aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/korean/News/weekly/2002/22/index.wml
blob: f5360a05058fb96406d0542cfe3f363a063b2626 (plain) (blame)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
#use wml::debian::weeklynews::header PUBDATE="2002-05-29" SUMMARY="Bandwidth Monitoring, Apt preferences, WineX, Flyers"
# $Id$
#use wml::debian::translation-check translation="be191e77facf8c0d489cfd320232517e5233a3e2"

<p>데비안 공동체를 위한 데비안 주간뉴스 제22호입니다. 내용이 적어서 
미안하지만 Joey가 현재 다른 일로 매우 바쁜 상태입니다. 다음주에 이슈를
더 만들 수 있을지 확실히 모르겠습니다. 우리의 <a href="$(HOME)/News/2002/20020522">뉴스 기사</a>중 하나가 시드
니 모닝 헤럴드에 <a href="https://lists.debian.org/debian-devel-0205/msg02378.html">인용되었습니다</a>. </p>

<p><strong>Bandwidth 모니터링.</strong> Brian May는 데비안을 통해서  가장 좋은 방법이 
외부 연결을 통해서 주고 받는 IP 패킷을 관찰할 수 있는지 <a href="https://lists.debian.org/debian-devel-0205/msg01822.html">의아해했습니다</a>.
그는 어떤 포트에서 어느 정도의 바이트를 받는지 어떤 내부 호스트가 대
부분의 외부 트래픽을 받는지 등에 관한 것을 알고 싶어했습니다. 그는 요약과
이에 대한 내용들을 <a href="https://lists.debian.org/debian-devel-0205/msg01955.html">정리했습니다</a>. </p>

<p><strong>Apt Preferences</strong> Brian May는 어떻게 apt가
preferences를 조절하는지 <a href="https://lists.debian.org/debian-devel-0205/msg01829.html">혼란
스러워했습니다</a>. testing과 unstable을 사용할 때 많은 사람들이 사용하는 pinning
기능을 포함시켰습니다. 많은 사람들이 대답을 해주지 않았고 이 특징들을 정확하게
알려주지는 못했습니다. </p>

<p><strong>WineX의 패키징.</strong> 지난주에 DirectX를 이용하여 개발된 게임과 호환되는 WINE인 
WineX에 대한 <a href="https://bugs.debian.org/147303">ITP</a>를 Marc
Leeman이 했는데 그 이후로 <a href="https://lists.debian.org/debian-devel-0205/msg02165.html">논란</a>이 많았습니다. 
상위관리자는 데비안이 이 패키지를 배포하지 말아달라고 <a href="https://lists.debian.org/debian-devel-0205/msg02463.html">요청했고</a> 
결국 이의 배포는 상위 소스 회사에 나쁜 영향을 주며 심지어는 이를 패키징
하는 경우에 데비안에 알맞게 라이센스를 고쳐야하게 되는 <a href="https://lists.debian.org/debian-devel-0205/msg02174.html">위험성
까지 주었습니다</a>. 나중에 Marc는 패키지를 빼버렸고 왜 그랬는지 이유를 <a href="https://lists.debian.org/debian-devel-0205/msg02823.html">설명했습니다</a>. </p>

<p><strong>새로운 Debian 전단지.</strong> 다가오는 <a href="$(HOME)/events/2002/0606-linuxtag">LinuxTag</a> 전시와 컨퍼런스에 관해 
Jens Schmalzing와 Michael Banck는 데비안용 2개국어(영어와 독일어) 
전단지를 만들었습니다. 가능하다면 자유 소프트웨어와 함께 만들어질 때입니다.
LaTeX이 연관되어 있지만 <a href="$(HOME)/events/materials/flyers/general/flyer.ps">기획</a>은 대부분 사람들이 기대하는 것을
반영하지 않았습니다.  Karl Hammar는 이미 전단을 영어와 브라질어로 <a href="https://lists.debian.org/debian-events-eu-0205/msg00436.html">번역했습니다</a>. 사람들도
관심을 보이는 듯합니다. 독일어로 프린팅하는 것은 <a href="http://www.credativ.de/">credativ</a>가 후원자
하고 있습니다. </p>

<p><strong>새롭거나 주목할만한 패키지들.</strong> 다음 패키지들은 데비안 아카이브에 최근에
추가되거나 중요한 업데이트를 포함하고 있습니다. </p>

<ul>
<li><a href="https://packages.debian.org/unstable/x11/ccmsn">ccmsn</a>
    -- tcl로 만든 MSN 메신저
<li><a href="https://packages.debian.org/unstable/admin/chrootuid">chrootuid</a>
    -- Run commands in restricted environments.
<li><a href="https://packages.debian.org/unstable/devel/ecb">ecb</a>
    -- Code browser for several languages for Emacs.
<li><a href="https://packages.debian.org/unstable/math/euler">euler</a>
    -- an interactive mathematical program.
<li><a href="https://packages.debian.org/unstable/x11/fluxconf">fluxconf</a>
    -- FluxBox configuration utility.
<li><a href="https://packages.debian.org/unstable/devel/goo">goo</a>
    -- The GOO Programming Language.
<li><a href="https://packages.debian.org/unstable/devel/gorm">gorm</a>
    -- Visual Interface Builder for GNUstep.
<li><a href="https://packages.debian.org/unstable/utils/gpgp">gpgp</a>
    -- GNOME front-end to GnuPG - a free PGP replacement.
<li><a href="https://packages.debian.org/unstable/admin/gradm">gradm</a>
    -- Administration program for the GrSecurity ACL system.
<li><a href="https://packages.debian.org/unstable/web/gween">gween</a>
    -- Template system for developing dynamic websites.
<li><a href="https://packages.debian.org/unstable/web/hitop">hitop</a>
    -- A high-level website description language.
<li><a href="$(HOME)/Packages/unstable/otherosfs/jpilot-syncmal.html">jpilot-syncmal</a>
    -- Mobile Application Link plugin for jpilot (Palm Pilot desktop).
<li><a href="https://packages.debian.org/unstable/misc/mooix">mooix</a>
    -- Unix is the moo.
<li><a href="https://packages.debian.org/unstable/net/owl">owl</a>
    -- A curses-based tty Zephyr client.
<li><a href="https://packages.debian.org/unstable/web/privoxy">privoxy</a>
    -- Privacy enhancing HTTP Proxy.
<li><a href="$(HOME)/Packages/unstable/devel/projectcenter.html">projectcenter</a>
    -- IDE for GNUstep Development.
<li><a href="https://packages.debian.org/unstable/science/pymol">pymol</a>
    -- An OpenGL Molecular Graphics System written in Python.
<li><a href="https://packages.debian.org/unstable/interpreters/qcl">qcl</a>
    -- A language for quantum computers.
<li><a href="https://packages.debian.org/unstable/web/sitemap">sitemap</a>
    -- Makes an HTML site map from meta tags from other HTML pages.
<li><a href="https://packages.debian.org/unstable/devel/splint">splint</a>
    -- A tool for statically checking C programs for bugs.
<li><a href="https://packages.debian.org/unstable/interpreters/xbvl">xbvl</a>
    -- A Lisp implementation developed at Paris 8 University.
<li><a href="https://packages.debian.org/unstable/x11/zwm">zwm</a>
    -- Zadka's Window Manager.
</ul>

<p><strong>재밌는 일이 있나요?</strong> DWN에 적합할 것 같은 내용이
있다면 언제든지 알려주면 좋겠습니다. 불행히도 우리가 모든 것을 알지 못하고
이번달은 우리에게 매우 바쁜 달이 될 것입니다. 
자원봉사자들이 쓴 글은 언제나 환영하고 감사합니다. <a href="mailto:dwn@debian.org">dwn@debian.org</a>로 
메일을 보내주면 좋겠습니다. </p>

#use wml::debian::weeklynews::footer

© 2014-2024 Faster IT GmbH | imprint | privacy policy