diff options
author | Lev Lamberov <dogsleg@debian.org> | 2020-12-28 22:21:31 +0500 |
---|---|---|
committer | Lev Lamberov <dogsleg@debian.org> | 2020-12-28 22:21:31 +0500 |
commit | 56fcfd7b19a9af7e4e6746e6e9719d685e0675e9 (patch) | |
tree | 1437415926b09474f5a4d65e8354d7c07e56b21c | |
parent | 20d1330afcca8ee3c04262a3b80d703af12f6788 (diff) |
(Russian) Sync translations
-rw-r--r-- | russian/CD/artwork/index.wml | 47 | ||||
-rw-r--r-- | russian/CD/faq/index.wml | 7 | ||||
-rw-r--r-- | russian/CD/misc.wml | 4 | ||||
-rw-r--r-- | russian/consultants/rei.wml | 4 | ||||
-rw-r--r-- | russian/devel/people.wml | 21 | ||||
-rw-r--r-- | russian/events/material.wml | 24 | ||||
-rw-r--r-- | russian/index.wml | 8 | ||||
-rw-r--r-- | russian/intro/why_debian.wml | 16 | ||||
-rw-r--r-- | russian/license.wml | 5 | ||||
-rw-r--r-- | russian/ports/index.wml | 2 | ||||
-rw-r--r-- | russian/releases/buster/errata.wml | 6 | ||||
-rw-r--r-- | russian/social_contract.1.0.wml | 2 |
12 files changed, 50 insertions, 96 deletions
diff --git a/russian/CD/artwork/index.wml b/russian/CD/artwork/index.wml index 8e28f21c302..1de5009bb30 100644 --- a/russian/CD/artwork/index.wml +++ b/russian/CD/artwork/index.wml @@ -1,5 +1,5 @@ #use wml::debian::cdimage title="Рисунки обложек компакт-дисков Debian" BARETITLE=true -#use wml::debian::translation-check translation="707aa834212ae29c14835c89715b4dc3de197baf" maintainer="Lev Lamberov" +#use wml::debian::translation-check translation="76d302b75ce2d826fedb2802e2c449986414c089" maintainer="Lev Lamberov" # $Id$ <p>Официальное оформление для текущих и недавних выпусков доступно на @@ -15,28 +15,6 @@ href="$(HOME)/logos/">логотипа Debian</a>.</p> копии рисунков. Чтобы увидеть всё, воспользуйтесь ссылками.</p> <ul> -# ============================================================ -# -# <li><a href="http://www.onkelchentobi.de/cover.html">\ -# http://www.onkelchentobi.de/cover.html</a><br /> -# -# <a href="http://www.onkelchentobi.de/cover/008.png.tar.gz"><img -# src="onkelchentobi.de-dvdcase.jpeg" alt="[DVD case]" /></a> -# -# <a href="http://www.onkelchentobi.de/label/004.png.tar.gz"><img -# src="onkelchentobi.de-dvd.jpeg" alt="[DVD label]" /></a> -# -# </li> -# ============================================================ - - <li><a href="https://ulrich-hansen.de/debian/">https://ulrich-hansen.de/debian/</a> - (редактируемый Gimp XCF + SVG):<br /> - - <a href="https://ulrich-hansen.de/debian/"><img src="ulrich-hansen.de-squeeze-cd.png" alt="[CD]"></a> - <a href="https://ulrich-hansen.de/debian/"><img src="ulrich-hansen.de-squeeze-dvd.png" alt="[DVD]"></a> - </li> - -# ============================================================ <li><a href="http://debian.semistable.com/cdcover.pl">\ http://debian.semistable.com/cdcover.pl</a> @@ -55,16 +33,6 @@ href="$(HOME)/logos/">логотипа Debian</a>.</p> <a href="http://briscoe-smith.org.uk/charles/cd-label.ps"><img src="briscoe-smith.org.uk-cd-label.jpeg" alt="[Этикетка]"></a> </li> -# ============================================================ -# -# <li><url "http://odin.himinbi.org/covers/" /> -# (редактируемый, динамически генерируемый файл в формате SVG):<br /> -# -# <a href="http://odin.himinbi.org/covers/"><img -# src="odin.himinbi.org-cover.jpeg" alt="[обложка]"></a> -# -# </li> -# ============================================================ <li><url "http://www.nongnu.org/sdcdc/" /> (редактируемые скрипты оболочки и Gimp Scheme):<br /> @@ -74,19 +42,6 @@ href="$(HOME)/logos/">логотипа Debian</a>.</p> </li> -# ============================================================ -# -# <li><url "http://www.schultz-net.dk/cdcovers.html" /><br /> -# -# <a href="http://www.schultz-net.dk/covers/debianlight/cd1.tar.gz"><img -# src="schultz-net.dk-debianlight.jpeg" alt="[обложка]"></a> -# -# <a href="http://www.schultz-net.dk/covers/debianfull/cd1.tar.gz"><img -# src="schultz-net.dk-debianfull.jpeg" alt="[обложка]"></a> -# -# </li> -# ============================================================ - <li><url "https://www.jonnyblair.co.uk/debian/" /><br /> <a href="https://www.jonnyblair.co.uk/img/illustrations/debian/woody_cover/disc01/woody01_front.jpg"><img diff --git a/russian/CD/faq/index.wml b/russian/CD/faq/index.wml index 8a3c5ae685a..b7df81d6c34 100644 --- a/russian/CD/faq/index.wml +++ b/russian/CD/faq/index.wml @@ -1,5 +1,5 @@ #use wml::debian::cdimage title="ЧАстые ВОпросы о CD Debian" NOHEADER=true BARETITLE=true -#use wml::debian::translation-check translation="c5541c26b9c188ed8d1c12f222bd70d490e058fb" maintainer="Lev Lamberov" +#use wml::debian::translation-check translation="e4a027291d36c63b9eb1878b10c5f8718206d5f6" maintainer="Lev Lamberov" #use wml::debian::toc #include "$(ENGLISHDIR)/releases/info" # $Id$ @@ -568,7 +568,7 @@ Linux/Unix?</toc-add-entry> <p>В Linux также существуют программы для X <a href="https://www.gnome.org/projects/brasero/">Brasero</a>, -<a href="http://k3b.plainblack.com/">K3B</a> и +<a href="https://userbase.kde.org/K3b">K3B</a> и <a href="http://www.xcdroast.org/">X-CD-Roast</a>, и многие другие. Заметьте, все они являются интерфейсами к указанным ранее низкоуровневым утилитам записи данных.</p> @@ -647,8 +647,7 @@ Windows используют собственные форматы образо <dd>Эта программа может записывать образы <tt>.iso</tt> из Windows 2003, XP и Vista.</dd> - <dt><strong><a NAME="adaptec" href="http://www.adaptec.com/">Adaptec</a>\ - /<a href="https://www.roxio.com/">Roxio</a> Easy-CD Creator</strong></dt> + <dt><strong><a NAME="adaptec" href="https://www.roxio.com/">Roxio</a> Easy-CD Creator</strong></dt> <dd>В меню <i>File</i> выберите <i>Create CD from image....</i> Затем укажите тип файла <q>.iso</q> и нужный образ. Откроется графический diff --git a/russian/CD/misc.wml b/russian/CD/misc.wml index d688dd9ad0b..3a21c5fe64c 100644 --- a/russian/CD/misc.wml +++ b/russian/CD/misc.wml @@ -1,5 +1,5 @@ #use wml::debian::cdimage title="Образы компакт-дисков Debian - различные вопросы" BARETITLE=true -#use wml::debian::translation-check translation="064da998e8fb972077f1cd697cdea4034a9e4ac5" +#use wml::debian::translation-check translation="05e3a535fd42688838f38b58d986be8a81cde9c2" maintainer="Lev Lamberov" <p>На следующие страницы нет непосредственных ссылок из меню наверху каждой страницы:</p> @@ -13,6 +13,4 @@ <li><a href="mirroring/rsync-mirrors">Список зеркал rsync образов дисков Debian</a></li> - <li><a href="releases/">Информация о выпусках, образы дисков</a></li> - </ul> diff --git a/russian/consultants/rei.wml b/russian/consultants/rei.wml index 8915370a7dd..7c4bfcd6547 100644 --- a/russian/consultants/rei.wml +++ b/russian/consultants/rei.wml @@ -1,9 +1,9 @@ #use wml::debian::consultant name="Reinaldo Gil Lima de Carvalho" -#use wml::debian::translation-check translation="ac8ec68cf99bec8bcf522a0f4024b92a01db36a1" maintainer="Lev Lamberov" +#use wml::debian::translation-check translation="f6d1c7d199ccda9d66e0c1de6eabcdb3ea8df38d" maintainer="Lev Lamberov" <p> Я являюсь консультантом Debian для различных проектов в Бразилии, я могу оптимизировать бизнес-процессы и уменьшить TCO при помощи решений на основе свободного ПО, включённого в Проект Debian. Дополнительная информация (на бразильском варианте португальского языка) -доступен по адресу <url "http://reinaldoc.wordpress.com/about/debian-consultant/">. +доступен по адресу <url "https://reinaldoc.wordpress.com/about/debian-consultant/">. </p> diff --git a/russian/devel/people.wml b/russian/devel/people.wml index 9bb35d1429c..fe65ce8e4e3 100644 --- a/russian/devel/people.wml +++ b/russian/devel/people.wml @@ -1,19 +1,16 @@ #use wml::debian::template title="Участники проекта" GEN_TIME="yes" -#use wml::debian::translation-check translation="5ea798c1fef3349c3312f06303d2a16162b7cd6e" +#use wml::debian::translation-check translation="65fd13f9bf1e5032ebbbdaab8ce3f9b4f1670246" + +## translators: this paragraph is taken from /intro/about + +<p>Полный список официальных участников Debian можно найти на сайте +<a href="https://nm.debian.org/members">nm.debian.org</a>, где осуществляется +управление участием. Более широкий список тех, кто вносит вклад в Debian, можно найти +на сайте <a href="https://contributors.debian.org">contributors.debian.org</a>.</p> <P>GPG/PGP ключи сопровождающих могут быть получены <A HREF="http://ftp.debian.org/debian/pool/main/d/debian-keyring/">здесь</A>. <p>Если вы хотите увидеть карту мира, на которой показано местоположение -многих сопровождающих, взгляните на +многих сопровождающих, взгляните на <a href="developers.loc">Всемирную Карту Разработчиков Debian</a>. - -<p>Также существует несколько групп, которые сопровождают важные или сложные пакеты. -Примером может служить группа Debian QA(Группа тестирования), которая сопровождает -пакеты, оставшиеся без сопровождающего. - -<p>Если человек является ко-сопровождающим (или человеком, загружающим файлы на -сервер) пакета, а не основным сопровождающим, это отображается звёздочкой (*) -перед именем пакета. Это часто имеет место для пакетов, сопровождаемых группой -людей. - diff --git a/russian/events/material.wml b/russian/events/material.wml index 92b840e53b1..dfb38d69574 100644 --- a/russian/events/material.wml +++ b/russian/events/material.wml @@ -1,6 +1,6 @@ #use wml::debian::template title="Материалы и представительская продукция для событий Debian" BARETITLE=true #use wml::debian::toc -#use wml::debian::translation-check translation="eaf822bed985430db047732169216c6471349689" maintainer="Lev Lamberov" +#use wml::debian::translation-check translation="80acf05cbcfdae22553c48bd354f7d168458bd10" maintainer="Lev Lamberov" <p>Эта страница содержит список всех различных материалов, которые могут использовать люди, организующие выставочные стенды Debian (поэтому им не нужно готовить @@ -38,7 +38,7 @@ BOF (родственных душ).</p> <p>В Германии <a href="mailto:joey@debian.org">у Джоуи (Joey)</a> есть пара <a -href="http://cvs.infodrom.org/goodies/posters/?cvsroot=debian">плакатов</a>, +href="https://cvs.infodrom.org/goodies/posters/?cvsroot=debian">плакатов</a>, он может выслать их вам по обычной почте, но только на время и только для организации выставочного стенда Debian.</p> @@ -48,9 +48,8 @@ href="http://cvs.infodrom.org/goodies/posters/?cvsroot=debian">плакатов< href="materials/posters/worldmap/">карту мира</a> с координатами разработчиков Debian.</p> -<p>Алексис Юунес (Alexis Younes) из <a href="http://www.73lab.com/">73lab.com</a> тоже разработал -несколько отличных плакатов. Их можно скачать <a -href="http://73lab2.free.fr/debian_posters/">здесь</a>. Несколько напечатанных плакатов +<p>Алексис Юунес (Alexis Younes) из 73lab.com тоже разработал +несколько отличных плакатов. Они были доступны для загрузки с его веб-сайта [download link unavailable 20200829]. Несколько напечатанных плакатов доступны в Германии; спросите в <a href="mailto:debian-events-eu@lists.debian.org">списке рассылки debian-events-eu</a>. Кстати, они довольно хорошо продаются, поэтому вы, может быть, захотите распечатать побольше :)</p> @@ -127,7 +126,7 @@ href="https://wiki.debian.org/Teams/Events/DebianEventsBox">машину Debian найдёте исходные данные для создания страницы, заполненной логотипами, что может быть полезно для печати с помощью обычного (цветного) принтера на клеящейся бумаге.</p> -<p>Кроме того, у <a href="http://www.fsf.org/">Free Software +<p>Кроме того, у <a href="https://www.fsf.org/">Free Software Foundation</a> есть несколько классных наклеек с надписями <em>GNU protected</em>, <em>GNU & Linux – the dynamic duo</em> и <em>GNU/Linux inside</em>, которые никто не должен пропустить.</p> @@ -187,10 +186,10 @@ inside</em>, которые никто не должен пропустить.</ <p>Если в скором времени вам нужно сделать выступление на тему “Что такое Проект Debian?”, не беспокойтесь. Вы можете <a href="materials/slides/debian_mgp_slides.tar.gz">\ получить</a> слайды или <a href="materials/slides/">посмотреть исходные данные</a>, -что поможет сформулировать собственные идеи. Вы также можете посмотреть <a href="talks">список -выступлений</a>, которые были подготовлены различными людьми и которые рассказывают о Debian или о некоторых аспектах +что поможет сформулировать собственные идеи. Вы также можете посмотреть <a href="https://wiki.debian.org/Presentations"> +список выступлений</a>, которые были подготовлены различными людьми и которые рассказывают о Debian или о некоторых аспектах нашего Проекта. Джоуи подготовил общий <a -href="http://www.infodrom.org/Debian/events/talk-general.html">каркас</a> +href="https://www.infodrom.org/Debian/events/talk-general.html">каркас</a> для выступления, связанного с Debian, ваше выступление вы можете выстраивать исходя из этого каркаса.</p> <p>Доступны несколько отличных фоновых изображений, которые вы можете @@ -198,8 +197,7 @@ href="http://www.infodrom.org/Debian/events/talk-general.html">каркас</a> <a href="http://themes.freshmeat.net/projects/debian_gel_logo/">логотип Debian Gel</a>, сделанный Патриком МакФарлендом (Patrick McFarland). Если вам известны более подходящие изображения, <a href="mailto:events@debian.org">сообщите о них нам</a>. -Дополнительные изображения, связанные с Debian, доступны на страницах <a href="$(HOME)/banners/">\ -баннеров</a> и <a href="$(HOME)/logos/">логотипов</a>.</p> +</p> <toc-add-entry name="tshirts">Футболки</toc-add-entry> @@ -237,6 +235,10 @@ href="$(HOME)/CD/vendors/legal">соответствии</a> с <p>Хорошим источником идей и изображений для использования в мерчандайзинге Debian является <a href="http://gnuart.onshore.com/">http://gnuart.onshore.com/</a>.</p> +<p>Другие распечатываемые рекламные материалы, например <q>Памятка</q> или +<q>Debian-куб с подсказками</q>, доступны на +<a href="https://wiki.debian.org/Promote/PrintAdvertising">вики-странице печатных рекламных материалов</a>.</p> + <p><Strong>Заметьте:</Strong> некоторые исходные данные (такие как листовки, брошюры или слайды) могли устареть с того момента, как они были подготовлены. Если вы собираетесь использовать их для какого-то нового события, убедитесь, что они содержат актуальную информацию, и при необходимости обновите diff --git a/russian/index.wml b/russian/index.wml index 6e28a5e9cc5..d02ace91b80 100644 --- a/russian/index.wml +++ b/russian/index.wml @@ -6,7 +6,7 @@ #include "$(ENGLISHDIR)/releases/info" #include "$(ENGLISHDIR)/releases/images.data" -#use wml::debian::translation-check translation="032bd321f2c9651e0ab20b5aef6fe76a6da1039c" maintainer="Lev Lamberov" +#use wml::debian::translation-check translation="7fcf72e8bac55663fbc0935a1ae2f521543a3c71" maintainer="Lev Lamberov" <div id="splash"> <h1>Debian</h1> @@ -27,7 +27,7 @@ </div> <div class="styled-href-blue column-4-parts"> <h2><a href="intro/people">Люди</a></h2> - <p>Кто мы, что мы делаем</p> + <p>Кто мы и что мы делаем</p> </div> </div> <div class="row"> @@ -45,7 +45,7 @@ </div> <div class="styled-href-blue column-4-parts"> <h2><a href="devel/join/">Принять участие, внести свою лепту</a></h2> - <p>Вы можете быть частью всего этого!</p> + <p>Как вы можете присоединиться к нам!</p> </div> </div> <div class="row"> @@ -73,7 +73,7 @@ </div> <div class="styled-href-blue column-4-parts"> <h2><a href="intro/why_debian">Почему Debian</a></h2> - <p>Что делает Debian таким особенным, что вам стоит его использовать</p> + <p>Что делает Debian таким особенным</p> </div> </div> <div class="row"> diff --git a/russian/intro/why_debian.wml b/russian/intro/why_debian.wml index fd30d1916c3..1f1e9cd765a 100644 --- a/russian/intro/why_debian.wml +++ b/russian/intro/why_debian.wml @@ -1,6 +1,6 @@ #use wml::debian::template title="Причины выбрать Debian" MAINPAGE="true" #include "$(ENGLISHDIR)/releases/info" -#use wml::debian::translation-check translation="8d1d7be1febb3fd00bec30e9aa50b30ca72a82ee" maintainer="Lev Lamberov" +#use wml::debian::translation-check translation="7141cf5f25b03b1aa3c02c1afe2a5ca8cab2f672" maintainer="Lev Lamberov" <p>Имеется множество причин, почему пользователи выбирают Debian в качестве своей операционной системы.</p> @@ -64,7 +64,7 @@ <a href="../devel/constitution">демократическую структуру</a>. Поскольку все разработчики Debian обладают равными правами, сообщество не может контролироваться какой-то одной компанией. Наши разработчики живут более чем в 60 странах, а программа установки - содержит переводы на более чем 80 языков.</p> + содержит переводы на более чем 80 языков. </dd> </dl> @@ -205,22 +205,22 @@ <ul> <li> - <dt><em><q> + <q><strong> Для меня это отличный уровень простоты использования и стабильности. Я использую различные дистрибутивы на протяжении нескольких лет, но Debian является единственным, который просто работает. - </q></em></dt> + </strong></q> </li> <li> - <dt><em><q> + <q><strong> Высочайшая надёжность. Множество пакетов. Прекрасное сообщество. - </q></em></dt> + </strong></q> </li> <li> - <dt><em><q> + <q><strong> Для меня Debian является символом стабильности и простоты использования. - </q></em></dt> + </strong></q> </li> </ul> diff --git a/russian/license.wml b/russian/license.wml index 4d617a22f03..3c786f1e5e1 100644 --- a/russian/license.wml +++ b/russian/license.wml @@ -1,5 +1,5 @@ #use wml::debian::template title="Лицензия на WWW-страницы Debian" NOCOPYRIGHT="true" BARETITLE="true" -#use wml::debian::translation-check translation="a1c2c5310329f31f4fcb3083154ecf46c7b9e873" maintainer="Lev Lamberov" +#use wml::debian::translation-check translation="94c775a38ae2efdeac87af56fe60a8b27ea0992e" maintainer="Lev Lamberov" # Note to translators: you are free to link to <a href="license.en.html">the # original license</a> here -- this is legal text and only the original @@ -22,8 +22,7 @@ United States <p> Начиная с 25 января 2012 года, новый материал можно распространять и/или изменять на условиях <a href="legal/licenses/mit">\ -лицензии MIT (Expat)</a> (текст, обычно, доступен на странице -<url http://www.jclark.com/xml/copying.txt>) или, по вашему выбору, на условиях <a +лицензии MIT (Expat)</a> или, по вашему выбору, на условиях <a href="legal/licenses/gpl2">универсальной общественной лицензии GNU</a>; версии 2 или (по желанию) любой более новой версии (последняя версия, обычно, доступна на странице <url https://www.gnu.org/licenses/gpl.html>). diff --git a/russian/ports/index.wml b/russian/ports/index.wml index 995d31c86ea..bef2824af8d 100644 --- a/russian/ports/index.wml +++ b/russian/ports/index.wml @@ -1,7 +1,7 @@ #use wml::debian::template title="Переносы" #include "$(ENGLISHDIR)/releases/info" #use wml::debian::toc -#use wml::debian::translation-check translation="27617df7b6fd117a6430f221ae18696d6f68f0a4" maintainer="Lev Lamberov" +#use wml::debian::translation-check translation="c7cb55879eeda07cd289f646598ca02afb6133cc" maintainer="Lev Lamberov" <toc-display/> diff --git a/russian/releases/buster/errata.wml b/russian/releases/buster/errata.wml index 8ca3cd6aaba..12892386cd2 100644 --- a/russian/releases/buster/errata.wml +++ b/russian/releases/buster/errata.wml @@ -1,6 +1,6 @@ #use wml::debian::template title="Debian 10 — Известные ошибки" BARETITLE=true #use wml::debian::toc -#use wml::debian::translation-check translation="69d9136a148e47ae7e1a071118ba614793e75a22" maintainer="Lev Lamberov" +#use wml::debian::translation-check translation="5c427e44dc4a1503d5262b5edfba60b490ea0ab1" maintainer="Lev Lamberov" #include "$(ENGLISHDIR)/releases/info" @@ -43,6 +43,10 @@ <a href="$(HOME)/News/2020/20200509">9 мая 2020 года</a>.</li> <li>Пятая редакция, 10.5, была выпущена <a href="$(HOME)/News/2020/20200801">1 августа 2020 года</a>.</li> + <li>Шестая редакция, 10.6, была выпущена + <a href="$(HOME)/News/2020/20200926">26 сентября 2020 года</a>.</li> + <li>Седьмая редакция, 10.7, была выпущена + <a href="$(HOME)/News/2020/20201205">12 декабря 2020 года</a>.</li> </ul> <ifeq <current_release_buster> 10.0 " diff --git a/russian/social_contract.1.0.wml b/russian/social_contract.1.0.wml index ade36dd2a6b..72f436493ca 100644 --- a/russian/social_contract.1.0.wml +++ b/russian/social_contract.1.0.wml @@ -1,5 +1,5 @@ #use wml::debian::template title="Общественный Договор Debian, версия 1.0" BARETITLE=true -#use wml::debian::translation-check translation="a2d057aa44562ddcc643379de20b7fc2c0c7f9e4" maintainer="Lev Lamberov" +#use wml::debian::translation-check translation="5477c3c791fabf2db59622d9eec1061b6f73aa57" maintainer="Lev Lamberov" # Original document: contract.html # Author : Manoj Srivastava ( srivasta@tiamat.datasync.com ) |