msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Debian webwml organization\n" "PO-Revision-Date: 2008-06-17 13:57+0200\n" "Last-Translator: Oz Nahum \n" "Language-Team: Hebrew \n" "Language: he\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #: ../../english/intro/organization.data:15 msgid "delegation mail" msgstr "" #: ../../english/intro/organization.data:16 msgid "appointment mail" msgstr "" #. One male delegate #: ../../english/intro/organization.data:18 msgid "delegate" msgstr "" #. One female delegate #: ../../english/intro/organization.data:20 msgid "delegate" msgstr "" #: ../../english/intro/organization.data:23 #: ../../english/intro/organization.data:25 msgid "current" msgstr "" #: ../../english/intro/organization.data:27 #: ../../english/intro/organization.data:29 msgid "member" msgstr "חבר" #: ../../english/intro/organization.data:32 msgid "manager" msgstr "מנהל" #: ../../english/intro/organization.data:34 msgid "SRM" msgstr "" #: ../../english/intro/organization.data:34 #, fuzzy #| msgid "Release Management" msgid "Stable Release Manager" msgstr "הנהלת השחרור" #: ../../english/intro/organization.data:36 msgid "wizard" msgstr "אשף" #: ../../english/intro/organization.data:39 msgid "chairman" msgstr "יושב ראש" #: ../../english/intro/organization.data:42 msgid "assistant" msgstr "עוזר" #: ../../english/intro/organization.data:44 msgid "secretary" msgstr "מזכיר" #: ../../english/intro/organization.data:53 #: ../../english/intro/organization.data:63 msgid "Officers" msgstr "קצינים" #: ../../english/intro/organization.data:54 #: ../../english/intro/organization.data:80 msgid "Distribution" msgstr "הפצה" #: ../../english/intro/organization.data:55 #: ../../english/intro/organization.data:224 msgid "Communication and Outreach" msgstr "" #: ../../english/intro/organization.data:56 #: ../../english/intro/organization.data:227 #, fuzzy #| msgid "Publicity" msgid "Publicity team" msgstr "יחסי ציבור" #: ../../english/intro/organization.data:57 #: ../../english/intro/organization.data:295 msgid "Support and Infrastructure" msgstr "תמיכה ותשתית" #. formerly Custom Debian Distributions (CCDs); see https://blends.alioth.debian.org/blends/ch-about.en.html#s-Blends #: ../../english/intro/organization.data:59 msgid "Debian Pure Blends" msgstr "" #: ../../english/intro/organization.data:66 msgid "Leader" msgstr "מנהיג" #: ../../english/intro/organization.data:68 msgid "Technical Committee" msgstr "וועדה טכנית" #: ../../english/intro/organization.data:75 msgid "Secretary" msgstr "מזכיר" #: ../../english/intro/organization.data:83 msgid "Development Projects" msgstr "מיזמי פיתוח" #: ../../english/intro/organization.data:84 msgid "FTP Archives" msgstr "ארכיוני FTP" #: ../../english/intro/organization.data:86 #, fuzzy #| msgid "FTP Master" msgid "FTP Masters" msgstr "מנהל ה-FTP" #: ../../english/intro/organization.data:90 msgid "FTP Assistants" msgstr "סייעי FTP" #: ../../english/intro/organization.data:99 msgid "FTP Wizards" msgstr "" #: ../../english/intro/organization.data:103 msgid "Backports" msgstr "" #: ../../english/intro/organization.data:105 msgid "Backports Team" msgstr "" #: ../../english/intro/organization.data:109 msgid "Individual Packages" msgstr "חבילות עצמאיות" #: ../../english/intro/organization.data:110 msgid "Release Management" msgstr "הנהלת השחרור" #: ../../english/intro/organization.data:112 msgid "Release Team" msgstr "צוות השחרור" #: ../../english/intro/organization.data:125 msgid "Quality Assurance" msgstr "אבטחת איכות" #: ../../english/intro/organization.data:126 msgid "Installation System Team" msgstr "צוות התקנת המערכת" #: ../../english/intro/organization.data:127 msgid "Release Notes" msgstr "הודעות שחרור" #: ../../english/intro/organization.data:129 msgid "CD Images" msgstr "" #: ../../english/intro/organization.data:131 msgid "Production" msgstr "הפקה" #: ../../english/intro/organization.data:139 msgid "Testing" msgstr "בחינה" #: ../../english/intro/organization.data:141 #, fuzzy #| msgid "Support and Infrastructure" msgid "Autobuilding infrastructure" msgstr "תמיכה ותשתית" #: ../../english/intro/organization.data:143 msgid "Wanna-build team" msgstr "" #: ../../english/intro/organization.data:151 #, fuzzy #| msgid "System Administration" msgid "Buildd administration" msgstr "ניהול מערכת" #: ../../english/intro/organization.data:170 msgid "Documentation" msgstr "תיעוד" #: ../../english/intro/organization.data:175 msgid "Work-Needing and Prospective Packages list" msgstr "עבודה נדרשת והצעות לאריזת תוכנה" #: ../../english/intro/organization.data:178 #, fuzzy #| msgid "Installation System Team" msgid "Live System Team" msgstr "צוות התקנת המערכת" #: ../../english/intro/organization.data:179 msgid "Ports" msgstr "" #: ../../english/intro/organization.data:214 msgid "Special Configurations" msgstr "הגדרות מיוחדות" #: ../../english/intro/organization.data:217 msgid "Laptops" msgstr "מחשבים ניידים" #: ../../english/intro/organization.data:218 msgid "Firewalls" msgstr "חומות אש" #: ../../english/intro/organization.data:219 msgid "Embedded systems" msgstr "" #: ../../english/intro/organization.data:232 msgid "Press Contact" msgstr "איש קשר לעיתונות" #: ../../english/intro/organization.data:234 msgid "Web Pages" msgstr "דפי רשת" #: ../../english/intro/organization.data:244 msgid "Planet Debian" msgstr "פלאנט דביאן" #: ../../english/intro/organization.data:249 msgid "Outreach" msgstr "" #: ../../english/intro/organization.data:253 msgid "Debian Women Project" msgstr "" #: ../../english/intro/organization.data:261 msgid "Anti-harassment" msgstr "" #: ../../english/intro/organization.data:267 msgid "Events" msgstr "אירועים" #: ../../english/intro/organization.data:273 #, fuzzy #| msgid "Technical Committee" msgid "DebConf Committee" msgstr "וועדה טכנית" #: ../../english/intro/organization.data:280 msgid "Partner Program" msgstr "שותפים לתוכנית" #: ../../english/intro/organization.data:285 msgid "Hardware Donations Coordination" msgstr "" #: ../../english/intro/organization.data:298 msgid "User support" msgstr "תמיכת משתמשים" #: ../../english/intro/organization.data:365 msgid "Bug Tracking System" msgstr "מערכת מעקב באגים" #: ../../english/intro/organization.data:370 msgid "Mailing Lists Administration and Mailing List Archives" msgstr "ניהול רשימות תפוצה וארכיון רשימות תפוצה" #: ../../english/intro/organization.data:378 msgid "New Members Front Desk" msgstr "" #: ../../english/intro/organization.data:384 msgid "Debian Account Managers" msgstr "מנהלי חשבונות דביאן" #: ../../english/intro/organization.data:389 msgid "" "To send a private message to all DAMs, use the GPG key " "57731224A9762EA155AB2A530CA8D15BB24D96F2." msgstr "" #: ../../english/intro/organization.data:390 msgid "Keyring Maintainers (PGP and GPG)" msgstr "" #: ../../english/intro/organization.data:393 msgid "Security Team" msgstr "צוות אבטחה" #: ../../english/intro/organization.data:406 msgid "Consultants Page" msgstr "" #: ../../english/intro/organization.data:411 msgid "CD Vendors Page" msgstr "" #: ../../english/intro/organization.data:414 msgid "Policy" msgstr "מדיניות" #: ../../english/intro/organization.data:419 msgid "System Administration" msgstr "ניהול מערכת" #: ../../english/intro/organization.data:420 msgid "" "This is the address to use when encountering problems on one of Debian's " "machines, including password problems or you need a package installed." msgstr "" #: ../../english/intro/organization.data:430 msgid "" "If you have hardware problems with Debian machines, please see Debian Machines page, it should " "contain per-machine administrator information." msgstr "" #: ../../english/intro/organization.data:431 msgid "LDAP Developer Directory Administrator" msgstr "" #: ../../english/intro/organization.data:432 msgid "Mirrors" msgstr "" #: ../../english/intro/organization.data:437 msgid "DNS Maintainer" msgstr "" #: ../../english/intro/organization.data:438 msgid "Package Tracking System" msgstr "" #: ../../english/intro/organization.data:440 msgid "Auditor" msgstr "" #: ../../english/intro/organization.data:446 msgid "" "Trademark use requests" msgstr "" #: ../../english/intro/organization.data:449 msgid "Alioth administrators" msgstr "" #: ../../english/intro/organization.data:462 msgid "Debian for children from 1 to 99" msgstr "" #: ../../english/intro/organization.data:465 msgid "Debian for medical practice and research" msgstr "" #: ../../english/intro/organization.data:468 msgid "Debian for education" msgstr "" #: ../../english/intro/organization.data:473 msgid "Debian in legal offices" msgstr "" #: ../../english/intro/organization.data:477 msgid "Debian for people with disabilities" msgstr "" #: ../../english/intro/organization.data:481 msgid "Debian for science and related research" msgstr "" #~ msgid "Publicity" #~ msgstr "יחסי ציבור" #~ msgid "Custom Debian Distributions" #~ msgstr "הפצות דביאן מותאמות אישית" #~ msgid "Release Team for ``stable''" #~ msgstr "צוות השחרור להפצה ה'יציבה'" #~ msgid "Vendors" #~ msgstr "ספקים" #~ msgid "APT Team" #~ msgstr "צוות APT" #~ msgid "Handhelds" #~ msgstr "מחשבי כף יד" #~ msgid "Marketing Team" #~ msgstr "צוות שיווק" #~ msgid "Testing Security Team" #~ msgstr "צוות אבטחה להפצת הבחינה"