1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
|
#use wml::debian::translation-check translation="7a8b89a06bef1d3eef63438423ca6ab08915fe38"
<define-tag pagetitle>Debian プロジェクトリーダー選挙 2014</define-tag>
<define-tag status>F</define-tag>
# meanings of the <status> tag:
# P: proposed
# D: discussed
# V: voted on
# F: finished
# O: other (or just write anything else)
#use wml::debian::template title="<pagetitle>" BARETITLE="true" NOHEADER="true"
#use wml::debian::toc
#use wml::debian::votebar
<h1><pagetitle></h1>
<toc-display />
# The Tags beginning with v are will become H3 headings and are defined in
# english/template/debian/votebar.wml
# all possible Tags:
# vdate, vtimeline, vnominations, vdebate, vplatforms,
# Proposers
# vproposer, vproposera, vproposerb, vproposerc, vproposerd,
# vproposere, vproposerf
# Seconds
# vseconds, vsecondsa, vsecondsb, vsecondsc, vsecondsd, vsecondse,
# vsecondsf, vopposition
# vtext, vtextb, vtextc, vtextd, vtexte, vtextf
# vchoices
# vamendments, vamendmentproposer, vamendmentseconds, vamendmenttext
# vproceedings, vmajorityreq, vstatistics, vquorum, vmindiscuss,
# vballot, vforum, voutcome
<vtimeline />
<table class="vote">
<tr>
<th>指名期間:</th>
<td>2014 年 3 月 3 日、月曜日 00:00:00 UTC</td>
<td>2014 年 3 月 9 日、日曜日 23:59:59 UTC</td>
</tr>
<tr>
<th>選挙運動期間:</th>
<td>2014 年 3 月 10 日、月曜日 00:00:00 UTC</td>
<td>2014 年 3 月 30 日、日曜日 23:59:59 UTC</td>
</tr>
<tr>
<th>投票期間:</th>
<td>2014 年 3 月 31 日、月曜日 00:00:00 UTC</td>
<td>2014 年 4 月 13 日、日曜日 23:59:59 UTC</td>
</tr>
</table>
<p>プロジェクトリーダーの次の任期は
2014 年 4 月 17 日から始まることに注意してください。</p>
<vnominations />
<ol>
<li>Lucas Nussbaum [<email lucas@debian.org>]
[<a href="https://lists.debian.org/debian-vote/2014/03/msg00069.html">自己推薦メール</a>]
[<a href="platforms/lucas">活動方針</a>]
</li>
<li>Neil McGovern [<email neilm@debian.org>]
[<a href="https://lists.debian.org/debian-vote/2014/03/msg00152.html">自己推薦メール</a>]
[<a href="platforms/neilm">活動方針</a>]
</li>
</ol>
<p>辞退した候補者</p>
<ol>
<li>Gergely Nagy [<email algernon@debian.org>]
[<a href="https://lists.debian.org/debian-vote/2014/03/msg00071.html">自己推薦メール</a>]
[<a href="https://lists.debian.org/debian-vote/2014/03/msg00174.html">辞退のメール</a>]
</li>
</ol>
<p>投票は、準備が出来ると署名済みメールを
<a href="mailto:ballot@vote.debian.org">ballot@vote.debian.org</a>
宛てに件名を leader2014 として送ることによりメール経由で要求できます。</p>
<vstatistics />
<p>今年も、例年通り投票期間中は、定期的に投票と承認に関するいくつかの
<a href="suppl_001_stats">統計</a>
が集められ、謝辞が送られます。
さらに、投票者<a
href="vote_001_voters.txt">一覧</a>が記録されます。また、<a
href="vote_001_tally.txt">集計シート</a>が用意され、見られるようになります。
プロジェクトリーダー選挙では匿名での投票を行います。
そのため、集計シートには投票者の名前はありませんが代わりに HMAC
が記載され、投票者は自分の投票が集計されているか確認することができます。
キーは投票者ごとにこの投票用に生成され、謝辞とともに送られています。</p>
<vquorum />
<p>現在の投票中の開発者<a href="vote_001_quorum.log">一覧</a>より:</p>
<pre>
#include 'vote_001_quorum.txt'
</pre>
#include 'vote_001_quorum.src'
<vmajorityreq />
<p>どの候補も、選出には単純過半数が必要となります。</p>
#include 'vote_001_majority.src'
<voutcome />
#include 'vote_001_results.src'
<hrline>
<address>
<a href="mailto:secretary@debian.org">Debian プロジェクト書記</a>
</address>
|