# Turkish messages for Debian Web pages (debian-webwml). # Copyright (C) 2003, 2004 Software in the Public Interest, Inc. # This file is distributed under the same license as Debian Web pages. # # Murat Demirten , 2002, 2003, 2004. # Recai Oktaş , 2005. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: debian-webwml\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2003-11-10 15:06+0100\n" "PO-Revision-Date: 2006-01-18 17:25+0200\n" "Last-Translator: Recai Oktaş \n" "Language-Team: Debian L10n Turkish \n" "Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" #: ../../english/template/debian/legal.wml:15 msgid "License Information" msgstr "Lisans Bilgileri" #: ../../english/template/debian/legal.wml:19 msgid "DLS Index" msgstr "DLÖ Listesi" #: ../../english/template/debian/legal.wml:23 msgid "DFSG" msgstr "DFSG" #: ../../english/template/debian/legal.wml:27 msgid "DFSG FAQ" msgstr "DFSG SSS" #: ../../english/template/debian/legal.wml:31 msgid "Debian-Legal Archive" msgstr "Debian-Legal Arşivi" #. title string without version, on the form "dls-xxx - license name: status" #: ../../english/template/debian/legal.wml:49 msgid "%s – %s: %s" msgstr "%s – %s: %s" #. title string with version, on the form "dls-xxx - license name, version: status" #: ../../english/template/debian/legal.wml:52 msgid "%s – %s, Version %s: %s" msgstr "%s – %s, Sürüm %s: %s" #: ../../english/template/debian/legal.wml:59 msgid "Date published" msgstr "Yayımlandığı tarih" #: ../../english/template/debian/legal.wml:61 msgid "License" msgstr "Lisans" #: ../../english/template/debian/legal.wml:64 msgid "Version" msgstr "Sürüm" #: ../../english/template/debian/legal.wml:66 msgid "Summary" msgstr "Özet" #: ../../english/template/debian/legal.wml:70 msgid "Justification" msgstr "Gerekçe" #: ../../english/template/debian/legal.wml:72 msgid "Discussion" msgstr "Değerlendirme" #: ../../english/template/debian/legal.wml:74 msgid "Original Summary" msgstr "Özgün Özet" #: ../../english/template/debian/legal.wml:76 msgid "" "The original summary by can be found in the \">list archives." msgstr "" " tarafından hazırlanmış özetin özgün hali \">liste arşivlerinde bulunabilir." #: ../../english/template/debian/legal.wml:77 msgid "This summary was prepared by ." msgstr "Bu özet tarafından hazırlanmıştır." #: ../../english/template/debian/legal.wml:80 msgid "License text (translated)" msgstr "Lisans metni (çeviri)" #: ../../english/template/debian/legal.wml:83 msgid "License text" msgstr "Lisans metni" #: ../../english/template/debian/legal_tags.wml:6 msgid "free" msgstr "özgür" #: ../../english/template/debian/legal_tags.wml:7 msgid "non-free" msgstr "özgür-değil" #: ../../english/template/debian/legal_tags.wml:8 msgid "not redistributable" msgstr "dağıtılabilir durumda değil" #. For the use in headlines, see legal/licenses/byclass.wml #: ../../english/template/debian/legal_tags.wml:12 msgid "Free" msgstr "Özgür" #: ../../english/template/debian/legal_tags.wml:13 msgid "Non-Free" msgstr "Özgür-Olmayan" #: ../../english/template/debian/legal_tags.wml:14 msgid "Not Redistributable" msgstr "Dağıtılabilir durumda değil" #: ../../english/template/debian/legal_tags.wml:27 msgid "" "See the license information page for an overview of the " "Debian License Summaries (DLS)." msgstr "" "Debian Lisans Özetlerine (DLÖ) genel bir bakış için lisans " "bilgileri sayfasına bakın."