# # Damyan Ivanov , 2011-2020. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: 1.13\n" "POT-Creation-Date: \n" "PO-Revision-Date: 2020-12-17 14:33+0200\n" "Last-Translator: Damyan Ivanov \n" "Language-Team: Bulgarian \n" "Language: bg\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n" "X-Generator: Gtranslator 3.38.0\n" #: ../../english/doc/books.data:35 msgid "" "\n" " Debian 9 is the must-have handbook for learning Linux. Start on the\n" " beginners level and learn how to deploy the system with graphical\n" " interface and terminal.\n" " This book provides the basic knowledge to grow and become a 'junior'\n" " systems administrator. Start off with exploring the GNOME desktop\n" " interface and adjust it to your personal needs. Overcome your fear of\n" " using the Linux terminal and learn the most essential commands in\n" " administering Debian. Expand your knowledge of system services (systemd)\n" " and learn how to adapt them. Get more out of the software in Debian and\n" " outside of Debian. Manage your home-network with network-manager, etc.\n" " 10 percent of the profits on this book will be donated to the Debian\n" " Project." msgstr "" #: ../../english/doc/books.data:64 ../../english/doc/books.data:174 #: ../../english/doc/books.data:229 msgid "" "Written by two Debian developers, this free book\n" " started as a translation of their French best-seller known as Cahier de\n" " l'admin Debian (published by Eyrolles). Accessible to all, this book\n" " teaches the essentials to anyone who wants to become an effective and\n" " independent Debian GNU/Linux administrator.\n" " It covers all the topics that a competent Linux administrator should\n" " master, from the installation and the update of the system, up to the\n" " creation of packages and the compilation of the kernel, but also\n" " monitoring, backup and migration, without forgetting advanced topics\n" " like SELinux setup to secure services, automated installations, or\n" " virtualization with Xen, KVM or LXC." msgstr "" "Написана от двама от разработчиците на Дебиан, тази свободна книга\n" " е базирана на френския им бест-селър Cahier de\n" " l'admin Debian (издадена от Eyrolles). Достъпна за широката публика,\n" " книгата излага най-важното за всеки, който иска да се се превърне в " "ефективен\n" " и независим администратор на Debian ГНУ/Линукс. \n" " Засегнати са всички теми, които трябва да се усвоят от всеки компетентен\n" " администратор на Линукс, от инсталирането и обновяването на операционната\n" " система, до създаването на пакети и компилиране на ядро, както и " "мониторинг,\n" " архивиране и мигриране на данни, без да са забравени и теми за напреднали " "като\n" " настройка на SELinux за подобряване на сигурността, автоматизиране на\n" " инсталациите и виртуализацията с Xen, KVM или LXC." #: ../../english/doc/books.data:86 msgid "" "The aim of this freely available book is to get you up to\n" " speed with Debian. It is comprehensive with basic support\n" " for the user who installs and maintains the system themselves (whether\n" " in the home, office, club, or school). Some Debian specific information " "are very old.\n" " " msgstr "" "Целта на тази свободна и актуална книга е да даде начален старт в " "използването на Дебиан. Засяга широк кръг от проблеми за потребители, които " "сами си инсталират и поддържат операционната система в дома, офиса, клуба " "или учебното заведение. Информацията за някои от особеностите на Дебиан може " "да е остаряла." #: ../../english/doc/books.data:108 msgid "" "The first French book about Debian is already in its fifth edition. It\n" " covers all aspects of the administration of Debian from the installation\n" " to the configuration of network services.\n" " Written by two Debian developers, this book can be of interest to many\n" " people: the beginner wishing to discover Debian, the advanced user " "looking\n" " for tips to enhance his mastership of the Debian tools and the\n" " administrator who wants to build a reliable network with Debian." msgstr "" #: ../../english/doc/books.data:128 msgid "" "The book covers topics ranging from concepts of package\n" " management over the available tools and how they're used to concrete " "problems\n" " which may occur in real life and how they can be solved. The book is " "written\n" " in German, an English translation is planned. Format: e-book (Online, " "HTML,\n" " PDF, ePub, Mobi), printed book planned.\n" msgstr "" #: ../../english/doc/books.data:149 msgid "" "This book teaches you how to install and configure the system and also how " "to use Debian in a professional environment. It shows the full potential of " "the distribution (in its current version 8) and provides a practical manual " "for all users who want to learn more about Debian and its range of services." msgstr "" "Книгата показва как да се инсталира и настрои операционната система и как да " "се използва в професионално обкръжение. Наблегнато е на използването на " "пълния потенциал на дистрибуцията (версия 8) и предлага практическо " "ръководство за всички потребители, които искат да научат повече за Дебиан." #: ../../english/doc/books.data:203 msgid "" "Written by two penetration researcher - Annihilator, Firstblood.\n" " This book teaches you how to build and configure Debian 8.x server system\n" " security hardening using Kali Linux and Debian simultaneously.\n" " DNS, FTP, SAMBA, DHCP, Apache2 webserver, etc.\n" " From the perspective that 'the origin of Kali Linux is Debian', it " "explains\n" " how to enhance Debian's security by applying the method of penetration\n" " testing.\n" " This book covers various security issues like SSL cerificates, UFW " "firewall,\n" " MySQL Vulnerability, commercial Symantec antivirus, including Snort\n" " intrusion detection system." msgstr "" #: ../../english/doc/books.def:38 msgid "Author:" msgstr "Автор:" #: ../../english/doc/books.def:41 msgid "Debian Release:" msgstr "Издание на Дебиан" #: ../../english/doc/books.def:44 msgid "email:" msgstr "email:" #: ../../english/doc/books.def:48 msgid "Available at:" msgstr "Достъпна на адрес:" #: ../../english/doc/books.def:51 msgid "CD Included:" msgstr "Включва компактдиск:" #: ../../english/doc/books.def:54 msgid "Publisher:" msgstr "Издател:" #: ../../english/doc/manuals.defs:28 msgid "Authors:" msgstr "Автори:" #: ../../english/doc/manuals.defs:35 msgid "Editors:" msgstr "Редактори:" #: ../../english/doc/manuals.defs:42 msgid "Maintainer:" msgstr "Отговорник:" #: ../../english/doc/manuals.defs:49 msgid "Status:" msgstr "Статус:" #: ../../english/doc/manuals.defs:56 msgid "Availability:" msgstr "Наличност:" #: ../../english/doc/manuals.defs:85 msgid "Latest version:" msgstr "Последна версия:" #: ../../english/doc/manuals.defs:101 msgid "(version )" msgstr "(версия )" #: ../../english/doc/manuals.defs:137 ../../english/releases/arches.data:39 msgid "plain text" msgstr "обикновен текст" #: ../../english/doc/manuals.defs:140 msgid "HTML (single page)" msgstr "" #: ../../english/doc/manuals.defs:156 ../../english/doc/manuals.defs:166 #: ../../english/doc/manuals.defs:174 msgid "" "The latest source is available through the Git repository." msgstr "" "Изходният код () е достъпен в хранилищетп." #: ../../english/doc/manuals.defs:158 ../../english/doc/manuals.defs:168 #: ../../english/doc/manuals.defs:176 msgid "Web interface: " msgstr "Интернет:" #: ../../english/doc/manuals.defs:159 ../../english/doc/manuals.defs:169 #: ../../english/doc/manuals.defs:177 msgid "VCS interface: " msgstr "Контрол на версиите:" #: ../../english/doc/manuals.defs:184 ../../english/doc/manuals.defs:188 msgid "Debian package" msgstr "Пакет за Дебиан" #: ../../english/doc/manuals.defs:193 ../../english/doc/manuals.defs:197 msgid "Debian package (archived)" msgstr "Пакет за Дебиан (архивен)" #: ../../english/releases/arches.data:37 msgid "HTML" msgstr "HTML" #: ../../english/releases/arches.data:38 msgid "PDF" msgstr "PDF" #~ msgid "" #~ "2 editions: One with no CD, the other with Official CD (i386, contrib and " #~ "sources)" #~ msgstr "" #~ "2 варианта: единият без диск, другият с официалния компактдиск за 32-" #~ "битови персонални компютри, включително раздела contrib и изходните " #~ "кодове." #~ msgid "2 editions: One without a DVD, the other with 2 DVDs (i386)" #~ msgstr "" #~ "2 варианта: единият без диск, другият с два диска DVD за 32-битови " #~ "персонални компютри" #~ msgid "" #~ "Beginners and advanced users alike will find this book to be a\n" #~ " comprehensive source of information on using Debian for desktops,\n" #~ " intranet and internet servers, and development. It also contains\n" #~ " background information on the project and extensive coverage of\n" #~ " Debian's unique package management system." #~ msgstr "" #~ "Начинаещи и напреднали потребители ще открият в тази книга богата\n" #~ " информация за употребата на Дебиан като операционна система за\n" #~ " работни станции, сървъри за Интернет и интранет и разработка.\n" #~ " Включена е и информация за проекта, както и подробно описание на\n" #~ " уникалната система за управление на пакети на Дебиан." #~ msgid "" #~ "CVS sources working copy: set CVSROOT\n" #~ " to :ext:userid@cvs.debian.org:/cvs/debian-boot,\n" #~ " and check out the boot-floppies/documentation module." #~ msgstr "" #~ "Работно копие на изходния код от CVS: настройте CVSROOT\n" #~ " на :ext:потребител@cvs.debian.org:/cvs/debian-boot\n" #~ " и изтеглете модула boot-floppies/documentation." #~ msgid "CVS via web" #~ msgstr "CVS през уеб" #~ msgid "DVD Debian Squeeze i386/amd64" #~ msgstr "DVD с Дебиан squeeze за 32-битови и 64-битови персонални компютри" #~ msgid "Debian 2.1" #~ msgstr "Дебиан 2.1" #~ msgid "Debian 2.2 ARM architecture" #~ msgstr "Дебиан 2.2 за архитектура ARM" #~ msgid "Debian GNU/Linux 3.1 Sarge installer (single-width CD)" #~ msgstr "Инсталатор на Дебиан ГНУ/Линукс 3.1 sarge" #~ msgid "Language:" #~ msgstr "Език:" #~ msgid "Live CD with Knoppix" #~ msgstr "Жив компактдиск с Knoppix" #~ msgid "Sarge CD with installer and a selection of packages" #~ msgstr "Инсталатор за sarge с набор от пакети" #~ msgid "" #~ "Use SVN to download the SGML source text for ." #~ msgstr "" #~ "Използвайте SVN за да изтеглите изходния код (SGML) " #~ "на ."