# Translation of doc.sk.po # Copyright (C) # This file is distributed under the same license as the webwml package. # Ivan Masár , 2009, 2014, 2017. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Debian webwml organization\n" "POT-Creation-Date: \n" "PO-Revision-Date: 2017-07-12 16:39+0200\n" "Last-Translator: Ivan Masár \n" "Language-Team: x\n" "Language: sk\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" "X-Generator: Virtaal 0.7.1\n" #: ../../english/doc/books.data:35 #, fuzzy msgid "" "\n" " Debian 9 is the must-have handbook for learning Linux. Start on the\n" " beginners level and learn how to deploy the system with graphical\n" " interface and terminal.\n" " This book provides the basic knowledge to grow and become a 'junior'\n" " systems administrator. Start off with exploring the GNOME desktop\n" " interface and adjust it to your personal needs. Overcome your fear of\n" " using the Linux terminal and learn the most essential commands in\n" " administering Debian. Expand your knowledge of system services (systemd)\n" " and learn how to adapt them. Get more out of the software in Debian and\n" " outside of Debian. Manage your home-network with network-manager, etc.\n" " 10 percent of the profits on this book will be donated to the Debian\n" " Project." msgstr "" "\n" " Debian 8 je príručka na výuku Linuxu,ktorú jednoducho musíte mať. Začnite " "na úrovni\n" " začiatočníka a naučte sa nasadiť systém pomocou grafického\n" " rozhrania a terminálu.\n" "  Táto kniha poskytuje základné poznatky, ktoré potrebujete, aby ste mohli " "rásť a stať sa tzv. „junior“\n" " správcom systému. Začnite tým, že preskúmate rozhranie pracovného " "prostredia GNOME\n" " a prispôsobíte ho svojim osobným potrebám. Prekonajte svoj strach\n" " z používania linuxového terminálu a naučte sa najdôležitejšie príkazy\n" " na správu Debianu. Rozšírte svoje vedomosti o systémových službách " "(systemd)\n" " a naučte sa ich prispôsobiť. Vyťažte viac zo softvéru v Debiane\n" " a mimo Debianu. Spravujte svoju domácu sieť pomocou network-manager atď.\n" "  10 percent ziskov z tejto knihy bude venovaných projektu Debian." #: ../../english/doc/books.data:64 ../../english/doc/books.data:174 #: ../../english/doc/books.data:229 msgid "" "Written by two Debian developers, this free book\n" " started as a translation of their French best-seller known as Cahier de\n" " l'admin Debian (published by Eyrolles). Accessible to all, this book\n" " teaches the essentials to anyone who wants to become an effective and\n" " independent Debian GNU/Linux administrator.\n" " It covers all the topics that a competent Linux administrator should\n" " master, from the installation and the update of the system, up to the\n" " creation of packages and the compilation of the kernel, but also\n" " monitoring, backup and migration, without forgetting advanced topics\n" " like SELinux setup to secure services, automated installations, or\n" " virtualization with Xen, KVM or LXC." msgstr "" "Táto slobodná kniha, ktorú napísali dvaja vývojári Debianu,\n" " začala ako preklad ich francúzskeho bestselleru Cahier de\n" " l'admin Debian (vydalo nakladateľstvo Eyrolles). Táto kniha je prístupné " "pre každého\n" " a naučí základy kohokoľvek, kto sa chce stať efektívnym a\n" " nezávislým správcom systému Debian GNU/Linux.\n" " Pokrýva všetky témy, ktoré by mal kompetentný správca Linuxu\n" " zvládnuť, od inštalácie a aktualizácie systému po\n" " tvorbu balíkov a kompiláciu jadra, ale aj\n" " monitorovanie, zálohovanie a migráciu. Neopomína ani pokročilá témy\n" " ako SELinux na zabezpečenie služieb, automatizované inštalácie alebo\n" " virtualizáciu pomocou Xen, KVM alebo LXC." #: ../../english/doc/books.data:86 #, fuzzy #| msgid "" #| "The aim of this freely available, up-to-date, book is to get you up to\n" #| " speed with Debian (including both the current stable release and the\n" #| " current unstable distribution). It is comprehensive with basic support\n" #| " for the user who installs and maintains the system themselves (whether\n" #| " in the home, office, club, or school)." msgid "" "The aim of this freely available book is to get you up to\n" " speed with Debian. It is comprehensive with basic support\n" " for the user who installs and maintains the system themselves (whether\n" " in the home, office, club, or school). Some Debian specific information " "are very old.\n" " " msgstr "" "Cieľom tejto voľne dostupnej a aktuálnej knihy je naučiť vás viac\n" " o Debiane (vrátane aktuálneho stabilného vydania a\n" " aktuálnej nestabilnej distribúcie). Poskytuje vyčerpávajúci výklad ohľadne " "základnej podpory\n" " používateľa, ktorý si sám nainštaluje a spravuje systém (či už\n" " v domácnosti, v kancelárii, v klube alebo v škole)." #: ../../english/doc/books.data:108 msgid "" "The first French book about Debian is already in its fifth edition. It\n" " covers all aspects of the administration of Debian from the installation\n" " to the configuration of network services.\n" " Written by two Debian developers, this book can be of interest to many\n" " people: the beginner wishing to discover Debian, the advanced user " "looking\n" " for tips to enhance his mastership of the Debian tools and the\n" " administrator who wants to build a reliable network with Debian." msgstr "" #: ../../english/doc/books.data:128 msgid "" "The book covers topics ranging from concepts of package\n" " management over the available tools and how they're used to concrete " "problems\n" " which may occur in real life and how they can be solved. The book is " "written\n" " in German, an English translation is planned. Format: e-book (Online, " "HTML,\n" " PDF, ePub, Mobi), printed book planned.\n" msgstr "" #: ../../english/doc/books.data:149 msgid "" "This book teaches you how to install and configure the system and also how " "to use Debian in a professional environment. It shows the full potential of " "the distribution (in its current version 8) and provides a practical manual " "for all users who want to learn more about Debian and its range of services." msgstr "" #: ../../english/doc/books.data:203 msgid "" "Written by two penetration researcher - Annihilator, Firstblood.\n" " This book teaches you how to build and configure Debian 8.x server system\n" " security hardening using Kali Linux and Debian simultaneously.\n" " DNS, FTP, SAMBA, DHCP, Apache2 webserver, etc.\n" " From the perspective that 'the origin of Kali Linux is Debian', it " "explains\n" " how to enhance Debian's security by applying the method of penetration\n" " testing.\n" " This book covers various security issues like SSL cerificates, UFW " "firewall,\n" " MySQL Vulnerability, commercial Symantec antivirus, including Snort\n" " intrusion detection system." msgstr "" #: ../../english/doc/books.def:38 msgid "Author:" msgstr "Autor:" #: ../../english/doc/books.def:41 #, fuzzy msgid "Debian Release:" msgstr "Balík Debianu" #: ../../english/doc/books.def:44 msgid "email:" msgstr "email:" #: ../../english/doc/books.def:48 msgid "Available at:" msgstr "Dostupné na:" #: ../../english/doc/books.def:51 msgid "CD Included:" msgstr "Obsahuje CD:" #: ../../english/doc/books.def:54 msgid "Publisher:" msgstr "Vydavateľ:" #: ../../english/doc/manuals.defs:28 msgid "Authors:" msgstr "Autori:" #: ../../english/doc/manuals.defs:35 msgid "Editors:" msgstr "Redaktori:" #: ../../english/doc/manuals.defs:42 msgid "Maintainer:" msgstr "Správca:" #: ../../english/doc/manuals.defs:49 msgid "Status:" msgstr "Stav:" #: ../../english/doc/manuals.defs:56 msgid "Availability:" msgstr "Dostupnosť:" #: ../../english/doc/manuals.defs:85 msgid "Latest version:" msgstr "Najnovšia verzia:" #: ../../english/doc/manuals.defs:101 msgid "(version )" msgstr "(verzia )" #: ../../english/doc/manuals.defs:137 ../../english/releases/arches.data:39 msgid "plain text" msgstr "čistý text" #: ../../english/doc/manuals.defs:140 msgid "HTML (single page)" msgstr "" #: ../../english/doc/manuals.defs:156 ../../english/doc/manuals.defs:166 #: ../../english/doc/manuals.defs:174 msgid "" "The latest source is available through the Git repository." msgstr "" "Najnovší zdrojový kód je dostupný z repozitára Git." #: ../../english/doc/manuals.defs:158 ../../english/doc/manuals.defs:168 #: ../../english/doc/manuals.defs:176 msgid "Web interface: " msgstr "Webové rozhranie:" #: ../../english/doc/manuals.defs:159 ../../english/doc/manuals.defs:169 #: ../../english/doc/manuals.defs:177 msgid "VCS interface: " msgstr "Rozhranie systému na správu verzií:" #: ../../english/doc/manuals.defs:184 ../../english/doc/manuals.defs:188 msgid "Debian package" msgstr "Balík Debianu" #: ../../english/doc/manuals.defs:193 ../../english/doc/manuals.defs:197 msgid "Debian package (archived)" msgstr "Balík Debianu (archivovaný)" #: ../../english/releases/arches.data:37 msgid "HTML" msgstr "HTML" #: ../../english/releases/arches.data:38 msgid "PDF" msgstr "PDF" #~ msgid "" #~ "CVS sources working copy: set CVSROOT\n" #~ " to :ext:userid@cvs.debian.org:/cvs/debian-boot,\n" #~ " and check out the boot-floppies/documentation module." #~ msgstr "" #~ "Pracovná kópia zdrojových textov v CVS: nastavte CVSROOT\n" #~ " na :ext:userid@cvs.debian.org:/cvs/debian-boot,\n" #~ " a vykonajte checkout modulu boot-floppies/documentation." #~ msgid "CVS via web" #~ msgstr "Webové rozhranie k CVS" #~ msgid "Debian 2.2 ARM architecture" #~ msgstr "Debian 2.2 architektúra ARM" #~ msgid "Language:" #~ msgstr "Jazyk:" #~ msgid "" #~ "The latest source is available through the Cvs repository." #~ msgstr "" #~ "Najnovší zdrojový kód je dostupný z repozitára CVS." #~ msgid "" #~ "The latest source is available through the Subversion repository." #~ msgstr "" #~ "Najnovší zdrojový kód je dostupný z repozitára Subversion." #~ msgid "" #~ "The latest source is available through the Subversion repository." #~ msgstr "" #~ "Najnovší zdrojový kód je dostupný z repozitára Subversion." #~ msgid "" #~ "Use SVN to download the SGML source text for ." #~ msgstr "" #~ "Pomocou SVN si môžete stiahnuť zdrojový text v SGML."