aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
diff options
context:
space:
mode:
authorLev Lamberov <dogsleg@debian.org>2020-12-28 22:21:31 +0500
committerLev Lamberov <dogsleg@debian.org>2020-12-28 22:21:31 +0500
commit56fcfd7b19a9af7e4e6746e6e9719d685e0675e9 (patch)
tree1437415926b09474f5a4d65e8354d7c07e56b21c
parent20d1330afcca8ee3c04262a3b80d703af12f6788 (diff)
(Russian) Sync translations
-rw-r--r--russian/CD/artwork/index.wml47
-rw-r--r--russian/CD/faq/index.wml7
-rw-r--r--russian/CD/misc.wml4
-rw-r--r--russian/consultants/rei.wml4
-rw-r--r--russian/devel/people.wml21
-rw-r--r--russian/events/material.wml24
-rw-r--r--russian/index.wml8
-rw-r--r--russian/intro/why_debian.wml16
-rw-r--r--russian/license.wml5
-rw-r--r--russian/ports/index.wml2
-rw-r--r--russian/releases/buster/errata.wml6
-rw-r--r--russian/social_contract.1.0.wml2
12 files changed, 50 insertions, 96 deletions
diff --git a/russian/CD/artwork/index.wml b/russian/CD/artwork/index.wml
index 8e28f21c302..1de5009bb30 100644
--- a/russian/CD/artwork/index.wml
+++ b/russian/CD/artwork/index.wml
@@ -1,5 +1,5 @@
#use wml::debian::cdimage title="Рисунки обложек компакт-дисков Debian" BARETITLE=true
-#use wml::debian::translation-check translation="707aa834212ae29c14835c89715b4dc3de197baf" maintainer="Lev Lamberov"
+#use wml::debian::translation-check translation="76d302b75ce2d826fedb2802e2c449986414c089" maintainer="Lev Lamberov"
# $Id$
<p>Официальное оформление для текущих и недавних выпусков доступно на
@@ -15,28 +15,6 @@ href="$(HOME)/logos/">логотипа Debian</a>.</p>
копии рисунков. Чтобы увидеть всё, воспользуйтесь ссылками.</p>
<ul>
-# ============================================================
-#
-# <li><a href="http://www.onkelchentobi.de/cover.html">\
-# http://www.onkelchentobi.de/cover.html</a><br />
-#
-# <a href="http://www.onkelchentobi.de/cover/008.png.tar.gz"><img
-# src="onkelchentobi.de-dvdcase.jpeg" alt="[DVD case]" /></a>
-#
-# <a href="http://www.onkelchentobi.de/label/004.png.tar.gz"><img
-# src="onkelchentobi.de-dvd.jpeg" alt="[DVD label]" /></a>
-#
-# </li>
-# ============================================================
-
- <li><a href="https://ulrich-hansen.de/debian/">https://ulrich-hansen.de/debian/</a>
- (редактируемый Gimp XCF + SVG):<br />
-
- <a href="https://ulrich-hansen.de/debian/"><img src="ulrich-hansen.de-squeeze-cd.png" alt="[CD]"></a>
- <a href="https://ulrich-hansen.de/debian/"><img src="ulrich-hansen.de-squeeze-dvd.png" alt="[DVD]"></a>
- </li>
-
-# ============================================================
<li><a href="http://debian.semistable.com/cdcover.pl">\
http://debian.semistable.com/cdcover.pl</a>
@@ -55,16 +33,6 @@ href="$(HOME)/logos/">логотипа Debian</a>.</p>
<a href="http://briscoe-smith.org.uk/charles/cd-label.ps"><img
src="briscoe-smith.org.uk-cd-label.jpeg" alt="[Этикетка]"></a>
</li>
-# ============================================================
-#
-# <li><url "http://odin.himinbi.org/covers/" />
-# (редактируемый, динамически генерируемый файл в формате SVG):<br />
-#
-# <a href="http://odin.himinbi.org/covers/"><img
-# src="odin.himinbi.org-cover.jpeg" alt="[обложка]"></a>
-#
-# </li>
-# ============================================================
<li><url "http://www.nongnu.org/sdcdc/" />
(редактируемые скрипты оболочки и Gimp Scheme):<br />
@@ -74,19 +42,6 @@ href="$(HOME)/logos/">логотипа Debian</a>.</p>
</li>
-# ============================================================
-#
-# <li><url "http://www.schultz-net.dk/cdcovers.html" /><br />
-#
-# <a href="http://www.schultz-net.dk/covers/debianlight/cd1.tar.gz"><img
-# src="schultz-net.dk-debianlight.jpeg" alt="[обложка]"></a>
-#
-# <a href="http://www.schultz-net.dk/covers/debianfull/cd1.tar.gz"><img
-# src="schultz-net.dk-debianfull.jpeg" alt="[обложка]"></a>
-#
-# </li>
-# ============================================================
-
<li><url "https://www.jonnyblair.co.uk/debian/" /><br />
<a href="https://www.jonnyblair.co.uk/img/illustrations/debian/woody_cover/disc01/woody01_front.jpg"><img
diff --git a/russian/CD/faq/index.wml b/russian/CD/faq/index.wml
index 8a3c5ae685a..b7df81d6c34 100644
--- a/russian/CD/faq/index.wml
+++ b/russian/CD/faq/index.wml
@@ -1,5 +1,5 @@
#use wml::debian::cdimage title="ЧАстые ВОпросы о CD Debian" NOHEADER=true BARETITLE=true
-#use wml::debian::translation-check translation="c5541c26b9c188ed8d1c12f222bd70d490e058fb" maintainer="Lev Lamberov"
+#use wml::debian::translation-check translation="e4a027291d36c63b9eb1878b10c5f8718206d5f6" maintainer="Lev Lamberov"
#use wml::debian::toc
#include "$(ENGLISHDIR)/releases/info"
# $Id$
@@ -568,7 +568,7 @@ Linux/Unix?</toc-add-entry>
<p>В Linux также существуют программы для X
<a href="https://www.gnome.org/projects/brasero/">Brasero</a>,
-<a href="http://k3b.plainblack.com/">K3B</a> и
+<a href="https://userbase.kde.org/K3b">K3B</a> и
<a href="http://www.xcdroast.org/">X-CD-Roast</a>,
и многие другие. Заметьте, все они являются интерфейсами к указанным ранее
низкоуровневым утилитам записи данных.</p>
@@ -647,8 +647,7 @@ Windows используют собственные форматы образо
<dd>Эта программа может записывать образы <tt>.iso</tt> из Windows 2003, XP
и Vista.</dd>
- <dt><strong><a NAME="adaptec" href="http://www.adaptec.com/">Adaptec</a>\
- /<a href="https://www.roxio.com/">Roxio</a> Easy-CD Creator</strong></dt>
+ <dt><strong><a NAME="adaptec" href="https://www.roxio.com/">Roxio</a> Easy-CD Creator</strong></dt>
<dd>В меню <i>File</i> выберите <i>Create CD from image....</i>
Затем укажите тип файла <q>.iso</q> и нужный образ. Откроется графический
diff --git a/russian/CD/misc.wml b/russian/CD/misc.wml
index d688dd9ad0b..3a21c5fe64c 100644
--- a/russian/CD/misc.wml
+++ b/russian/CD/misc.wml
@@ -1,5 +1,5 @@
#use wml::debian::cdimage title="Образы компакт-дисков Debian - различные вопросы" BARETITLE=true
-#use wml::debian::translation-check translation="064da998e8fb972077f1cd697cdea4034a9e4ac5"
+#use wml::debian::translation-check translation="05e3a535fd42688838f38b58d986be8a81cde9c2" maintainer="Lev Lamberov"
<p>На следующие страницы нет непосредственных ссылок из меню
наверху каждой страницы:</p>
@@ -13,6 +13,4 @@
<li><a href="mirroring/rsync-mirrors">Список зеркал rsync образов
дисков Debian</a></li>
- <li><a href="releases/">Информация о выпусках, образы дисков</a></li>
-
</ul>
diff --git a/russian/consultants/rei.wml b/russian/consultants/rei.wml
index 8915370a7dd..7c4bfcd6547 100644
--- a/russian/consultants/rei.wml
+++ b/russian/consultants/rei.wml
@@ -1,9 +1,9 @@
#use wml::debian::consultant name="Reinaldo Gil Lima de Carvalho"
-#use wml::debian::translation-check translation="ac8ec68cf99bec8bcf522a0f4024b92a01db36a1" maintainer="Lev Lamberov"
+#use wml::debian::translation-check translation="f6d1c7d199ccda9d66e0c1de6eabcdb3ea8df38d" maintainer="Lev Lamberov"
<p>
Я являюсь консультантом Debian для различных проектов в Бразилии, я могу оптимизировать
бизнес-процессы и уменьшить TCO при помощи решений на основе свободного ПО, включённого
в Проект Debian. Дополнительная информация (на бразильском варианте португальского языка)
-доступен по адресу <url "http://reinaldoc.wordpress.com/about/debian-consultant/">.
+доступен по адресу <url "https://reinaldoc.wordpress.com/about/debian-consultant/">.
</p>
diff --git a/russian/devel/people.wml b/russian/devel/people.wml
index 9bb35d1429c..fe65ce8e4e3 100644
--- a/russian/devel/people.wml
+++ b/russian/devel/people.wml
@@ -1,19 +1,16 @@
#use wml::debian::template title="Участники проекта" GEN_TIME="yes"
-#use wml::debian::translation-check translation="5ea798c1fef3349c3312f06303d2a16162b7cd6e"
+#use wml::debian::translation-check translation="65fd13f9bf1e5032ebbbdaab8ce3f9b4f1670246"
+
+## translators: this paragraph is taken from /intro/about
+
+<p>Полный список официальных участников Debian можно найти на сайте
+<a href="https://nm.debian.org/members">nm.debian.org</a>, где осуществляется
+управление участием. Более широкий список тех, кто вносит вклад в Debian, можно найти
+на сайте <a href="https://contributors.debian.org">contributors.debian.org</a>.</p>
<P>GPG/PGP ключи сопровождающих могут быть получены
<A HREF="http://ftp.debian.org/debian/pool/main/d/debian-keyring/">здесь</A>.
<p>Если вы хотите увидеть карту мира, на которой показано местоположение
-многих сопровождающих, взгляните на
+многих сопровождающих, взгляните на
<a href="developers.loc">Всемирную Карту Разработчиков Debian</a>.
-
-<p>Также существует несколько групп, которые сопровождают важные или сложные пакеты.
-Примером может служить группа Debian QA(Группа тестирования), которая сопровождает
-пакеты, оставшиеся без сопровождающего.
-
-<p>Если человек является ко-сопровождающим (или человеком, загружающим файлы на
-сервер) пакета, а не основным сопровождающим, это отображается звёздочкой (*)
-перед именем пакета. Это часто имеет место для пакетов, сопровождаемых группой
-людей.
-
diff --git a/russian/events/material.wml b/russian/events/material.wml
index 92b840e53b1..dfb38d69574 100644
--- a/russian/events/material.wml
+++ b/russian/events/material.wml
@@ -1,6 +1,6 @@
#use wml::debian::template title="Материалы и представительская продукция для событий Debian" BARETITLE=true
#use wml::debian::toc
-#use wml::debian::translation-check translation="eaf822bed985430db047732169216c6471349689" maintainer="Lev Lamberov"
+#use wml::debian::translation-check translation="80acf05cbcfdae22553c48bd354f7d168458bd10" maintainer="Lev Lamberov"
<p>Эта страница содержит список всех различных материалов, которые
могут использовать люди, организующие выставочные стенды Debian (поэтому им не нужно готовить
@@ -38,7 +38,7 @@ BOF (родственных душ).</p>
<p>В Германии <a href="mailto:joey@debian.org">у Джоуи (Joey)</a> есть
пара <a
-href="http://cvs.infodrom.org/goodies/posters/?cvsroot=debian">плакатов</a>,
+href="https://cvs.infodrom.org/goodies/posters/?cvsroot=debian">плакатов</a>,
он может выслать их вам по обычной почте, но только на время
и только для организации выставочного стенда Debian.</p>
@@ -48,9 +48,8 @@ href="http://cvs.infodrom.org/goodies/posters/?cvsroot=debian">плакатов<
href="materials/posters/worldmap/">карту мира</a> с координатами
разработчиков Debian.</p>
-<p>Алексис Юунес (Alexis Younes) из <a href="http://www.73lab.com/">73lab.com</a> тоже разработал
-несколько отличных плакатов. Их можно скачать <a
-href="http://73lab2.free.fr/debian_posters/">здесь</a>. Несколько напечатанных плакатов
+<p>Алексис Юунес (Alexis Younes) из 73lab.com тоже разработал
+несколько отличных плакатов. Они были доступны для загрузки с его веб-сайта [download link unavailable 20200829]. Несколько напечатанных плакатов
доступны в Германии; спросите в <a
href="mailto:debian-events-eu@lists.debian.org">списке рассылки debian-events-eu</a>. Кстати,
они довольно хорошо продаются, поэтому вы, может быть, захотите распечатать побольше :)</p>
@@ -127,7 +126,7 @@ href="https://wiki.debian.org/Teams/Events/DebianEventsBox">машину Debian
найдёте исходные данные для создания страницы, заполненной логотипами, что может быть полезно
для печати с помощью обычного (цветного) принтера на клеящейся бумаге.</p>
-<p>Кроме того, у <a href="http://www.fsf.org/">Free Software
+<p>Кроме того, у <a href="https://www.fsf.org/">Free Software
Foundation</a> есть несколько классных наклеек с надписями <em>GNU protected</em>,
<em>GNU &amp; Linux &ndash; the dynamic duo</em> и <em>GNU/Linux
inside</em>, которые никто не должен пропустить.</p>
@@ -187,10 +186,10 @@ inside</em>, которые никто не должен пропустить.</
<p>Если в скором времени вам нужно сделать выступление на тему &ldquo;Что такое Проект Debian?&rdquo;,
не беспокойтесь. Вы можете <a href="materials/slides/debian_mgp_slides.tar.gz">\
получить</a> слайды или <a href="materials/slides/">посмотреть исходные данные</a>,
-что поможет сформулировать собственные идеи. Вы также можете посмотреть <a href="talks">список
-выступлений</a>, которые были подготовлены различными людьми и которые рассказывают о Debian или о некоторых аспектах
+что поможет сформулировать собственные идеи. Вы также можете посмотреть <a href="https://wiki.debian.org/Presentations">
+список выступлений</a>, которые были подготовлены различными людьми и которые рассказывают о Debian или о некоторых аспектах
нашего Проекта. Джоуи подготовил общий <a
-href="http://www.infodrom.org/Debian/events/talk-general.html">каркас</a>
+href="https://www.infodrom.org/Debian/events/talk-general.html">каркас</a>
для выступления, связанного с Debian, ваше выступление вы можете выстраивать исходя из этого каркаса.</p>
<p>Доступны несколько отличных фоновых изображений, которые вы можете
@@ -198,8 +197,7 @@ href="http://www.infodrom.org/Debian/events/talk-general.html">каркас</a>
<a href="http://themes.freshmeat.net/projects/debian_gel_logo/">логотип Debian
Gel</a>, сделанный Патриком МакФарлендом (Patrick McFarland). Если вам известны более подходящие
изображения, <a href="mailto:events@debian.org">сообщите о них нам</a>.
-Дополнительные изображения, связанные с Debian, доступны на страницах <a href="$(HOME)/banners/">\
-баннеров</a> и <a href="$(HOME)/logos/">логотипов</a>.</p>
+</p>
<toc-add-entry name="tshirts">Футболки</toc-add-entry>
@@ -237,6 +235,10 @@ href="$(HOME)/CD/vendors/legal">соответствии</a> с
<p>Хорошим источником идей и изображений для использования в мерчандайзинге Debian
является <a href="http://gnuart.onshore.com/">http://gnuart.onshore.com/</a>.</p>
+<p>Другие распечатываемые рекламные материалы, например <q>Памятка</q> или
+<q>Debian-куб с подсказками</q>, доступны на
+<a href="https://wiki.debian.org/Promote/PrintAdvertising">вики-странице печатных рекламных материалов</a>.</p>
+
<p><Strong>Заметьте:</Strong> некоторые исходные данные (такие как листовки, брошюры или слайды)
могли устареть с того момента, как они были подготовлены. Если вы собираетесь использовать их для какого-то нового
события, убедитесь, что они содержат актуальную информацию, и при необходимости обновите
diff --git a/russian/index.wml b/russian/index.wml
index 6e28a5e9cc5..d02ace91b80 100644
--- a/russian/index.wml
+++ b/russian/index.wml
@@ -6,7 +6,7 @@
#include "$(ENGLISHDIR)/releases/info"
#include "$(ENGLISHDIR)/releases/images.data"
-#use wml::debian::translation-check translation="032bd321f2c9651e0ab20b5aef6fe76a6da1039c" maintainer="Lev Lamberov"
+#use wml::debian::translation-check translation="7fcf72e8bac55663fbc0935a1ae2f521543a3c71" maintainer="Lev Lamberov"
<div id="splash">
<h1>Debian</h1>
@@ -27,7 +27,7 @@
</div>
<div class="styled-href-blue column-4-parts">
<h2><a href="intro/people">Люди</a></h2>
- <p>Кто мы, что мы делаем</p>
+ <p>Кто мы и что мы делаем</p>
</div>
</div>
<div class="row">
@@ -45,7 +45,7 @@
</div>
<div class="styled-href-blue column-4-parts">
<h2><a href="devel/join/">Принять участие, внести свою лепту</a></h2>
- <p>Вы можете быть частью всего этого!</p>
+ <p>Как вы можете присоединиться к нам!</p>
</div>
</div>
<div class="row">
@@ -73,7 +73,7 @@
</div>
<div class="styled-href-blue column-4-parts">
<h2><a href="intro/why_debian">Почему Debian</a></h2>
- <p>Что делает Debian таким особенным, что вам стоит его использовать</p>
+ <p>Что делает Debian таким особенным</p>
</div>
</div>
<div class="row">
diff --git a/russian/intro/why_debian.wml b/russian/intro/why_debian.wml
index fd30d1916c3..1f1e9cd765a 100644
--- a/russian/intro/why_debian.wml
+++ b/russian/intro/why_debian.wml
@@ -1,6 +1,6 @@
#use wml::debian::template title="Причины выбрать Debian" MAINPAGE="true"
#include "$(ENGLISHDIR)/releases/info"
-#use wml::debian::translation-check translation="8d1d7be1febb3fd00bec30e9aa50b30ca72a82ee" maintainer="Lev Lamberov"
+#use wml::debian::translation-check translation="7141cf5f25b03b1aa3c02c1afe2a5ca8cab2f672" maintainer="Lev Lamberov"
<p>Имеется множество причин, почему пользователи выбирают Debian в качестве своей операционной системы.</p>
@@ -64,7 +64,7 @@
<a href="../devel/constitution">демократическую структуру</a>.
Поскольку все разработчики Debian обладают равными правами, сообщество не может контролироваться
какой-то одной компанией. Наши разработчики живут более чем в 60 странах, а программа установки
- содержит переводы на более чем 80 языков.</p>
+ содержит переводы на более чем 80 языков.
</dd>
</dl>
@@ -205,22 +205,22 @@
<ul>
<li>
- <dt><em><q>
+ <q><strong>
Для меня это отличный уровень простоты использования и стабильности. Я использую
различные дистрибутивы на протяжении нескольких лет, но Debian является единственным,
который просто работает.
- </q></em></dt>
+ </strong></q>
</li>
<li>
- <dt><em><q>
+ <q><strong>
Высочайшая надёжность. Множество пакетов. Прекрасное сообщество.
- </q></em></dt>
+ </strong></q>
</li>
<li>
- <dt><em><q>
+ <q><strong>
Для меня Debian является символом стабильности и простоты использования.
- </q></em></dt>
+ </strong></q>
</li>
</ul>
diff --git a/russian/license.wml b/russian/license.wml
index 4d617a22f03..3c786f1e5e1 100644
--- a/russian/license.wml
+++ b/russian/license.wml
@@ -1,5 +1,5 @@
#use wml::debian::template title="Лицензия на WWW-страницы Debian" NOCOPYRIGHT="true" BARETITLE="true"
-#use wml::debian::translation-check translation="a1c2c5310329f31f4fcb3083154ecf46c7b9e873" maintainer="Lev Lamberov"
+#use wml::debian::translation-check translation="94c775a38ae2efdeac87af56fe60a8b27ea0992e" maintainer="Lev Lamberov"
# Note to translators: you are free to link to <a href="license.en.html">the
# original license</a> here -- this is legal text and only the original
@@ -22,8 +22,7 @@ United States
<p>
Начиная с 25 января 2012 года, новый материал можно распространять и/или
изменять на условиях <a href="legal/licenses/mit">\
-лицензии MIT (Expat)</a> (текст, обычно, доступен на странице
-<url http://www.jclark.com/xml/copying.txt>) или, по вашему выбору, на условиях <a
+лицензии MIT (Expat)</a> или, по вашему выбору, на условиях <a
href="legal/licenses/gpl2">универсальной общественной лицензии GNU</a>; версии 2
или (по желанию) любой более новой версии (последняя версия, обычно, доступна
на странице <url https://www.gnu.org/licenses/gpl.html>).
diff --git a/russian/ports/index.wml b/russian/ports/index.wml
index 995d31c86ea..bef2824af8d 100644
--- a/russian/ports/index.wml
+++ b/russian/ports/index.wml
@@ -1,7 +1,7 @@
#use wml::debian::template title="Переносы"
#include "$(ENGLISHDIR)/releases/info"
#use wml::debian::toc
-#use wml::debian::translation-check translation="27617df7b6fd117a6430f221ae18696d6f68f0a4" maintainer="Lev Lamberov"
+#use wml::debian::translation-check translation="c7cb55879eeda07cd289f646598ca02afb6133cc" maintainer="Lev Lamberov"
<toc-display/>
diff --git a/russian/releases/buster/errata.wml b/russian/releases/buster/errata.wml
index 8ca3cd6aaba..12892386cd2 100644
--- a/russian/releases/buster/errata.wml
+++ b/russian/releases/buster/errata.wml
@@ -1,6 +1,6 @@
#use wml::debian::template title="Debian 10 &mdash; Известные ошибки" BARETITLE=true
#use wml::debian::toc
-#use wml::debian::translation-check translation="69d9136a148e47ae7e1a071118ba614793e75a22" maintainer="Lev Lamberov"
+#use wml::debian::translation-check translation="5c427e44dc4a1503d5262b5edfba60b490ea0ab1" maintainer="Lev Lamberov"
#include "$(ENGLISHDIR)/releases/info"
@@ -43,6 +43,10 @@
<a href="$(HOME)/News/2020/20200509">9 мая 2020 года</a>.</li>
<li>Пятая редакция, 10.5, была выпущена
<a href="$(HOME)/News/2020/20200801">1 августа 2020 года</a>.</li>
+ <li>Шестая редакция, 10.6, была выпущена
+ <a href="$(HOME)/News/2020/20200926">26 сентября 2020 года</a>.</li>
+ <li>Седьмая редакция, 10.7, была выпущена
+ <a href="$(HOME)/News/2020/20201205">12 декабря 2020 года</a>.</li>
</ul>
<ifeq <current_release_buster> 10.0 "
diff --git a/russian/social_contract.1.0.wml b/russian/social_contract.1.0.wml
index ade36dd2a6b..72f436493ca 100644
--- a/russian/social_contract.1.0.wml
+++ b/russian/social_contract.1.0.wml
@@ -1,5 +1,5 @@
#use wml::debian::template title="Общественный Договор Debian, версия 1.0" BARETITLE=true
-#use wml::debian::translation-check translation="a2d057aa44562ddcc643379de20b7fc2c0c7f9e4" maintainer="Lev Lamberov"
+#use wml::debian::translation-check translation="5477c3c791fabf2db59622d9eec1061b6f73aa57" maintainer="Lev Lamberov"
# Original document: contract.html
# Author : Manoj Srivastava ( srivasta@tiamat.datasync.com )

© 2014-2024 Faster IT GmbH | imprint | privacy policy