# use wml::debian::translation-check translation="1.53" # Damyan Ivanov , 2011. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: 1.53\n" "PO-Revision-Date: 2011-02-07 22:27+0200\n" "Last-Translator: Damyan Ivanov \n" "Language-Team: Bulgarian \n" "Language: Bulgarian\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" #: ../../english/template/debian/legal.wml:15 msgid "License Information" msgstr "Информация за лиценза" #: ../../english/template/debian/legal.wml:19 msgid "DLS Index" msgstr "Индекс на РЛД" #: ../../english/template/debian/legal.wml:23 msgid "DFSG" msgstr "ПДСС" #: ../../english/template/debian/legal.wml:27 msgid "DFSG FAQ" msgstr "Често задавани въпроси за ПДСС" #: ../../english/template/debian/legal.wml:31 msgid "Debian-Legal Archive" msgstr "Архив на Debian-Legal" #. title string without version, on the form "dls-xxx - license name: status" #: ../../english/template/debian/legal.wml:49 msgid "%s – %s: %s" msgstr "%s – %s: %s" #. title string with version, on the form "dls-xxx - license name, version: status" #: ../../english/template/debian/legal.wml:52 msgid "%s – %s, Version %s: %s" msgstr "%s – %s, Версия %s: %s" #: ../../english/template/debian/legal.wml:59 msgid "Date published" msgstr "Дата на публикуване" #: ../../english/template/debian/legal.wml:61 msgid "License" msgstr "Лиценз" #: ../../english/template/debian/legal.wml:64 msgid "Version" msgstr "Версия" #: ../../english/template/debian/legal.wml:66 msgid "Summary" msgstr "Резюме" #: ../../english/template/debian/legal.wml:70 msgid "Justification" msgstr "Основание" #: ../../english/template/debian/legal.wml:72 msgid "Discussion" msgstr "Дискусия" #: ../../english/template/debian/legal.wml:74 msgid "Original Summary" msgstr "Оригинално резюме" #: ../../english/template/debian/legal.wml:76 msgid "" "The original summary by can be found in the \">list archives." msgstr "" "Оригиналното резюме от може да бъде прочетено в \">архива на списъците." #: ../../english/template/debian/legal.wml:77 msgid "This summary was prepared by ." msgstr "Това резюме бе подготвено от ." #: ../../english/template/debian/legal.wml:80 msgid "License text (translated)" msgstr "Текст на лиценза (преведен)" #: ../../english/template/debian/legal.wml:83 msgid "License text" msgstr "Текст на лиценза" #: ../../english/template/debian/legal_tags.wml:6 msgid "free" msgstr "свободен" #: ../../english/template/debian/legal_tags.wml:7 msgid "non-free" msgstr "не-свободен" #: ../../english/template/debian/legal_tags.wml:8 msgid "not redistributable" msgstr "не може да се разпространява" #. For the use in headlines, see legal/licenses/byclass.wml #: ../../english/template/debian/legal_tags.wml:12 msgid "Free" msgstr "Свободен" #: ../../english/template/debian/legal_tags.wml:13 msgid "Non-Free" msgstr "Не-свободен" #: ../../english/template/debian/legal_tags.wml:14 msgid "Not Redistributable" msgstr "Не може да се разпространява" #: ../../english/template/debian/legal_tags.wml:27 msgid "" "See the license information page for an overview of the " "Debian License Summaries (DLS)." msgstr "" "Прочетете страницата с информация за лицензите за обобщен " "поглед върху реюметтата на лицензните от Дебиан (РЛД)."