #LinPeople, #LinuxHelp, или #help. -<p> IRC , Debian. - - <a href="http://www.oftc.net/">Open +<p>Съществуват и много други IRC мрежи, където можете също да чатите за Debian. +Един от най-забележителните е <a href="http://www.oftc.net/">Open and Free Technology Community (OFTC)</a> at <kbd>irc.oftc.net</kbd>.</p> -<toc-add-entry name="other"> </toc-add-entry> +<toc-add-entry name="other">Други ресурси по поддръжката</toc-add-entry> -<p> <a href="misc/related_links"> </a>.</p> +<p>Проверете тези връзки относно <a href="misc/related_links">разнообразни въпроси</a>.</p> |