From 6f841ef354d62e9cd1db271e2d81a9bb75a459ee Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: =?UTF-8?q?Andreas=20R=C3=B6nnquist?= Date: Fri, 8 May 2020 00:55:25 +0200 Subject: [Swedish] po/organisation - Update fuzzy and untranslated strings --- swedish/po/organization.sv.po | 329 +++++++++++++++++++++++------------------- 1 file changed, 181 insertions(+), 148 deletions(-) (limited to 'swedish') diff --git a/swedish/po/organization.sv.po b/swedish/po/organization.sv.po index 93011e86ec8..cdcbe9a7ff8 100644 --- a/swedish/po/organization.sv.po +++ b/swedish/po/organization.sv.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: organization\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: (null)\n" -"PO-Revision-Date: 2019-11-16 01:04+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2020-05-08 00:54+0200\n" "Last-Translator: Andreas Rönnquist \n" "Language-Team: Swedish \n" "Language: sv\n" @@ -25,282 +25,312 @@ msgid "appointment mail" msgstr "utnämningsmeddelande" #. One male delegate +#. Pronoun tags with delegate combinations #: ../../english/intro/organization.data:18 +#: ../../english/intro/organization.data:22 msgid "delegate" msgstr "delegat" #. One female delegate #: ../../english/intro/organization.data:20 +#: ../../english/intro/organization.data:23 msgid "delegate" msgstr "delegat" -#: ../../english/intro/organization.data:23 +#: ../../english/intro/organization.data:22 #: ../../english/intro/organization.data:25 +msgid "he/him" +msgstr "han/honom" + +#: ../../english/intro/organization.data:23 +#: ../../english/intro/organization.data:26 +msgid "she/her" +msgstr "hon/henne" + +#: ../../english/intro/organization.data:24 +msgid "delegate" +msgstr "delegat" + +#: ../../english/intro/organization.data:24 +#: ../../english/intro/organization.data:27 +msgid "they/them" +msgstr "de/dem" + +#: ../../english/intro/organization.data:30 +#: ../../english/intro/organization.data:32 msgid "current" msgstr "nuvarande" -#: ../../english/intro/organization.data:27 -#: ../../english/intro/organization.data:29 +#: ../../english/intro/organization.data:34 +#: ../../english/intro/organization.data:36 msgid "member" msgstr "medlem" -#: ../../english/intro/organization.data:32 +#: ../../english/intro/organization.data:39 msgid "manager" msgstr "chef" -#: ../../english/intro/organization.data:34 +#: ../../english/intro/organization.data:41 msgid "SRM" msgstr "SRM" -#: ../../english/intro/organization.data:34 +#: ../../english/intro/organization.data:41 msgid "Stable Release Manager" msgstr "Samordning av nya stabila utgåvor" -#: ../../english/intro/organization.data:36 +#: ../../english/intro/organization.data:43 msgid "wizard" msgstr "mästare" #. we only use the chair tag once, for techctte, I wonder why it's here. -#: ../../english/intro/organization.data:38 +#: ../../english/intro/organization.data:45 msgid "chair" msgstr "ordförande" -#: ../../english/intro/organization.data:41 +#: ../../english/intro/organization.data:48 msgid "assistant" msgstr "assistent" -#: ../../english/intro/organization.data:43 +#: ../../english/intro/organization.data:50 msgid "secretary" msgstr "sekreterare" -#: ../../english/intro/organization.data:45 +#: ../../english/intro/organization.data:52 msgid "representative" msgstr "representant" -#: ../../english/intro/organization.data:47 +#: ../../english/intro/organization.data:54 msgid "role" msgstr "toll" -#: ../../english/intro/organization.data:63 -#: ../../english/intro/organization.data:75 +#: ../../english/intro/organization.data:62 +msgid "" +"In the following list, current is used for positions that are\n" +"transitional (elected or appointed with a certain expiration date)." +msgstr "" +"I följande lista används nuvarande för positioner som är\n" +"övergångspositioner (valda eller tilldelade med ett specifikt utgångsdatum)." + +#: ../../english/intro/organization.data:70 +#: ../../english/intro/organization.data:82 msgid "Officers" msgstr "Tjänstemän" -#: ../../english/intro/organization.data:64 -#: ../../english/intro/organization.data:99 +#: ../../english/intro/organization.data:71 +#: ../../english/intro/organization.data:105 msgid "Distribution" msgstr "Distributionen" -#: ../../english/intro/organization.data:65 -#: ../../english/intro/organization.data:235 +#: ../../english/intro/organization.data:72 +#: ../../english/intro/organization.data:237 msgid "Communication and Outreach" msgstr "Kommunikation och Utåtriktad verksamhet" -#: ../../english/intro/organization.data:67 -#: ../../english/intro/organization.data:238 +#: ../../english/intro/organization.data:74 +#: ../../english/intro/organization.data:240 msgid "Data Protection team" msgstr "Dataskyddsgruppen" -#: ../../english/intro/organization.data:68 -#: ../../english/intro/organization.data:242 +#: ../../english/intro/organization.data:75 +#: ../../english/intro/organization.data:244 msgid "Publicity team" msgstr "Publicitetsgruppen" -#: ../../english/intro/organization.data:70 -#: ../../english/intro/organization.data:311 +#: ../../english/intro/organization.data:77 +#: ../../english/intro/organization.data:315 msgid "Membership in other organizations" msgstr "Medlemskap i andra organisationer" -#: ../../english/intro/organization.data:71 -#: ../../english/intro/organization.data:339 +#: ../../english/intro/organization.data:78 +#: ../../english/intro/organization.data:343 msgid "Support and Infrastructure" msgstr "Support och infrastruktur" -#: ../../english/intro/organization.data:78 +#: ../../english/intro/organization.data:85 msgid "Leader" msgstr "Arbetsledare" -#: ../../english/intro/organization.data:80 +#: ../../english/intro/organization.data:87 msgid "Technical Committee" msgstr "Teknisk kommitté" -#: ../../english/intro/organization.data:94 +#: ../../english/intro/organization.data:100 msgid "Secretary" msgstr "Sekreterare" -#: ../../english/intro/organization.data:102 +#: ../../english/intro/organization.data:108 msgid "Development Projects" msgstr "Utvecklingsprojekt" -#: ../../english/intro/organization.data:103 +#: ../../english/intro/organization.data:109 msgid "FTP Archives" msgstr "Ftp-arkiv" -#: ../../english/intro/organization.data:105 +#: ../../english/intro/organization.data:111 msgid "FTP Masters" msgstr "FTP Masters" -#: ../../english/intro/organization.data:111 +#: ../../english/intro/organization.data:117 msgid "FTP Assistants" msgstr "Ftp-assistenter" -#: ../../english/intro/organization.data:116 +#: ../../english/intro/organization.data:123 msgid "FTP Wizards" msgstr "FTP Wizards" -#: ../../english/intro/organization.data:120 +#: ../../english/intro/organization.data:127 msgid "Backports" msgstr "Backports" -#: ../../english/intro/organization.data:122 +#: ../../english/intro/organization.data:129 msgid "Backports Team" msgstr "Backports-teamet" -#: ../../english/intro/organization.data:126 +#: ../../english/intro/organization.data:133 msgid "Release Management" msgstr "Samordning av nya utgåvor" -#: ../../english/intro/organization.data:128 +#: ../../english/intro/organization.data:135 msgid "Release Team" msgstr "Utgivningsgruppen" -#: ../../english/intro/organization.data:141 +#: ../../english/intro/organization.data:144 msgid "Quality Assurance" msgstr "Kvalitetsstyrning" -#: ../../english/intro/organization.data:142 +#: ../../english/intro/organization.data:145 msgid "Installation System Team" msgstr "Installationssystemgruppen" -#: ../../english/intro/organization.data:143 +#: ../../english/intro/organization.data:146 msgid "Debian Live Team" msgstr "Debian Live-gruppen" -#: ../../english/intro/organization.data:144 +#: ../../english/intro/organization.data:147 msgid "Release Notes" msgstr "Versionsfakta" -#: ../../english/intro/organization.data:146 -msgid "CD Images" -msgstr "Cd-avbildningsfiler" +#: ../../english/intro/organization.data:149 +msgid "CD/DVD/USB Images" +msgstr "CD/DVD/USB-avbildnignar" -#: ../../english/intro/organization.data:148 +#: ../../english/intro/organization.data:151 msgid "Production" msgstr "Produktion" -#: ../../english/intro/organization.data:156 +#: ../../english/intro/organization.data:158 msgid "Testing" msgstr "Testning" -#: ../../english/intro/organization.data:158 +#: ../../english/intro/organization.data:160 msgid "Cloud Team" msgstr "Molngruppen" -#: ../../english/intro/organization.data:162 +#: ../../english/intro/organization.data:164 msgid "Autobuilding infrastructure" msgstr "Infrastruktur för automatiska byggen" -#: ../../english/intro/organization.data:164 +#: ../../english/intro/organization.data:166 msgid "Wanna-build team" msgstr "Vill-bygga-gruppen" -#: ../../english/intro/organization.data:171 +#: ../../english/intro/organization.data:173 msgid "Buildd administration" msgstr "Byggserveradministration" -#: ../../english/intro/organization.data:189 +#: ../../english/intro/organization.data:191 msgid "Documentation" msgstr "Dokumentation" -#: ../../english/intro/organization.data:194 +#: ../../english/intro/organization.data:196 msgid "Work-Needing and Prospective Packages list" msgstr "Paket med behov av arbete samt framtida paket" -#: ../../english/intro/organization.data:196 +#: ../../english/intro/organization.data:198 msgid "Ports" msgstr "Anpassningar" -#: ../../english/intro/organization.data:226 +#: ../../english/intro/organization.data:228 msgid "Special Configurations" msgstr "Speciella system" -#: ../../english/intro/organization.data:228 +#: ../../english/intro/organization.data:230 msgid "Laptops" msgstr "Bärbara" -#: ../../english/intro/organization.data:229 +#: ../../english/intro/organization.data:231 msgid "Firewalls" msgstr "Brandväggar" -#: ../../english/intro/organization.data:230 +#: ../../english/intro/organization.data:232 msgid "Embedded systems" msgstr "Inbyggda system" -#: ../../english/intro/organization.data:245 +#: ../../english/intro/organization.data:247 msgid "Press Contact" msgstr "Presskontakt" -#: ../../english/intro/organization.data:247 +#: ../../english/intro/organization.data:249 msgid "Web Pages" msgstr "Webbsidor" -#: ../../english/intro/organization.data:259 +#: ../../english/intro/organization.data:261 msgid "Planet Debian" msgstr "Planet Debian" -#: ../../english/intro/organization.data:264 +#: ../../english/intro/organization.data:266 msgid "Outreach" msgstr "Outreach" -#: ../../english/intro/organization.data:269 +#: ../../english/intro/organization.data:271 msgid "Debian Women Project" msgstr "Debian Women-projektet" -#: ../../english/intro/organization.data:277 -msgid "Anti-harassment" -msgstr "Anti-trakasserier" +#: ../../english/intro/organization.data:279 +msgid "Community" +msgstr "Gemenskap" -#: ../../english/intro/organization.data:282 +#: ../../english/intro/organization.data:286 msgid "Events" msgstr "Evenemang" -#: ../../english/intro/organization.data:289 +#: ../../english/intro/organization.data:293 msgid "DebConf Committee" msgstr "DebConf-kommitté" -#: ../../english/intro/organization.data:296 +#: ../../english/intro/organization.data:300 msgid "Partner Program" msgstr "Partnerprogrammet" -#: ../../english/intro/organization.data:301 +#: ../../english/intro/organization.data:305 msgid "Hardware Donations Coordination" msgstr "Samordning av maskinvarudonationer" -#: ../../english/intro/organization.data:317 +#: ../../english/intro/organization.data:321 msgid "GNOME Foundation" msgstr "GNOME Foundation" -#: ../../english/intro/organization.data:319 +#: ../../english/intro/organization.data:323 msgid "Linux Professional Institute" msgstr "Linux Professional Institute" -#: ../../english/intro/organization.data:321 +#: ../../english/intro/organization.data:325 msgid "Linux Magazine" msgstr "Linux Magazine" -#: ../../english/intro/organization.data:323 +#: ../../english/intro/organization.data:327 msgid "Linux Standards Base" msgstr "Linux Standards Base" -#: ../../english/intro/organization.data:325 +#: ../../english/intro/organization.data:329 msgid "Free Standards Group" msgstr "Free Standards Group" -#: ../../english/intro/organization.data:326 +#: ../../english/intro/organization.data:330 msgid "SchoolForge" msgstr "Schoolforge" -#: ../../english/intro/organization.data:329 +#: ../../english/intro/organization.data:333 msgid "" "OASIS: Organization\n" " for the Advancement of Structured Information Standards" @@ -308,7 +338,7 @@ msgstr "" "OASIS: Organization\n" " for the Advancement of Structured Information Standards" -#: ../../english/intro/organization.data:332 +#: ../../english/intro/organization.data:336 msgid "" "OVAL: Open Vulnerability\n" " Assessment Language" @@ -316,31 +346,31 @@ msgstr "" "OVAL: Open Vulnerability\n" " Assessment Language" -#: ../../english/intro/organization.data:335 +#: ../../english/intro/organization.data:339 msgid "Open Source Initiative" msgstr "Open Source Initiative" -#: ../../english/intro/organization.data:342 +#: ../../english/intro/organization.data:346 msgid "User support" msgstr "Användarstöd" -#: ../../english/intro/organization.data:409 +#: ../../english/intro/organization.data:413 msgid "Bug Tracking System" msgstr "Felrapporteringssystem" -#: ../../english/intro/organization.data:414 +#: ../../english/intro/organization.data:418 msgid "Mailing Lists Administration and Mailing List Archives" msgstr "Sändlisteadministration och -arkiv" -#: ../../english/intro/organization.data:422 +#: ../../english/intro/organization.data:427 msgid "New Members Front Desk" msgstr "Nymedlemsreceptionen" -#: ../../english/intro/organization.data:428 +#: ../../english/intro/organization.data:433 msgid "Debian Account Managers" msgstr "Debiankontoadministratörer" -#: ../../english/intro/organization.data:432 +#: ../../english/intro/organization.data:437 msgid "" "To send a private message to all DAMs, use the GPG key " "57731224A9762EA155AB2A530CA8D15BB24D96F2." @@ -348,31 +378,31 @@ msgstr "" "För att skicka ett privatmeddelande till alla DAMs, använd GPG-nyckeln " "57731224A9762EA155AB2A530CA8D15BB24D96F2." -#: ../../english/intro/organization.data:433 +#: ../../english/intro/organization.data:438 msgid "Keyring Maintainers (PGP and GPG)" msgstr "Ansvariga för nyckelring (PGP och GPG)" -#: ../../english/intro/organization.data:437 +#: ../../english/intro/organization.data:442 msgid "Security Team" msgstr "Säkerhetsgrupp" -#: ../../english/intro/organization.data:448 +#: ../../english/intro/organization.data:453 msgid "Consultants Page" msgstr "Konsultsida" -#: ../../english/intro/organization.data:453 +#: ../../english/intro/organization.data:458 msgid "CD Vendors Page" msgstr "Cd-försäljarsida" -#: ../../english/intro/organization.data:456 +#: ../../english/intro/organization.data:461 msgid "Policy" msgstr "Policy" -#: ../../english/intro/organization.data:459 +#: ../../english/intro/organization.data:464 msgid "System Administration" msgstr "Systemadministration" -#: ../../english/intro/organization.data:460 +#: ../../english/intro/organization.data:465 msgid "" "This is the address to use when encountering problems on one of Debian's " "machines, including password problems or you need a package installed." @@ -381,7 +411,7 @@ msgstr "" "datorer, inklusive lösenordsproblem, eller om du behöver få ett paket " "installerat." -#: ../../english/intro/organization.data:469 +#: ../../english/intro/organization.data:475 msgid "" "If you have hardware problems with Debian machines, please see Debian Machines page, it should " @@ -391,105 +421,108 @@ msgstr "" "db.debian.org/machines.cgi\">Debianmaskinsidan, vilken innehåller " "information om administratörer för varje enskild maskin." -#: ../../english/intro/organization.data:470 +#: ../../english/intro/organization.data:476 msgid "LDAP Developer Directory Administrator" msgstr "Administratör för LDAP-utvecklarkatalogen" -#: ../../english/intro/organization.data:471 +#: ../../english/intro/organization.data:477 msgid "Mirrors" msgstr "Speglingar" -#: ../../english/intro/organization.data:478 +#: ../../english/intro/organization.data:484 msgid "DNS Maintainer" msgstr "DNS-ansvarig" -#: ../../english/intro/organization.data:479 +#: ../../english/intro/organization.data:485 msgid "Package Tracking System" msgstr "Paketspårningssystem" -#: ../../english/intro/organization.data:481 +#: ../../english/intro/organization.data:487 msgid "Treasurer" msgstr "Kassör" -#: ../../english/intro/organization.data:488 +#: ../../english/intro/organization.data:494 msgid "" "Trademark use requests" msgstr "" "Förfrågningar angående varumärkesanvändning" -#: ../../english/intro/organization.data:491 +#: ../../english/intro/organization.data:497 msgid "Salsa administrators" msgstr "Salsaadministratörer" -#~ msgid "Individual Packages" -#~ msgstr "Individuella paket" +#~ msgid "Debian Pure Blends" +#~ msgstr "Debian Pure Blends" -#~ msgid "Live System Team" -#~ msgstr "Livesystem-gruppen" +#~ msgid "Debian for children from 1 to 99" +#~ msgstr "Debian för barn mellan 1 och 99" -#~ msgid "Auditor" -#~ msgstr "Revisor" +#~ msgid "Debian for medical practice and research" +#~ msgstr "Debian för medicinsk praktik och forskning" -#~ msgid "Publicity" -#~ msgstr "PR" +#~ msgid "Debian for education" +#~ msgstr "Debian för utbildning" -#~ msgid "Debian Maintainer (DM) Keyring Maintainers" -#~ msgstr "Ansvariga för nyckelringen för Debian Maintainers (DM)" +#~ msgid "Debian in legal offices" +#~ msgstr "Debian för juridiska firmor" -#~ msgid "current Debian Project Leader" -#~ msgstr "Debians nuvarande projektledare" +# Politiskt korrekt? :-) +#~ msgid "Debian for people with disabilities" +#~ msgstr "Debian för personer med funktionsnedsättningar" -#~ msgid "Volatile Team" -#~ msgstr "Volatilegruppen" +#~ msgid "Debian for science and related research" +#~ msgstr "Debian för vetenskap och forskning" -#~ msgid "Vendors" -#~ msgstr "Försäljare" +#~ msgid "Debian for astronomy" +#~ msgstr "Debian för astronomi" -#~ msgid "Handhelds" -#~ msgstr "Handhållna" +#~ msgid "Alioth administrators" +#~ msgstr "Administratörer för Alioth" -#~ msgid "Marketing Team" -#~ msgstr "Marknadsföringsgrupp" +#~ msgid "Bits from Debian" +#~ msgstr "Bitar från Debian" -#~ msgid "Key Signing Coordination" -#~ msgstr "Samordning av nyckelsignering" +#~ msgid "DebConf chairs" +#~ msgstr "Debconf-ledare" + +#~ msgid "Testing Security Team" +#~ msgstr "Uttestningsutgåvans säkerhetsgrupp" #~ msgid "Security Audit Project" #~ msgstr "Projekt för säkerhetsgenomgång" -#~ msgid "Testing Security Team" -#~ msgstr "Uttestningsutgåvans säkerhetsgrupp" +#~ msgid "Key Signing Coordination" +#~ msgstr "Samordning av nyckelsignering" -#~ msgid "DebConf chairs" -#~ msgstr "Debconf-ledare" +#~ msgid "Marketing Team" +#~ msgstr "Marknadsföringsgrupp" -#~ msgid "Bits from Debian" -#~ msgstr "Bitar från Debian" +#~ msgid "Handhelds" +#~ msgstr "Handhållna" -#~ msgid "Alioth administrators" -#~ msgstr "Administratörer för Alioth" +#~ msgid "Vendors" +#~ msgstr "Försäljare" -#~ msgid "Debian for astronomy" -#~ msgstr "Debian för astronomi" +#~ msgid "Volatile Team" +#~ msgstr "Volatilegruppen" -#~ msgid "Debian for science and related research" -#~ msgstr "Debian för vetenskap och forskning" +#~ msgid "current Debian Project Leader" +#~ msgstr "Debians nuvarande projektledare" -# Politiskt korrekt? :-) -#~ msgid "Debian for people with disabilities" -#~ msgstr "Debian för personer med funktionsnedsättningar" +#~ msgid "Debian Maintainer (DM) Keyring Maintainers" +#~ msgstr "Ansvariga för nyckelringen för Debian Maintainers (DM)" -#~ msgid "Debian in legal offices" -#~ msgstr "Debian för juridiska firmor" +#~ msgid "Publicity" +#~ msgstr "PR" -#~ msgid "Debian for education" -#~ msgstr "Debian för utbildning" +#~ msgid "Auditor" +#~ msgstr "Revisor" -#~ msgid "Debian for medical practice and research" -#~ msgstr "Debian för medicinsk praktik och forskning" +#~ msgid "Live System Team" +#~ msgstr "Livesystem-gruppen" -#~ msgid "Debian for children from 1 to 99" -#~ msgstr "Debian för barn mellan 1 och 99" +#~ msgid "Individual Packages" +#~ msgstr "Individuella paket" -#~ msgid "Debian Pure Blends" -#~ msgstr "Debian Pure Blends" +#~ msgid "Anti-harassment" +#~ msgstr "Anti-trakasserier" -- cgit v1.2.3