aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/german/vote/2007/vote_002.wml
blob: fa5c9e905c5eb7268ee90be6a6a2d9d9eccd56c1 (plain) (blame)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
<define-tag pagetitle>Allgemeiner Beschluss: Änderung der Pakethochlade-Richtlinien</define-tag>
<define-tag status>F</define-tag>
# meanings of the <status> tag:
# P: proposed
# D: discussed
# V: voted on
# F: finished
# O: other (or just write anything else)

#use wml::debian::template title="<pagetitle>" BARETITLE="true" NOHEADER="true"
#use wml::debian::toc
#use wml::debian::votebar
#use wml::debian::acronyms
#use wml::debian::translation-check translation="0a8aa767f51864c5e1e1e383b7b0a7493ef36ad2"
# $Id$
# Translator: Helge Kreutzmann <debian@helgefjell.de> 2007-03-02

    <h1><pagetitle></h1>
    <toc-display/>



# The Tags beginning with v are will become H3 headings and are defined in 
# english/template/debian/votebar.wml
# all possible Tags:

# vdate, vtimeline, vnominations, vdebate, vplatforms, 
# Proposers
#          vproposer,  vproposera, vproposerb, vproposerc, vproposerd,
#          vproposere, vproposerf
# Seconds
#          vseconds,   vsecondsa, vsecondsb, vsecondsc, vsecondsd, vsecondse, 
#          vsecondsf,  vopposition
# vtext, vtextb, vtextc, vtextd, vtexte, vtextf
# vchoices
# vamendments, vamendmentproposer, vamendmentseconds, vamendmenttext
# vproceedings, vmajorityreq, vstatistics, vquorum, vmindiscuss, 
# vballot, vforum, voutcome


    <vtimeline />
    <table class="vote">
      <tr>
        <th>Vorschlag und Änderungsantrag</th>
        <td>Donnerstag, 8.Februar 2007</td>
        <td>Freitag,    9.Februar 2007</td>
      </tr>
      <tr>
        <th>Diskussionsperiode:</th>
        <td>Samstag,  10.Februar 2007</td>
        <td>Samstag,   3.März 2007</td>
      </tr>
      <tr>
        <th>Abstimmungsperiode</th>
        <td>Sonntag,   4.März 2007, 00:00:00 UTC</td>
        <td>Sonntag,  18.März 2007, 00:00:00 UTC</td>
      </tr>
    </table>

    <vproposer />
    <p> 
      Bill Allombert 
       [<a href="mailto:ballombe@debian.org">ballombe@debian.org</a>]
    </p>
    <vseconds />
    <ol>
      <li> Mike Hommey 
        [<a href="mailto:glandium@debian.org">glandium@debian.org</a>]
      </li>
      <li> Sam Hocevar
        [<a href="mailto:sho@debian.org">sho@debian.org</a>]
      </li>
      <li> Julien Danjou
        [<a href="mailto:acid@debian.org">acid@debian.org</a>]
      </li>
      <li> Aurelien Jarno
        [<a href="mailto:aurelien@debian.org">aurelien@debian.org</a>]
      </li>
      <li> Pierre Machard
        [<a href="mailto:pmachard@debian.org">pmachard@debian.org</a>]
      </li>
      <li> Wesley J Landaker
        [<a href="mailto:wjl@debian.org">wjl@debian.org</a>]
      </li>
    </ol>

    <vtext />
    <p> Wahl 1.
      Der eigentliche Text des Beschlusses lautet wie folgt. Bitte beachten
      Sie, dass dieser keinen Vorspann, Nachspann, Präambeln des Beschlusses,
      Postambeln des Beschlusses, Zusammenfassungen, Vorworte, Nachworte,
      Begründungen, Unterstützende Dokumente, Meinungsumfragen, Argumente für
      und gegen, oder irgendwelches andere wichtige Material, das Sie in den
      Mailinglisten-Archiven finden, beinhaltet. Bitte lesen Sie die
      debian-vote-Mailinglistenarchive für Details.
    </p>
    <h2>Allgemeiner Beschluss: Änderung der Pakethochlade-Richtlinie</h2>
    <p>
       Das Debian-Projekt beschließt, dass Debian-Entwickler, denen erlaubt ist,
       kombinierte Quell- und Binärpakete hochzuladen, auch erlaubt wird, reine
       Binärpakete für die gleiche Menge an Architekturen hochzuladen.
    </p>

    <vquorum />
     <p>
        Mit der aktuellen Liste von <a href="vote_002_quorum.log">\
	stimmberechtigten Entwicklern</a> haben wir:
     </p>
    <pre>
#include 'vote_002_quorum.txt'
    </pre>
#include 'vote_002_quorum.src'

    <vstatistics />
    <p>
      Für diese <acronym_GR /> werden wie immer während der Wahlperiode periodisch <a href="suppl_002_stats">Statistiken</a> über die empfangenen Stimmen und
      die versandten Bestätigungen gesammelt. Zusätzlich würde die Liste der <a
      href="vote_002_voters.txt">Abstimmenden</a> veröffentlicht. Auch
      kann die <a href="vote_002_tally.txt">Strichliste</a>
      angeschaut werden (beachten Sie, dass es sich
      während des Urnengangs um eine Pseudo-Strichliste handelt).
    </p>

    <vmajorityreq />
    <p>
      Der Vorschlag benötigt eine einfache Mehrheit
    </p>
#include 'vote_002_majority.src'

    <voutcome />
#include 'vote_002_results.src'


    <hrline>
      <address>
        <a href="mailto:srivasta@debian.org">Manoj Srivastava</a>
      </address>

© 2014-2024 Faster IT GmbH | imprint | privacy policy