aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/french/vote/2013/vote_001.wml
blob: a418d2c9c182e9f1e1592bf7ad8a69f46d3c4be9 (plain) (blame)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
<define-tag pagetitle>Élection du responsable du projet Debian 2013</define-tag>
<define-tag status>F</define-tag>
# signification des balises <status> :
# P: proposé
# D: débattu
# V: voté
# F: terminé
# O: autre (ou indiquez simplement autre chose)

#use wml::debian::translation-check translation="6450ce07e99580ac813b19ba55c4889514c0d9cd" maintainer="David Prévot"
#use wml::debian::template title="<pagetitle>" BARETITLE="true" NOHEADER="true"
#use wml::debian::toc
#use wml::debian::votebar


<h1><pagetitle></h1>

<toc-display/>

# Les balises débutant par v deviendront des en-têtes H3 et sont définies dans
# english/template/debian/votebar.wml
# les balises possibles sont :

# vdate, vtimeline, vnominations, vdebate, vplatforms, 
# Déposants
#          vproposer,  vproposera, vproposerb, vproposerc, vproposerd,
#          vproposere, vproposerf
# Parrains
#          vseconds,   vsecondsa, vsecondsb, vsecondsc, vsecondsd, vsecondse, 
#          vsecondsf,  vopposition
# vtext, vtextb, vtextc, vtextd, vtexte, vtextf
# vchoices
# vamendments, vamendmentproposer, vamendmentseconds, vamendmenttext
# vproceedings, vmajorityreq, vstatistics, vquorum, vmindiscuss, 
# vballot, vforum, voutcome


<vtimeline />

<table class="vote">
  <tr>
    <th>Période de candidature</th>
    <td>dimanche 3 mars 2013 00:00:00 UTC</td>
    <td>samedi 9 mars 2013 23:59:59 UTC</td>
  </tr>
  <tr>
    <th>Période de campagne</th>
    <td>dimanche 10 mars 2013 00:00:00 UTC</td>
    <td>samedi 30 mars 2013 23:59:59 UTC</td>
  </tr>
  <tr>
    <th>Période de scrutin</th>
    <td>dimanche 31 mars 2013 00:00:00 UTC</td>
    <td>samedi 13 avril 2013 23:59:59 UTC</td>
  </tr>
</table>

<p>
Veuillez noter que le nouveau mandat du responsable du projet débutera le
17 avril 2013.
</p>

<vnominations />
<ol>
		<li>Gergely Nagy [<email algernon@debian.org>]
			[<a href='https://lists.debian.org/debian-vote/2013/03/msg00001.html'>message de candidature</a>]
			[<a href="platforms/algernon">programme</a>]
		</li>
		<li>Moray Allan [<email moray@debian.org>]
			[<a href='https://lists.debian.org/debian-vote/2013/03/msg00002.html'>message de candidature</a>]
			[<a href="platforms/moray">programme</a>]
		</li>
		<li>Lucas Nussbaum [<email lucas@debian.org>]
			[<a href='https://lists.debian.org/debian-vote/2013/03/msg00005.html'>message de candidature</a>]
			[<a href="platforms/lucas">programme</a>]
		</li>
</ol>

<p>
Les bulletins, quand ils sont prêts, peuvent être
demandés en envoyant un courrier électronique signé à <a
href="mailto:ballot@vote.debian.org">ballot@vote.debian.org</a>
avec pour sujet leader2013.
</p>


<vstatistics />

<p> 
Cette année, comme d'habitude, des <a
# href="https://vote.debian.org/~secretary/leader2013/">\
href="suppl_001_stats">\
statistiques</a> sur les bulletins et les accusés de réception
seront rassemblées périodiquement durant la période du scrutin.

De
plus, la liste des <a href="vote_001_voters.txt">votants</a> sera enregistrée.
La <a href="vote_001_tally.txt">feuille d'émargement</a> sera également
disponible.

Veuillez noter que l'élection du responsable du projet se fait à bulletins
secrets, la feuille d'émargement ne contiendra donc pas le nom des votants mais
un HMAC qui permet aux votants de vérifier que leur vote est dans la liste.

Une clef est générée pour chaque votant, et envoyée
avec l'accusé de réception de leur bulletin.
</p>


<vquorum />

<p>
Avec la liste actuelle des <a href="vote_001_quorum.log">développeurs
votants</a>, nous avons&nbsp;:
</p>

<pre>
#include 'vote_001_quorum.txt'
</pre>
#include 'vote_001_quorum.src'


<vmajorityreq />

<p>
Tous les candidats ont besoin d'une majorité simple pour être élus.
</p>
             
#include 'vote_001_majority.src'


<voutcome />

#include 'vote_001_results.src'

<hrline />

<address>
<a href="mailto:secretary@debian.org">Secrétaire du Projet Debian</a>
</address>

© 2014-2024 Faster IT GmbH | imprint | privacy policy