From c675024934333569f5257d8f721dc3f52e88566c Mon Sep 17 00:00:00 2001
From: Laura Arjona Reina
Date: Tue, 13 Jun 2023 20:55:29 +0200
Subject: Update language templates for all languages
---
slovene/po/bugs.sl.po | 88 ++++----
slovene/po/cdimage.sl.po | 6 +-
slovene/po/countries.sl.po | 96 ++++-----
slovene/po/distrib.sl.po | 30 +--
slovene/po/doc.sl.po | 64 +++---
slovene/po/homepage.sl.po | 32 ++-
slovene/po/l10n.sl.po | 6 +-
slovene/po/newsevents.sl.po | 44 ----
slovene/po/organization.sl.po | 231 +++++++++++----------
slovene/po/others.sl.po | 20 +-
slovene/po/partners.sl.po | 155 ++++++++------
slovene/po/ports.sl.po | 16 --
slovene/po/stats.sl.po | 102 +++++-----
slovene/po/templates.sl.po | 459 +++++++++++++++++++++---------------------
14 files changed, 664 insertions(+), 685 deletions(-)
(limited to 'slovene')
diff --git a/slovene/po/bugs.sl.po b/slovene/po/bugs.sl.po
index 3655b704a8f..0ecc82abf8f 100644
--- a/slovene/po/bugs.sl.po
+++ b/slovene/po/bugs.sl.po
@@ -160,79 +160,79 @@ msgstr "arhivirane napake"
msgid "Archived and Unarchived"
msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Exclude severity:"
+#~ msgstr "Izključi stanje"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Exclude status:"
+#~ msgstr "Izključi stanje"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Exclude tag:"
+#~ msgstr "Izključi stanje"
+
#~ msgid "Flags:"
#~ msgstr "Zastavice"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Include severity:"
+#~ msgstr "Vključi resnost"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Include status:"
+#~ msgstr "Vključi stanje"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Include tag:"
+#~ msgstr "Vključi stanje"
+
#~ msgid "active bugs"
#~ msgstr "aktivne napake"
-#~ msgid "no ordering by status or severity"
-#~ msgstr "brez razvrščanja po stanju in resnosti"
-
#~ msgid "bugs"
#~ msgstr "napake"
-#~ msgid "open"
-#~ msgstr "odprto"
-
-#~ msgid "forwarded"
-#~ msgstr "posredovano"
-
-#~ msgid "pending"
-#~ msgstr "v čakanju"
-
-#~ msgid "fixed"
-#~ msgstr "popravljeno"
+#~ msgid "critical"
+#~ msgstr "kritično"
#~ msgid "done"
#~ msgstr "končano"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Include status:"
-#~ msgstr "Vključi stanje"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Exclude status:"
-#~ msgstr "Izključi stanje"
+#~ msgid "fixed"
+#~ msgstr "popravljeno"
-#~ msgid "critical"
-#~ msgstr "kritično"
+#~ msgid "forwarded"
+#~ msgstr "posredovano"
#~ msgid "grave"
#~ msgstr "težko"
-#~ msgid "serious"
-#~ msgstr "resno"
-
#~ msgid "important"
#~ msgstr "pomembno"
#~ msgid "minor"
#~ msgstr "manj pomembno"
-#~ msgid "wishlist"
-#~ msgstr "želja"
-
#, fuzzy
-#~ msgid "Include severity:"
-#~ msgstr "Vključi resnost"
+#~ msgid "moreinfo"
+#~ msgstr "manj pomembno"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Exclude severity:"
-#~ msgstr "Izključi stanje"
+#~ msgid "no ordering by status or severity"
+#~ msgstr "brez razvrščanja po stanju in resnosti"
+
+#~ msgid "open"
+#~ msgstr "odprto"
+
+#~ msgid "pending"
+#~ msgstr "v čakanju"
#, fuzzy
#~ msgid "potato"
#~ msgstr "pomembno"
-#, fuzzy
-#~ msgid "moreinfo"
-#~ msgstr "manj pomembno"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Include tag:"
-#~ msgstr "Vključi stanje"
+#~ msgid "serious"
+#~ msgstr "resno"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Exclude tag:"
-#~ msgstr "Izključi stanje"
+#~ msgid "wishlist"
+#~ msgstr "želja"
diff --git a/slovene/po/cdimage.sl.po b/slovene/po/cdimage.sl.po
index 60c42b1b4f4..569634d1e87 100644
--- a/slovene/po/cdimage.sl.po
+++ b/slovene/po/cdimage.sl.po
@@ -11,15 +11,15 @@ msgstr ""
#. Translators: string printed by gpg --fingerprint in your language, including spaces
#: ../../english/CD/CD-keys.data:4 ../../english/CD/CD-keys.data:8
-#: ../../english/CD/CD-keys.data:13
+#: ../../english/CD/CD-keys.data:12
msgid " Key fingerprint"
msgstr " Key fingerprint"
-#: ../../english/devel/debian-installer/images.data:87
+#: ../../english/devel/debian-installer/images.data:89
msgid "ISO images"
msgstr ""
-#: ../../english/devel/debian-installer/images.data:88
+#: ../../english/devel/debian-installer/images.data:90
msgid "Jigdo files"
msgstr ""
diff --git a/slovene/po/countries.sl.po b/slovene/po/countries.sl.po
index c65fdf9ece4..b38c6ddb14a 100644
--- a/slovene/po/countries.sl.po
+++ b/slovene/po/countries.sl.po
@@ -263,187 +263,191 @@ msgid "Morocco"
msgstr ""
#: ../../english/template/debian/countries.wml:297
-msgid "Moldova"
+msgid "Monaco"
msgstr ""
#: ../../english/template/debian/countries.wml:300
-msgid "Montenegro"
+msgid "Moldova"
msgstr ""
#: ../../english/template/debian/countries.wml:303
+msgid "Montenegro"
+msgstr ""
+
+#: ../../english/template/debian/countries.wml:306
msgid "Madagascar"
msgstr "Madagaskar"
-#: ../../english/template/debian/countries.wml:306
+#: ../../english/template/debian/countries.wml:309
#, fuzzy
msgid "Macedonia, Republic of"
msgstr "Dominikanska republika"
-#: ../../english/template/debian/countries.wml:309
+#: ../../english/template/debian/countries.wml:312
msgid "Mongolia"
msgstr ""
-#: ../../english/template/debian/countries.wml:312
+#: ../../english/template/debian/countries.wml:315
msgid "Malta"
msgstr ""
-#: ../../english/template/debian/countries.wml:315
+#: ../../english/template/debian/countries.wml:318
msgid "Mexico"
msgstr "Mehika"
-#: ../../english/template/debian/countries.wml:318
+#: ../../english/template/debian/countries.wml:321
msgid "Malaysia"
msgstr "Malezija"
-#: ../../english/template/debian/countries.wml:321
+#: ../../english/template/debian/countries.wml:324
msgid "New Caledonia"
msgstr ""
-#: ../../english/template/debian/countries.wml:324
+#: ../../english/template/debian/countries.wml:327
msgid "Nicaragua"
msgstr ""
-#: ../../english/template/debian/countries.wml:327
+#: ../../english/template/debian/countries.wml:330
msgid "Netherlands"
msgstr "Nizozemska"
-#: ../../english/template/debian/countries.wml:330
+#: ../../english/template/debian/countries.wml:333
msgid "Norway"
msgstr "Norveška"
-#: ../../english/template/debian/countries.wml:333
+#: ../../english/template/debian/countries.wml:336
msgid "New Zealand"
msgstr "Nova Zelandija"
-#: ../../english/template/debian/countries.wml:336
+#: ../../english/template/debian/countries.wml:339
#, fuzzy
msgid "Panama"
msgstr "Kanada"
-#: ../../english/template/debian/countries.wml:339
+#: ../../english/template/debian/countries.wml:342
msgid "Peru"
msgstr "Peru"
-#: ../../english/template/debian/countries.wml:342
+#: ../../english/template/debian/countries.wml:345
msgid "French Polynesia"
msgstr ""
-#: ../../english/template/debian/countries.wml:345
+#: ../../english/template/debian/countries.wml:348
msgid "Philippines"
msgstr "Filipini"
-#: ../../english/template/debian/countries.wml:348
+#: ../../english/template/debian/countries.wml:351
msgid "Pakistan"
msgstr ""
-#: ../../english/template/debian/countries.wml:351
+#: ../../english/template/debian/countries.wml:354
msgid "Poland"
msgstr "Poljska"
-#: ../../english/template/debian/countries.wml:354
+#: ../../english/template/debian/countries.wml:357
msgid "Portugal"
msgstr "Portugalska"
-#: ../../english/template/debian/countries.wml:357
+#: ../../english/template/debian/countries.wml:360
msgid "Réunion"
msgstr ""
-#: ../../english/template/debian/countries.wml:360
+#: ../../english/template/debian/countries.wml:363
msgid "Romania"
msgstr "Romunija"
-#: ../../english/template/debian/countries.wml:363
+#: ../../english/template/debian/countries.wml:366
msgid "Serbia"
msgstr ""
-#: ../../english/template/debian/countries.wml:366
+#: ../../english/template/debian/countries.wml:369
msgid "Russia"
msgstr "Rusija"
-#: ../../english/template/debian/countries.wml:369
+#: ../../english/template/debian/countries.wml:372
msgid "Saudi Arabia"
msgstr "Savdska Arabija"
-#: ../../english/template/debian/countries.wml:372
+#: ../../english/template/debian/countries.wml:375
msgid "Sweden"
msgstr "Švedska"
-#: ../../english/template/debian/countries.wml:375
+#: ../../english/template/debian/countries.wml:378
msgid "Singapore"
msgstr "Singapur"
-#: ../../english/template/debian/countries.wml:378
+#: ../../english/template/debian/countries.wml:381
msgid "Slovenia"
msgstr "Slovenija"
-#: ../../english/template/debian/countries.wml:381
+#: ../../english/template/debian/countries.wml:384
msgid "Slovakia"
msgstr "Slovaška"
-#: ../../english/template/debian/countries.wml:384
+#: ../../english/template/debian/countries.wml:387
msgid "El Salvador"
msgstr ""
-#: ../../english/template/debian/countries.wml:387
+#: ../../english/template/debian/countries.wml:390
msgid "Thailand"
msgstr "Tajska"
-#: ../../english/template/debian/countries.wml:390
+#: ../../english/template/debian/countries.wml:393
msgid "Tajikistan"
msgstr ""
-#: ../../english/template/debian/countries.wml:393
+#: ../../english/template/debian/countries.wml:396
#, fuzzy
msgid "Tunisia"
msgstr "Rusija"
-#: ../../english/template/debian/countries.wml:396
+#: ../../english/template/debian/countries.wml:399
msgid "Turkey"
msgstr "Turčija"
-#: ../../english/template/debian/countries.wml:399
+#: ../../english/template/debian/countries.wml:402
msgid "Taiwan"
msgstr "Tajvan"
-#: ../../english/template/debian/countries.wml:402
+#: ../../english/template/debian/countries.wml:405
#, fuzzy
msgid "Ukraine"
msgstr "Francija"
-#: ../../english/template/debian/countries.wml:405
+#: ../../english/template/debian/countries.wml:408
msgid "United States"
msgstr "Združene države Amerike"
-#: ../../english/template/debian/countries.wml:408
+#: ../../english/template/debian/countries.wml:411
msgid "Uruguay"
msgstr ""
-#: ../../english/template/debian/countries.wml:411
+#: ../../english/template/debian/countries.wml:414
msgid "Uzbekistan"
msgstr ""
-#: ../../english/template/debian/countries.wml:414
+#: ../../english/template/debian/countries.wml:417
msgid "Venezuela"
msgstr "Venecuela"
-#: ../../english/template/debian/countries.wml:417
+#: ../../english/template/debian/countries.wml:420
msgid "Vietnam"
msgstr "Vietnam"
-#: ../../english/template/debian/countries.wml:420
+#: ../../english/template/debian/countries.wml:423
msgid "Vanuatu"
msgstr "Vanuatu"
-#: ../../english/template/debian/countries.wml:423
+#: ../../english/template/debian/countries.wml:426
msgid "South Africa"
msgstr "Južna Afrika"
-#: ../../english/template/debian/countries.wml:426
+#: ../../english/template/debian/countries.wml:429
msgid "Zimbabwe"
msgstr "Zimbabve"
-#~ msgid "Yugoslavia"
-#~ msgstr "Jugoslavija"
-
#~ msgid "Great Britain"
#~ msgstr "Velika Britanija"
+
+#~ msgid "Yugoslavia"
+#~ msgstr "Jugoslavija"
diff --git a/slovene/po/distrib.sl.po b/slovene/po/distrib.sl.po
index 4b48c795ed3..eb31dd080d2 100644
--- a/slovene/po/distrib.sl.po
+++ b/slovene/po/distrib.sl.po
@@ -149,57 +149,61 @@ msgid "Hurd 32-bit PC (i386)"
msgstr ""
#: ../../english/releases/arches.data:16
-msgid "32-bit PC (i386)"
+msgid "Hurd 64-bit PC (amd64)"
msgstr ""
#: ../../english/releases/arches.data:17
-msgid "Intel Itanium IA-64"
+msgid "32-bit PC (i386)"
msgstr ""
#: ../../english/releases/arches.data:18
-msgid "kFreeBSD 32-bit PC (i386)"
+msgid "Intel Itanium IA-64"
msgstr ""
#: ../../english/releases/arches.data:19
-msgid "kFreeBSD 64-bit PC (amd64)"
+msgid "kFreeBSD 32-bit PC (i386)"
msgstr ""
#: ../../english/releases/arches.data:20
-msgid "Motorola 680x0"
+msgid "kFreeBSD 64-bit PC (amd64)"
msgstr ""
#: ../../english/releases/arches.data:21
-msgid "MIPS (big endian)"
+msgid "Motorola 680x0"
msgstr ""
#: ../../english/releases/arches.data:22
-msgid "64-bit MIPS (little endian)"
+msgid "MIPS (big endian)"
msgstr ""
#: ../../english/releases/arches.data:23
-msgid "MIPS (little endian)"
+msgid "64-bit MIPS (little endian)"
msgstr ""
#: ../../english/releases/arches.data:24
-msgid "PowerPC"
+msgid "MIPS (little endian)"
msgstr ""
#: ../../english/releases/arches.data:25
-msgid "POWER Processors"
+msgid "PowerPC"
msgstr ""
#: ../../english/releases/arches.data:26
-msgid "RISC-V 64-bit little endian (riscv64)"
+msgid "POWER Processors"
msgstr ""
#: ../../english/releases/arches.data:27
-msgid "IBM S/390"
+msgid "RISC-V 64-bit little endian (riscv64)"
msgstr ""
#: ../../english/releases/arches.data:28
-msgid "IBM System z"
+msgid "IBM S/390"
msgstr ""
#: ../../english/releases/arches.data:29
+msgid "IBM System z"
+msgstr ""
+
+#: ../../english/releases/arches.data:30
msgid "SPARC"
msgstr ""
diff --git a/slovene/po/doc.sl.po b/slovene/po/doc.sl.po
index e276e11e430..b83303b6321 100644
--- a/slovene/po/doc.sl.po
+++ b/slovene/po/doc.sl.po
@@ -154,63 +154,48 @@ msgstr "Izdana razlicxica"
msgid "(version )"
msgstr "(razlicxica )"
-#: ../../english/doc/manuals.defs:131 ../../english/releases/arches.data:38
+#: ../../english/doc/manuals.defs:137 ../../english/releases/arches.data:39
msgid "plain text"
msgstr "navadno besedilo"
-#: ../../english/doc/manuals.defs:147 ../../english/doc/manuals.defs:157
-#: ../../english/doc/manuals.defs:165
+#: ../../english/doc/manuals.defs:140
+msgid "HTML (single page)"
+msgstr ""
+
+#: ../../english/doc/manuals.defs:156 ../../english/doc/manuals.defs:166
+#: ../../english/doc/manuals.defs:174
msgid ""
"The latest source is available through the Git repository."
msgstr ""
-#: ../../english/doc/manuals.defs:149 ../../english/doc/manuals.defs:159
-#: ../../english/doc/manuals.defs:167
+#: ../../english/doc/manuals.defs:158 ../../english/doc/manuals.defs:168
+#: ../../english/doc/manuals.defs:176
msgid "Web interface: "
msgstr ""
-#: ../../english/doc/manuals.defs:150 ../../english/doc/manuals.defs:160
-#: ../../english/doc/manuals.defs:168
+#: ../../english/doc/manuals.defs:159 ../../english/doc/manuals.defs:169
+#: ../../english/doc/manuals.defs:177
msgid "VCS interface: "
msgstr ""
-#: ../../english/doc/manuals.defs:175 ../../english/doc/manuals.defs:179
+#: ../../english/doc/manuals.defs:184 ../../english/doc/manuals.defs:188
msgid "Debian package"
msgstr "Debianov paket"
-#: ../../english/doc/manuals.defs:184 ../../english/doc/manuals.defs:188
+#: ../../english/doc/manuals.defs:193 ../../english/doc/manuals.defs:197
#, fuzzy
msgid "Debian package (archived)"
msgstr "Debianov paket"
-#: ../../english/releases/arches.data:36
+#: ../../english/releases/arches.data:37
msgid "HTML"
msgstr ""
-#: ../../english/releases/arches.data:37
+#: ../../english/releases/arches.data:38
msgid "PDF"
msgstr ""
-#~ msgid ""
-#~ "CVS sources working copy: set CVSROOT
\n"
-#~ " to :ext:userid@cvs.debian.org:/cvs/debian-boot,\n"
-#~ " and check out the boot-floppies/documentation module."
-#~ msgstr ""
-#~ "Delovna kopija iz CVSa: nastavite CVSROOT
\n"
-#~ " na :ext:userid@cvs.debian.org:/cvs/debian-boot,\n"
-#~ " in prevzemite modul boot-floppies/documentation."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "Use SVN to download the SGML source text for ."
-#~ msgstr ""
-#~ "Uporabite CVS za prenos izvornega besedila v SGML."
-
-#~ msgid "Latest version in development:"
-#~ msgstr "Najnovejsxa razlicxica v razvoju:"
-
#~ msgid ""
#~ "CVS sources working copy: Login to the CVS server using the command:"
#~ "
\n"
@@ -229,5 +214,24 @@ msgstr ""
#~ "
cvs -d:pserver:anonymous@cvs.debian.org:/cvs/debian-policy co
"
+#~ msgid ""
+#~ "CVS sources working copy: set CVSROOT
\n"
+#~ " to :ext:userid@cvs.debian.org:/cvs/debian-boot,\n"
+#~ " and check out the boot-floppies/documentation module."
+#~ msgstr ""
+#~ "Delovna kopija iz CVSa: nastavite CVSROOT
\n"
+#~ " na :ext:userid@cvs.debian.org:/cvs/debian-boot,\n"
+#~ " in prevzemite modul boot-floppies/documentation."
+
#~ msgid "Language:"
#~ msgstr "Jezik:"
+
+#~ msgid "Latest version in development:"
+#~ msgstr "Najnovejsxa razlicxica v razvoju:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Use SVN to download the SGML source text for ."
+#~ msgstr ""
+#~ "Uporabite CVS za prenos izvornega besedila v SGML."
diff --git a/slovene/po/homepage.sl.po b/slovene/po/homepage.sl.po
index 0e4d303edc9..9ff8b954236 100644
--- a/slovene/po/homepage.sl.po
+++ b/slovene/po/homepage.sl.po
@@ -8,38 +8,54 @@ msgid "The Universal Operating System"
msgstr ""
#: ../../english/index.def:12
-msgid "DC19 Group Photo"
+msgid "DebConf is underway!"
msgstr ""
#: ../../english/index.def:15
-msgid "DebConf19 Group Photo"
+msgid "DebConf Logo"
msgstr ""
#: ../../english/index.def:19
-msgid "Mini DebConf Hamburg 2018"
+msgid "DC22 Group Photo"
msgstr ""
#: ../../english/index.def:22
-msgid "Group photo of the MiniDebConf in Hamburg 2018"
+msgid "DebConf22 Group Photo"
msgstr ""
#: ../../english/index.def:26
-msgid "Screenshot Calamares Installer"
+msgid "Debian Reunion Hamburg 2023"
msgstr ""
#: ../../english/index.def:29
+msgid "Group photo of the Debian Reunion Hamburg 2023"
+msgstr ""
+
+#: ../../english/index.def:33
+msgid "Mini DebConf Regensburg 2021"
+msgstr ""
+
+#: ../../english/index.def:36
+msgid "Group photo of the MiniDebConf in Regensburg 2021"
+msgstr ""
+
+#: ../../english/index.def:40
+msgid "Screenshot Calamares Installer"
+msgstr ""
+
+#: ../../english/index.def:43
msgid "Screenshot from the Calamares installer"
msgstr ""
-#: ../../english/index.def:33 ../../english/index.def:36
+#: ../../english/index.def:47 ../../english/index.def:50
msgid "Debian is like a Swiss Army Knife"
msgstr ""
-#: ../../english/index.def:40
+#: ../../english/index.def:54
msgid "People have fun with Debian"
msgstr ""
-#: ../../english/index.def:43
+#: ../../english/index.def:57
msgid "Debian people at Debconf18 in Hsinchu really having fun"
msgstr ""
diff --git a/slovene/po/l10n.sl.po b/slovene/po/l10n.sl.po
index b623e95bb33..05a7b0a40cb 100644
--- a/slovene/po/l10n.sl.po
+++ b/slovene/po/l10n.sl.po
@@ -94,8 +94,8 @@ msgstr "POT datoteke"
msgid "Hints for translators"
msgstr "Namigi za prevajalce"
-#~ msgid "Translated templates"
-#~ msgstr "Prevedene predloge"
-
#~ msgid "Original templates"
#~ msgstr "Izvirne predloge"
+
+#~ msgid "Translated templates"
+#~ msgstr "Prevedene predloge"
diff --git a/slovene/po/newsevents.sl.po b/slovene/po/newsevents.sl.po
index f86fe92a859..82a86bbbf57 100644
--- a/slovene/po/newsevents.sl.po
+++ b/slovene/po/newsevents.sl.po
@@ -26,50 +26,6 @@ msgstr "str. "
msgid "The newsletter for the Debian community"
msgstr ""
-#: ../../english/events/talks.defs:9
-msgid "Title:"
-msgstr ""
-
-#: ../../english/events/talks.defs:12
-msgid "Author:"
-msgstr ""
-
-#: ../../english/events/talks.defs:15
-msgid "Language:"
-msgstr ""
-
-#: ../../english/events/talks.defs:19
-msgid "Date:"
-msgstr ""
-
-#: ../../english/events/talks.defs:23
-msgid "Event:"
-msgstr ""
-
-#: ../../english/events/talks.defs:26
-msgid "Slides:"
-msgstr ""
-
-#: ../../english/events/talks.defs:29
-msgid "source"
-msgstr ""
-
-#: ../../english/events/talks.defs:32
-msgid "PDF"
-msgstr ""
-
-#: ../../english/events/talks.defs:35
-msgid "HTML"
-msgstr ""
-
-#: ../../english/events/talks.defs:38
-msgid "MagicPoint"
-msgstr ""
-
-#: ../../english/events/talks.defs:41
-msgid "Abstract"
-msgstr ""
-
#: ../../english/template/debian/events_common.wml:8
msgid "Upcoming Attractions"
msgstr "Kmalu"
diff --git a/slovene/po/organization.sl.po b/slovene/po/organization.sl.po
index 85ba5ed6bce..ca35a5db9d9 100644
--- a/slovene/po/organization.sl.po
+++ b/slovene/po/organization.sl.po
@@ -112,33 +112,33 @@ msgid "Officers"
msgstr "Funkcionarji"
#: ../../english/intro/organization.data:71
-#: ../../english/intro/organization.data:108
+#: ../../english/intro/organization.data:104
msgid "Distribution"
msgstr "Distribucija"
#: ../../english/intro/organization.data:72
-#: ../../english/intro/organization.data:203
+#: ../../english/intro/organization.data:195
msgid "Communication and Outreach"
msgstr ""
#: ../../english/intro/organization.data:74
-#: ../../english/intro/organization.data:206
+#: ../../english/intro/organization.data:198
msgid "Data Protection team"
msgstr ""
#: ../../english/intro/organization.data:75
-#: ../../english/intro/organization.data:211
+#: ../../english/intro/organization.data:203
#, fuzzy
msgid "Publicity team"
msgstr "Odnosi z javnostjo"
#: ../../english/intro/organization.data:77
-#: ../../english/intro/organization.data:284
+#: ../../english/intro/organization.data:270
msgid "Membership in other organizations"
msgstr ""
#: ../../english/intro/organization.data:78
-#: ../../english/intro/organization.data:312
+#: ../../english/intro/organization.data:293
msgid "Support and Infrastructure"
msgstr "Podpora in infrastruktura"
@@ -150,236 +150,227 @@ msgstr "Vodja"
msgid "Technical Committee"
msgstr "Tehnicxna komisija"
-#: ../../english/intro/organization.data:103
+#: ../../english/intro/organization.data:99
msgid "Secretary"
msgstr "Tajnik"
-#: ../../english/intro/organization.data:111
+#: ../../english/intro/organization.data:107
msgid "Development Projects"
msgstr "Razvojni projekti"
-#: ../../english/intro/organization.data:112
+#: ../../english/intro/organization.data:108
msgid "FTP Archives"
msgstr "Arhive FTP"
-#: ../../english/intro/organization.data:114
+#: ../../english/intro/organization.data:110
msgid "FTP Masters"
msgstr ""
-#: ../../english/intro/organization.data:120
+#: ../../english/intro/organization.data:116
msgid "FTP Assistants"
msgstr ""
-#: ../../english/intro/organization.data:126
+#: ../../english/intro/organization.data:122
msgid "FTP Wizards"
msgstr ""
-#: ../../english/intro/organization.data:130
+#: ../../english/intro/organization.data:125
msgid "Backports"
msgstr ""
-#: ../../english/intro/organization.data:132
+#: ../../english/intro/organization.data:127
msgid "Backports Team"
msgstr ""
-#: ../../english/intro/organization.data:136
+#: ../../english/intro/organization.data:131
msgid "Release Management"
msgstr "Upravljanje izdaje"
-#: ../../english/intro/organization.data:138
+#: ../../english/intro/organization.data:133
#, fuzzy
msgid "Release Team"
msgstr "Upravitelj izdaje"
-#: ../../english/intro/organization.data:147
+#: ../../english/intro/organization.data:143
msgid "Quality Assurance"
msgstr "Zagotavljanje kakovosti"
-#: ../../english/intro/organization.data:148
+#: ../../english/intro/organization.data:144
msgid "Installation System Team"
msgstr "Skupina za namestitveni sistem"
-#: ../../english/intro/organization.data:149
+#: ../../english/intro/organization.data:145
msgid "Debian Live Team"
msgstr ""
-#: ../../english/intro/organization.data:150
-#, fuzzy
-msgid "Release Notes"
-msgstr "Upravitelj izdaje"
-
-#: ../../english/intro/organization.data:152
+#: ../../english/intro/organization.data:146
#, fuzzy
#| msgid "CD Images"
msgid "CD/DVD/USB Images"
msgstr "CD Images"
-#: ../../english/intro/organization.data:154
+#: ../../english/intro/organization.data:148
msgid "Production"
msgstr "Produkcija"
-#: ../../english/intro/organization.data:161
+#: ../../english/intro/organization.data:156
msgid "Testing"
msgstr "Testiranje"
-#: ../../english/intro/organization.data:163
+#: ../../english/intro/organization.data:158
msgid "Cloud Team"
msgstr ""
-#: ../../english/intro/organization.data:167
+#: ../../english/intro/organization.data:160
#, fuzzy
msgid "Autobuilding infrastructure"
msgstr "Podpora in infrastruktura"
-#: ../../english/intro/organization.data:169
+#: ../../english/intro/organization.data:162
msgid "Wanna-build team"
msgstr ""
-#: ../../english/intro/organization.data:176
+#: ../../english/intro/organization.data:169
#, fuzzy
msgid "Buildd administration"
msgstr "Sistemska administracija"
-#: ../../english/intro/organization.data:193
+#: ../../english/intro/organization.data:186
msgid "Documentation"
msgstr "Dokumentacija"
-#: ../../english/intro/organization.data:198
+#: ../../english/intro/organization.data:190
#, fuzzy
msgid "Work-Needing and Prospective Packages list"
msgstr "Seznam nadebudnih in dela potrebnih paketov"
-#: ../../english/intro/organization.data:214
+#: ../../english/intro/organization.data:206
msgid "Press Contact"
msgstr "Predstavnik za tisk"
-#: ../../english/intro/organization.data:216
+#: ../../english/intro/organization.data:208
msgid "Web Pages"
msgstr "Spletne strani"
-#: ../../english/intro/organization.data:228
+#: ../../english/intro/organization.data:216
msgid "Planet Debian"
msgstr ""
-#: ../../english/intro/organization.data:233
+#: ../../english/intro/organization.data:221
msgid "Outreach"
msgstr ""
-#: ../../english/intro/organization.data:238
+#: ../../english/intro/organization.data:226
#, fuzzy
msgid "Debian Women Project"
msgstr "Razvojni projekti"
-#: ../../english/intro/organization.data:246
+#: ../../english/intro/organization.data:234
msgid "Community"
msgstr ""
-#: ../../english/intro/organization.data:255
+#: ../../english/intro/organization.data:241
msgid ""
"To send a private message to all the members of the Community Team, use the "
"GPG key 817DAE61E2FE4CA28E1B7762A89C4D0527C4C869."
msgstr ""
-#: ../../english/intro/organization.data:257
+#: ../../english/intro/organization.data:243
msgid "Events"
msgstr "Dogodki"
-#: ../../english/intro/organization.data:264
+#: ../../english/intro/organization.data:250
#, fuzzy
msgid "DebConf Committee"
msgstr "Tehnicxna komisija"
-#: ../../english/intro/organization.data:271
+#: ../../english/intro/organization.data:257
msgid "Partner Program"
msgstr "Partnerski program"
-#: ../../english/intro/organization.data:275
+#: ../../english/intro/organization.data:261
msgid "Hardware Donations Coordination"
msgstr ""
-#: ../../english/intro/organization.data:290
+#: ../../english/intro/organization.data:276
msgid "GNOME Foundation"
msgstr ""
-#: ../../english/intro/organization.data:292
+#: ../../english/intro/organization.data:278
msgid "Linux Professional Institute"
msgstr ""
-#: ../../english/intro/organization.data:294
+#: ../../english/intro/organization.data:279
msgid "Linux Magazine"
msgstr ""
-#: ../../english/intro/organization.data:296
+#: ../../english/intro/organization.data:281
msgid "Linux Standards Base"
msgstr ""
-#: ../../english/intro/organization.data:298
+#: ../../english/intro/organization.data:282
msgid "Free Standards Group"
msgstr ""
-#: ../../english/intro/organization.data:299
-msgid "SchoolForge"
-msgstr ""
-
-#: ../../english/intro/organization.data:302
+#: ../../english/intro/organization.data:283
msgid ""
"OASIS: Organization\n"
" for the Advancement of Structured Information Standards"
msgstr ""
-#: ../../english/intro/organization.data:305
+#: ../../english/intro/organization.data:286
msgid ""
"OVAL: Open Vulnerability\n"
" Assessment Language"
msgstr ""
-#: ../../english/intro/organization.data:308
+#: ../../english/intro/organization.data:289
msgid "Open Source Initiative"
msgstr ""
-#: ../../english/intro/organization.data:315
+#: ../../english/intro/organization.data:296
msgid "Bug Tracking System"
msgstr "Sledilnik napak"
-#: ../../english/intro/organization.data:320
+#: ../../english/intro/organization.data:301
#, fuzzy
msgid "Mailing Lists Administration and Mailing List Archives"
msgstr "Administracija posxtnih seznamov"
-#: ../../english/intro/organization.data:329
+#: ../../english/intro/organization.data:309
#, fuzzy
msgid "New Members Front Desk"
msgstr "Sprejemnica za nove vzdrzxevalce"
-#: ../../english/intro/organization.data:335
+#: ../../english/intro/organization.data:318
#, fuzzy
msgid "Debian Account Managers"
msgstr "Upravitelji uporabnisxkih imen razvijalcev"
-#: ../../english/intro/organization.data:339
+#: ../../english/intro/organization.data:324
msgid ""
"To send a private message to all DAMs, use the GPG key "
"57731224A9762EA155AB2A530CA8D15BB24D96F2."
msgstr ""
-#: ../../english/intro/organization.data:340
+#: ../../english/intro/organization.data:325
msgid "Keyring Maintainers (PGP and GPG)"
msgstr "Vzdrzxevalci kljucxev (PGP in GPG)"
-#: ../../english/intro/organization.data:344
+#: ../../english/intro/organization.data:329
msgid "Security Team"
msgstr "Skupina za varnost"
-#: ../../english/intro/organization.data:355
+#: ../../english/intro/organization.data:341
msgid "Policy"
msgstr "Pravilnik"
-#: ../../english/intro/organization.data:358
+#: ../../english/intro/organization.data:344
msgid "System Administration"
msgstr "Sistemska administracija"
-#: ../../english/intro/organization.data:359
+#: ../../english/intro/organization.data:345
msgid ""
"This is the address to use when encountering problems on one of Debian's "
"machines, including password problems or you need a package installed."
@@ -388,7 +379,7 @@ msgstr ""
"od Debianovih racxunalnikov, vkljucxno s tezxavami z gesli in paketi, ki jih "
"potrebujete."
-#: ../../english/intro/organization.data:369
+#: ../../english/intro/organization.data:355
msgid ""
"If you have hardware problems with Debian machines, please see Debian Machines page, it should "
@@ -398,107 +389,111 @@ msgstr ""
"\"https://db.debian.org/machines.cgi\">Debianovi racxunalniki, kjer "
"boste nasxli podatke o administratorjih posameznih racxunalnikov."
-#: ../../english/intro/organization.data:370
+#: ../../english/intro/organization.data:356
msgid "LDAP Developer Directory Administrator"
msgstr "Skrbnik imenika razvijalcev LDAP"
-#: ../../english/intro/organization.data:371
+#: ../../english/intro/organization.data:357
msgid "Mirrors"
msgstr "Zrcalni strezxniki"
-#: ../../english/intro/organization.data:378
+#: ../../english/intro/organization.data:360
msgid "DNS Maintainer"
msgstr "Vzdrzxevalec DNSa"
-#: ../../english/intro/organization.data:379
+#: ../../english/intro/organization.data:361
msgid "Package Tracking System"
msgstr "Sledilnikov paketov"
-#: ../../english/intro/organization.data:381
+#: ../../english/intro/organization.data:363
msgid "Treasurer"
msgstr ""
-#: ../../english/intro/organization.data:388
+#: ../../english/intro/organization.data:368
msgid ""
"Trademark use requests"
msgstr ""
-#: ../../english/intro/organization.data:392
+#: ../../english/intro/organization.data:371
#, fuzzy
msgid "Salsa administrators"
msgstr "Sistemska administracija"
-#~ msgid "Individual Packages"
-#~ msgstr "Posamezni paketi"
+#~ msgid "APT Team"
+#~ msgstr "Skupina za APT"
#, fuzzy
-#~| msgid "Installation System Team"
-#~ msgid "Live System Team"
-#~ msgstr "Skupina za namestitveni sistem"
+#~ msgid "Alioth administrators"
+#~ msgstr "Sistemska administracija"
-#~ msgid "Publicity"
-#~ msgstr "Odnosi z javnostjo"
+#, fuzzy
+#~ msgid "CD Vendors Page"
+#~ msgstr "Prodajalci"
+
+#~ msgid "Consultants Page"
+#~ msgstr "Svetovalska stran"
#, fuzzy
#~ msgid "Custom Debian Distributions"
#~ msgstr "Distribucija"
-#~ msgid "Release Manager for ``stable''"
-#~ msgstr "Upravitelj izdaje ''stable''"
+#~ msgid "Delegates"
+#~ msgstr "Delegati"
-#~ msgid "Vendors"
-#~ msgstr "Prodajalci"
+#~ msgid "Firewalls"
+#~ msgstr "Pozxarni zidovi"
-#~ msgid "APT Team"
-#~ msgstr "Skupina za APT"
+#~ msgid "Individual Packages"
+#~ msgstr "Posamezni paketi"
-#~ msgid "Mailing List Archives"
-#~ msgstr "Arhive posxtnih seznamov"
+#~ msgid "Installation"
+#~ msgstr "Namestitev"
#, fuzzy
-#~ msgid "Security Testing Team"
-#~ msgstr "Skupina za varnost"
+#~ msgid "Installation System for ``stable''"
+#~ msgstr "Skupina za namestitveni sistem"
+
+#~ msgid "Laptops"
+#~ msgstr "Prenosni racxunalniki"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "Installation System Team"
+#~ msgid "Live System Team"
+#~ msgstr "Skupina za namestitveni sistem"
+
+#~ msgid "Mailing List Archives"
+#~ msgstr "Arhive posxtnih seznamov"
#~ msgid "Mailing list"
#~ msgstr "Posxtni seznam"
-#~ msgid "Installation"
-#~ msgstr "Namestitev"
+#~ msgid "Ports"
+#~ msgstr "Druge platforme"
-#~ msgid "Delegates"
-#~ msgstr "Delegati"
+#~ msgid "Publicity"
+#~ msgstr "Odnosi z javnostjo"
+
+#~ msgid "Release Manager for ``stable''"
+#~ msgstr "Upravitelj izdaje ''stable''"
#, fuzzy
-#~ msgid "Installation System for ``stable''"
-#~ msgstr "Skupina za namestitveni sistem"
+#~ msgid "Release Notes"
+#~ msgstr "Upravitelj izdaje"
#, fuzzy
-#~| msgid "Security Team"
-#~ msgid "Testing Security Team"
+#~ msgid "Security Testing Team"
#~ msgstr "Skupina za varnost"
+#~ msgid "Special Configurations"
+#~ msgstr "Posebne konfiguracije"
+
#, fuzzy
-#~ msgid "Alioth administrators"
-#~ msgstr "Sistemska administracija"
+#~| msgid "Security Team"
+#~ msgid "Testing Security Team"
+#~ msgstr "Skupina za varnost"
#~ msgid "User support"
#~ msgstr "Podpora uporabnikov"
-#~ msgid "Firewalls"
-#~ msgstr "Pozxarni zidovi"
-
-#~ msgid "Laptops"
-#~ msgstr "Prenosni racxunalniki"
-
-#~ msgid "Special Configurations"
-#~ msgstr "Posebne konfiguracije"
-
-#~ msgid "Ports"
-#~ msgstr "Druge platforme"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "CD Vendors Page"
+#~ msgid "Vendors"
#~ msgstr "Prodajalci"
-
-#~ msgid "Consultants Page"
-#~ msgstr "Svetovalska stran"
diff --git a/slovene/po/others.sl.po b/slovene/po/others.sl.po
index 7769d63cefc..cd9b0f8ec06 100644
--- a/slovene/po/others.sl.po
+++ b/slovene/po/others.sl.po
@@ -244,14 +244,8 @@ msgstr ""
msgid "A bit more about you..."
msgstr ""
-#~ msgid "p"
-#~ msgstr "str. "
-
-#~ msgid "is a read-only, digestified version."
-#~ msgstr "je "
-
-#~ msgid "Subscription:"
-#~ msgstr "Prijava:"
+#~ msgid "Mailing List Subscription"
+#~ msgstr "Prijava na posxtni seznam"
#~ msgid "Moderated:"
#~ msgstr "Moderiran:"
@@ -271,5 +265,11 @@ msgstr ""
#~ "#subunsub\">posxtni seznami. Na voljo je tudi spletni obrazec za odjavljanje s posxtnih seznamov."
-#~ msgid "Mailing List Subscription"
-#~ msgstr "Prijava na posxtni seznam"
+#~ msgid "Subscription:"
+#~ msgstr "Prijava:"
+
+#~ msgid "is a read-only, digestified version."
+#~ msgstr "je "
+
+#~ msgid "p"
+#~ msgstr "str. "
diff --git a/slovene/po/partners.sl.po b/slovene/po/partners.sl.po
index 24bc73534e4..c1ccd8a9337 100644
--- a/slovene/po/partners.sl.po
+++ b/slovene/po/partners.sl.po
@@ -58,8 +58,8 @@ msgstr ""
#: ../../english/partners/partners.def:51
msgid ""
-"Bytemark support us "
-"by providing hosting services and sponsorship for the Debian Conference."
+"Bytemark support "
+"us by providing hosting services and sponsorship for the Debian Conference."
msgstr ""
#: ../../english/partners/partners.def:55
@@ -163,12 +163,25 @@ msgstr ""
#: ../../english/partners/partners.def:113
msgid ""
+"Gandi is Debian's DNS registrar and "
+"provides hosting and discounts to Debian developers and maintainers, "
+"supporting Debian France since 2014 and Debian Worldwide via SPI since 2022."
+msgstr ""
+
+#: ../../english/partners/partners.def:116
+msgid ""
+"Gandi is a French registrar which is deeply engaged in supporting Free Open "
+"Source Software and other ethic projects since 2006."
+msgstr ""
+
+#: ../../english/partners/partners.def:123
+msgid ""
"Since 2002, Genesi has provided the hardware it designs and develops to the "
"Debian community. Genesi also employs Debian developers to support their "
"platforms."
msgstr ""
-#: ../../english/partners/partners.def:116
+#: ../../english/partners/partners.def:126
msgid ""
"Genesi's Efika MX ARM-"
"based computers are designed to bring low cost, energy efficient computing "
@@ -177,26 +190,26 @@ msgid ""
"powerdeveloper.org/\">www.PowerDeveloper.org."
msgstr ""
-#: ../../english/partners/partners.def:123
+#: ../../english/partners/partners.def:133
msgid ""
"Google sponsors parts of Salsa's "
"continuous integration infrastructure within Google Cloud Platform."
msgstr ""
-#: ../../english/partners/partners.def:126
+#: ../../english/partners/partners.def:136
msgid ""
"Google is one of the largest technology companies in the world, providing a "
"wide range of Internet-related services and products as online advertising "
"technologies, search, cloud computing, software, and hardware."
msgstr ""
-#: ../../english/partners/partners.def:132
+#: ../../english/partners/partners.def:142
msgid ""
"Hetzner provides the Debian project "
"with hosting services."
msgstr ""
-#: ../../english/partners/partners.def:135
+#: ../../english/partners/partners.def:145
msgid ""
"Hetzner Online is a professional web hosting provider and experienced data "
"center operator. Since 1997 the company has provided private and business "
@@ -208,7 +221,7 @@ msgid ""
"Germany and Finland."
msgstr ""
-#: ../../english/partners/partners.def:142
+#: ../../english/partners/partners.def:152
msgid ""
"Hewlett Packard Enterprise "
"(HPE) provides hardware for port development, Debian mirrors, and other "
@@ -216,14 +229,14 @@ msgid ""
"\"https://db.debian.org/machines.cgi\">Debian machines page)."
msgstr ""
-#: ../../english/partners/partners.def:145
+#: ../../english/partners/partners.def:155
msgid ""
"HPE is one of the largest computer companies in the world, providing a wide "
"range of products and services, such as servers, storage, networking, "
"consulting and support, software, and financial services."
msgstr ""
-#: ../../english/partners/partners.def:153
+#: ../../english/partners/partners.def:163
msgid ""
"LeaseWeb has been one of two "
"partners that provide the infrastructure for the website."
msgstr ""
-#: ../../english/partners/partners.def:162
+#: ../../english/partners/partners.def:172
msgid ""
"Loongson and Lemote have provided several Loongson-based machines to "
@@ -251,7 +264,7 @@ msgid ""
"Loongson."
msgstr ""
-#: ../../english/partners/partners.def:165
+#: ../../english/partners/partners.def:175
msgid ""
"Loongson processors are a series of MIPS-compatible processors. They have "
"been widely used in many areas, such as desktop, server, embedded "
@@ -259,14 +272,14 @@ msgid ""
"info@loongson.cn."
msgstr ""
-#: ../../english/partners/partners.def:172
+#: ../../english/partners/partners.def:182
msgid ""
"man-da.de GmbH is the backbone "
"provider of the Metropolitan Area Network Darmstadt. It is supporting Debian "
"by hosting several debian.org and debian.net servers."
msgstr ""
-#: ../../english/partners/partners.def:176
+#: ../../english/partners/partners.def:186
msgid ""
"man-da.de GmbH is operating MANDA, a wide area network in the South Hessen "
"region connecting educational and research organisations to a high speed "
@@ -276,27 +289,45 @@ msgid ""
"both universities."
msgstr ""
-#: ../../english/partners/partners.def:183
+#: ../../english/partners/partners.def:193
msgid ""
"The Oregon State University Open Source Lab"
"a> provides hosting and administration services to the Debian project."
msgstr ""
-#: ../../english/partners/partners.def:187
+#: ../../english/partners/partners.def:197
msgid ""
"The Open Source Lab is a focal point for open source development at Oregon "
"State University and beyond. The OSL provides development, hosting and "
"assorted other services to the Open Source community."
msgstr ""
-#: ../../english/partners/partners.def:194
+#: ../../english/partners/partners.def:204
+msgid ""
+"Raptor Computing Systems provides "
+"Debian with bare metal access to fully open firmware POWER ISA servers, "
+"along with discounted pricing for fully open firmware POWER ISA desktop "
+"machines to Debian developers and maintainers."
+msgstr ""
+
+#: ../../english/partners/partners.def:208
+msgid ""
+"Raptor Computing Systems is a hardware ODM specializing in fully owner-"
+"controllable computing hardware with 100% open-source firmware. "
+"Their extensive experience with IBM POWER and OpenPOWER allows them to "
+"produce secure desktop and server class systems for general purpose "
+"computing applications, as well as custom hardware and FPGA / ASIC designs "
+"built around the open POWER ISA."
+msgstr ""
+
+#: ../../english/partners/partners.def:215
msgid ""
"nic.at is sponsoring the anycast service RcodeZero DNS for Debian as it meets the needs to have geographically "
"disperse locations and support DNSSEC."
msgstr ""
-#: ../../english/partners/partners.def:198
+#: ../../english/partners/partners.def:219
msgid ""
"ipcom is a subsidiary of nic.at, the Austrian domain registry. nic.at has "
"been managing the .at-zone since 1998 on a highly professional and reliable "
@@ -304,14 +335,14 @@ msgid ""
"department and has been successfully in use for the .at zone."
msgstr ""
-#: ../../english/partners/partners.def:204
+#: ../../english/partners/partners.def:225
msgid ""
"Skolelinux is heavily involved in "
"both the creation and testing of the new debian-installer and the "
"localization of Debian."
msgstr ""
-#: ../../english/partners/partners.def:207
+#: ../../english/partners/partners.def:228
msgid ""
"Skolelinux is an effort to create a Debian Pure Blend aimed at schools and "
"universities. An easy 3-question installation results in a preconfigured "
@@ -320,24 +351,7 @@ msgid ""
"environment."
msgstr ""
-#: ../../english/partners/partners.def:214
-msgid ""
-"StackPath provides "
-"Debian with content delivery network (CDN) services, allowing high "
-"availability of services like the Security Bug Tracker and Planet Debian."
-msgstr ""
-
-#: ../../english/partners/partners.def:217
-msgid ""
-"StackPath is a platform of secure edge services that enables developers to "
-"protect, accelerate, and innovate cloud properties ranging from websites to "
-"media delivery and IoT services."
-msgstr ""
-
-#: ../../english/partners/partners.def:223
+#: ../../english/partners/partners.def:234
msgid ""
"Thomas Krenn has provided a new "
"high-end server for the Debian cdbuilder service. In addition, Thomas Krenn "
@@ -347,7 +361,7 @@ msgid ""
"thomas-krenn.com/linux."
msgstr ""
-#: ../../english/partners/partners.def:226
+#: ../../english/partners/partners.def:237
msgid ""
"Thomas Krenn is Europe's leading "
"online shop for server systems and high-quality hosting. They offer rack-"
@@ -357,7 +371,7 @@ msgid ""
"course they support Debian as operating system on their servers!"
msgstr ""
-#: ../../english/partners/partners.def:232
+#: ../../english/partners/partners.def:243
msgid ""
"trustsec pays two Debian developers "
"to work on the S/390 port of Debian and packages mainly related to Java. "
@@ -366,7 +380,7 @@ msgid ""
"for LinuxTag 2001 in Stuttgart."
msgstr ""
-#: ../../english/partners/partners.def:235
+#: ../../english/partners/partners.def:246
msgid ""
"trustsec offers customer support, consulting and training for Debian on the "
"Intel PC architecture (i386), PowerPC and IBM S/390 and is specialized on "
@@ -374,7 +388,7 @@ msgid ""
"\"mailto:info@trustsec.de\">info@trustsec.de for more information."
msgstr ""
-#: ../../english/partners/partners.def:243
+#: ../../english/partners/partners.def:254
msgid ""
"The Wellcome Sanger Institute "
"provides infrastructure for the Brainfood (previously called "
"Novare) provides several machines to Debian, as well as hosting and server "
"administration services."
msgstr ""
-#: ../../english/partners/partners.def:259
+#: ../../english/partners/partners.def:270
msgid ""
"Brainfood is a technology solutions company whose goal is to work to produce "
"an ideal result for a specific need, whether it's a website or an ongoing, "
@@ -411,7 +425,7 @@ msgid ""
"\">debian-contact@brainfood.com."
msgstr ""
-#: ../../english/partners/partners.def:266
+#: ../../english/partners/partners.def:277
msgid ""
"Hewlett-Packard has provided hardware for "
"port development, Debian mirrors, and other Debian services (current HP "
@@ -421,7 +435,7 @@ msgid ""
"com/products1/linux/\">HP Linux."
msgstr ""
-#: ../../english/partners/partners.def:269
+#: ../../english/partners/partners.def:280
msgid ""
"Hewlett-Packard is one of the largest computer companies in the world, "
"providing a wide range of products and services, such as servers, PCs, "
@@ -429,7 +443,7 @@ msgid ""
"solutions, etc."
msgstr ""
-#: ../../english/partners/partners.def:276
+#: ../../english/partners/partners.def:287
msgid ""
"Linux Central provides us with "
"Debian GNU/Linux CD-ROM sets for trade show type events. These CD's help to "
@@ -437,7 +451,7 @@ msgid ""
"current users."
msgstr ""
-#: ../../english/partners/partners.def:280
+#: ../../english/partners/partners.def:291
msgid ""
"Linux Central sells all the latest releases of Linux products such as "
"commercial software, books, hardware, and versions of major Linux "
@@ -447,14 +461,14 @@ msgid ""
"contact sales@linuxcentral.com."
msgstr ""
-#: ../../english/partners/partners.def:287
+#: ../../english/partners/partners.def:298
msgid ""
"Mythic Beasts Ltd. supports "
"Debian (and SPI Inc) by providing domain registration facilities.
They "
"are a UK based web hosting, domain registration and co-location company."
msgstr ""
-#: ../../english/partners/partners.def:294
+#: ../../english/partners/partners.def:305
msgid ""
"San Francisco based No Starch Press"
"a>, publisher of \"The Finest in Geek Entertainment,\" is co-publisher of "
@@ -465,7 +479,7 @@ msgid ""
"copy of The Debian System to the Debian Project."
msgstr ""
-#: ../../english/partners/partners.def:301
+#: ../../english/partners/partners.def:312
msgid ""
"Open Source Press is the "
"Munich-based publisher of the book The "
@@ -473,7 +487,7 @@ msgid ""
"donate 1€ to the Debian Project."
msgstr ""
-#: ../../english/partners/partners.def:304
+#: ../../english/partners/partners.def:315
msgid ""
"Open Source Press specialises on books around Linux and Open Source "
"Software, written by authors with considerable experience in the fields, and "
@@ -481,21 +495,21 @@ msgid ""
"Source Press publications are renowned for their quality and depth."
msgstr ""
-#: ../../english/partners/partners.def:312
+#: ../../english/partners/partners.def:323
msgid ""
-"RapidSwitch (formely Black Cat "
+"RapidSwitch (formerly Black Cat "
"Networks) is a UK ISP specialising in dedicated hosting. It provides "
"dedicated servers, managed servers solutions, colocation services and VPS "
"virtual servers."
msgstr ""
-#: ../../english/partners/partners.def:315
+#: ../../english/partners/partners.def:326
msgid ""
"It hosts a Debian development machine, caballero."
msgstr ""
-#: ../../english/partners/partners.def:323
+#: ../../english/partners/partners.def:334
msgid ""
"Simtec has provided several ARM "
"machines which make up the bulk of the Debian ARM infrastructure. In "
@@ -503,7 +517,7 @@ msgid ""
"ARM port."
msgstr ""
-#: ../../english/partners/partners.def:326
+#: ../../english/partners/partners.def:337
msgid ""
"Simtec is a leading provider of ARM based computing products. We have a "
"range of boards "
@@ -514,21 +528,38 @@ msgid ""
"operating systems."
msgstr ""
-#: ../../english/partners/partners.def:334
+#: ../../english/partners/partners.def:346
+msgid ""
+"StackPath provides "
+"Debian with content delivery network (CDN) services, allowing high "
+"availability of services like the Security Bug Tracker and Planet Debian."
+msgstr ""
+
+#: ../../english/partners/partners.def:349
+msgid ""
+"StackPath is a platform of secure edge services that enables developers to "
+"protect, accelerate, and innovate cloud properties ranging from websites to "
+"media delivery and IoT services."
+msgstr ""
+
+#: ../../english/partners/partners.def:357
msgid ""
"Telegraaf Media ICT BV is "
"supporting the Debian community by donating hardware, rackspace and "
"bandwidth for the Debian server hosting alioth, arch and svn."
msgstr ""
-#: ../../english/partners/partners.def:337
+#: ../../english/partners/partners.def:360
msgid ""
"Telegraaf Media ICT BV is running its internet infrastructure (appx. 200 "
"Intel based servers) mainly based on Debian GNU/Linux servers; the sysadmins "
"are highly motivated Debian users and some of them also Debian maintainers."
msgstr ""
-#: ../../english/partners/partners.def:340
+#: ../../english/partners/partners.def:363
msgid ""
"Telegraaf Media Group runs some of the most popular Dutch websites (http://"
"www.telegraaf.nl, http://www.speurders.nl and http://www.dft.nl) as well as "
diff --git a/slovene/po/ports.sl.po b/slovene/po/ports.sl.po
index 57dbc4d3a60..876e551d39c 100644
--- a/slovene/po/ports.sl.po
+++ b/slovene/po/ports.sl.po
@@ -89,22 +89,6 @@ msgstr ""
msgid "Systems"
msgstr ""
-#: ../../english/ports/netbsd/menu.inc:6
-msgid "Debian GNU/NetBSD for i386"
-msgstr ""
-
-#: ../../english/ports/netbsd/menu.inc:10
-msgid "Debian GNU/NetBSD for Alpha"
-msgstr ""
-
-#: ../../english/ports/netbsd/menu.inc:14
-msgid "Why"
-msgstr ""
-
-#: ../../english/ports/netbsd/menu.inc:18
-msgid "People"
-msgstr ""
-
#: ../../english/ports/powerpc/menu.inc:6
msgid "Debian for PowerPC"
msgstr ""
diff --git a/slovene/po/stats.sl.po b/slovene/po/stats.sl.po
index 1c260e4468f..13a0f8ce5de 100644
--- a/slovene/po/stats.sl.po
+++ b/slovene/po/stats.sl.po
@@ -28,7 +28,7 @@ msgstr ""
msgid "There are %d strings to translate."
msgstr ""
-#: ../../stattrans.pl:282 ../../stattrans.pl:498
+#: ../../stattrans.pl:282 ../../stattrans.pl:495
msgid "Wrong translation version"
msgstr ""
@@ -40,7 +40,7 @@ msgstr ""
msgid "The original is newer than this translation"
msgstr ""
-#: ../../stattrans.pl:290 ../../stattrans.pl:498
+#: ../../stattrans.pl:290 ../../stattrans.pl:495
msgid "The original no longer exists"
msgstr ""
@@ -52,180 +52,172 @@ msgstr ""
msgid "hits"
msgstr ""
-#: ../../stattrans.pl:492 ../../stattrans.pl:493
-msgid "Click to fetch diffstat data"
-msgstr ""
-
-#: ../../stattrans.pl:603 ../../stattrans.pl:743
+#: ../../stattrans.pl:600 ../../stattrans.pl:739
msgid "Created with "
msgstr ""
-#: ../../stattrans.pl:608
+#: ../../stattrans.pl:605
msgid "Translation summary for"
msgstr ""
-#: ../../stattrans.pl:611 ../../stattrans.pl:767 ../../stattrans.pl:813
-#: ../../stattrans.pl:856
+#: ../../stattrans.pl:608 ../../stattrans.pl:763 ../../stattrans.pl:809
+#: ../../stattrans.pl:852
msgid "Not translated"
msgstr ""
-#: ../../stattrans.pl:611 ../../stattrans.pl:766 ../../stattrans.pl:812
+#: ../../stattrans.pl:608 ../../stattrans.pl:762 ../../stattrans.pl:808
msgid "Outdated"
msgstr ""
-#: ../../stattrans.pl:611
+#: ../../stattrans.pl:608
msgid "Translated"
msgstr ""
-#: ../../stattrans.pl:611 ../../stattrans.pl:691 ../../stattrans.pl:765
-#: ../../stattrans.pl:811 ../../stattrans.pl:854
+#: ../../stattrans.pl:608 ../../stattrans.pl:687 ../../stattrans.pl:761
+#: ../../stattrans.pl:807 ../../stattrans.pl:850
msgid "Up to date"
msgstr ""
-#: ../../stattrans.pl:612 ../../stattrans.pl:613 ../../stattrans.pl:614
-#: ../../stattrans.pl:615
+#: ../../stattrans.pl:609 ../../stattrans.pl:610 ../../stattrans.pl:611
+#: ../../stattrans.pl:612
msgid "files"
msgstr ""
-#: ../../stattrans.pl:618 ../../stattrans.pl:619 ../../stattrans.pl:620
-#: ../../stattrans.pl:621
+#: ../../stattrans.pl:615 ../../stattrans.pl:616 ../../stattrans.pl:617
+#: ../../stattrans.pl:618
msgid "bytes"
msgstr ""
-#: ../../stattrans.pl:628
+#: ../../stattrans.pl:625
msgid ""
"Note: the lists of pages are sorted by popularity. Hover over the page name "
"to see the number of hits."
msgstr ""
-#: ../../stattrans.pl:634
+#: ../../stattrans.pl:631
msgid "Outdated translations"
msgstr ""
-#: ../../stattrans.pl:636 ../../stattrans.pl:690
+#: ../../stattrans.pl:633 ../../stattrans.pl:686
msgid "File"
msgstr ""
-#: ../../stattrans.pl:638
+#: ../../stattrans.pl:635
msgid "Diff"
msgstr ""
-#: ../../stattrans.pl:640
+#: ../../stattrans.pl:637
msgid "Comment"
msgstr ""
-#: ../../stattrans.pl:641
-msgid "Diffstat"
-msgstr ""
-
-#: ../../stattrans.pl:642
+#: ../../stattrans.pl:638
msgid "Git command line"
msgstr ""
-#: ../../stattrans.pl:644
+#: ../../stattrans.pl:640
msgid "Log"
msgstr ""
-#: ../../stattrans.pl:645
+#: ../../stattrans.pl:641
msgid "Translation"
msgstr ""
-#: ../../stattrans.pl:646
+#: ../../stattrans.pl:642
msgid "Maintainer"
msgstr ""
-#: ../../stattrans.pl:648
+#: ../../stattrans.pl:644
msgid "Status"
msgstr ""
-#: ../../stattrans.pl:649
+#: ../../stattrans.pl:645
msgid "Translator"
msgstr ""
-#: ../../stattrans.pl:650
+#: ../../stattrans.pl:646
msgid "Date"
msgstr ""
-#: ../../stattrans.pl:657
+#: ../../stattrans.pl:653
msgid "General pages not translated"
msgstr ""
-#: ../../stattrans.pl:658
+#: ../../stattrans.pl:654
msgid "Untranslated general pages"
msgstr ""
-#: ../../stattrans.pl:663
+#: ../../stattrans.pl:659
msgid "News items not translated"
msgstr ""
-#: ../../stattrans.pl:664
+#: ../../stattrans.pl:660
msgid "Untranslated news items"
msgstr ""
-#: ../../stattrans.pl:669
+#: ../../stattrans.pl:665
msgid "Consultant/user pages not translated"
msgstr ""
-#: ../../stattrans.pl:670
+#: ../../stattrans.pl:666
msgid "Untranslated consultant/user pages"
msgstr ""
-#: ../../stattrans.pl:675
+#: ../../stattrans.pl:671
msgid "International pages not translated"
msgstr ""
-#: ../../stattrans.pl:676
+#: ../../stattrans.pl:672
msgid "Untranslated international pages"
msgstr ""
-#: ../../stattrans.pl:681
+#: ../../stattrans.pl:677
msgid "Translated pages (up-to-date)"
msgstr ""
-#: ../../stattrans.pl:688 ../../stattrans.pl:838
+#: ../../stattrans.pl:684 ../../stattrans.pl:834
msgid "Translated templates (PO files)"
msgstr ""
-#: ../../stattrans.pl:689 ../../stattrans.pl:841
+#: ../../stattrans.pl:685 ../../stattrans.pl:837
msgid "PO Translation Statistics"
msgstr ""
-#: ../../stattrans.pl:692 ../../stattrans.pl:855
+#: ../../stattrans.pl:688 ../../stattrans.pl:851
msgid "Fuzzy"
msgstr ""
-#: ../../stattrans.pl:693
+#: ../../stattrans.pl:689
msgid "Untranslated"
msgstr ""
-#: ../../stattrans.pl:694
+#: ../../stattrans.pl:690
msgid "Total"
msgstr ""
-#: ../../stattrans.pl:711
+#: ../../stattrans.pl:707
msgid "Total:"
msgstr ""
-#: ../../stattrans.pl:745
+#: ../../stattrans.pl:741
msgid "Translated web pages"
msgstr ""
-#: ../../stattrans.pl:748
+#: ../../stattrans.pl:744
msgid "Translation Statistics by Page Count"
msgstr ""
-#: ../../stattrans.pl:763 ../../stattrans.pl:809 ../../stattrans.pl:853
+#: ../../stattrans.pl:759 ../../stattrans.pl:805 ../../stattrans.pl:849
msgid "Language"
msgstr ""
-#: ../../stattrans.pl:764 ../../stattrans.pl:810
+#: ../../stattrans.pl:760 ../../stattrans.pl:806
msgid "Translations"
msgstr ""
-#: ../../stattrans.pl:791
+#: ../../stattrans.pl:787
msgid "Translated web pages (by size)"
msgstr ""
-#: ../../stattrans.pl:794
+#: ../../stattrans.pl:790
msgid "Translation Statistics by Page Size"
msgstr ""
diff --git a/slovene/po/templates.sl.po b/slovene/po/templates.sl.po
index 3553240f28c..58ccb55a6e5 100644
--- a/slovene/po/templates.sl.po
+++ b/slovene/po/templates.sl.po
@@ -218,41 +218,34 @@ msgstr "v izdaji 2.1"
msgid "in release 2.2"
msgstr "v izdaji 2.2"
-#. TRANSLATORS: Please make clear in the translation of the following
-#. item that mail sent to the debian-www list *must* be in English. Also,
-#. you can add some information of your own translation mailing list
-#. (i.e. debian-l10n-XXXXXX@lists.debian.org) for reporting things in
-#. your language.
-#: ../../english/template/debian/footer.wml:89
+#: ../../english/template/debian/footer.wml:84
msgid ""
-"To report a problem with the web site, please e-mail our publicly archived "
-"mailing list debian-www@lists."
-"debian.org in English. For other contact information, see the Debian contact page. Web site source code is available."
+"See our contact page to get in touch. Web "
+"site source code is available."
msgstr ""
-#: ../../english/template/debian/footer.wml:92
+#: ../../english/template/debian/footer.wml:87
msgid "Last Modified"
msgstr "Nazadnje spremenjeno"
-#: ../../english/template/debian/footer.wml:95
+#: ../../english/template/debian/footer.wml:90
msgid "Last Built"
msgstr ""
-#: ../../english/template/debian/footer.wml:98
+#: ../../english/template/debian/footer.wml:93
msgid "Copyright"
msgstr "Avtorske pravice"
-#: ../../english/template/debian/footer.wml:101
+#: ../../english/template/debian/footer.wml:96
msgid "SPI and others;"
msgstr ""
-#: ../../english/template/debian/footer.wml:104
+#: ../../english/template/debian/footer.wml:99
msgid "See license terms"
msgstr "Glej licenčne pogoje"
-#: ../../english/template/debian/footer.wml:107
+#: ../../english/template/debian/footer.wml:102
msgid ""
"Debian is a registered trademark of "
"Software in the Public Interest, Inc."
@@ -453,7 +446,7 @@ msgid "Debian-Edu project"
msgstr "Projekt Debian"
#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:137
-msgid "Alioth – Debian GForge"
+msgid "Salsa – Debian Gitlab"
msgstr ""
#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:140
@@ -520,7 +513,7 @@ msgstr "Dan prijave"
msgid "Page redirected to "
msgstr ""
-#: ../../english/template/debian/redirect.wml:12
+#: ../../english/template/debian/redirect.wml:14
msgid ""
"This page has been renamed to >, please update your links."
msgstr ""
@@ -565,68 +558,44 @@ msgstr "URL"
msgid "Back to the Who's using Debian? page."
msgstr "Nazaj na ostale novice o Debian."
-#~ msgid "More information"
-#~ msgstr "Več podatkov"
-
-#~ msgid "Upcoming Attractions"
-#~ msgstr "Kmalu"
-
-#~ msgid "link may no longer be valid"
-#~ msgstr "povezava je verjetno zastarela"
-
-#~ msgid "When"
-#~ msgstr "Kdaj"
-
-#~ msgid "Where"
-#~ msgstr "Kje"
-
-#~ msgid "More Info"
-#~ msgstr "Več podatkov"
-
-#~ msgid "Debian Involvement"
-#~ msgstr "Sodelovanje z Debianom"
+#~ msgid "·"
+#~ msgstr "·"
-#~ msgid "Main Coordinator"
-#~ msgstr "Glavni koordinator"
+#~ msgid " (dead link)"
+#~ msgstr " (mrtva povezava)"
#~ msgid "Project | Coordinator | "
#~ msgstr "Koordinator | projekta | "
-#~ msgid "Related Links"
-#~ msgstr "Sorodne povezave"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Artwork"
+#~ msgstr "faq"
-#~ msgid "Latest News"
-#~ msgstr "Najnovejše novice"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Download"
+#~ msgstr "faq"
#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "Back to: other Debian news || Debian Project homepage."
-#~ msgstr "Nazaj na svetovalce za Debian."
+#~ msgid "Mirroring"
+#~ msgstr "razno"
-#~ msgid " (dead link)"
-#~ msgstr " (mrtva povezava)"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Misc"
+#~ msgstr "razno"
#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "To receive this newsletter bi-weekly in your mailbox, subscribe to the debian-news mailing "
-#~ "list."
-#~ msgstr ""
-#~ "Če želite prejemati ta dopis vsak teden v poštni nabiralnik, se prijavite na poštni "
-#~ "seznam debian-news."
+#~ msgid "Pseudo Image Kit"
+#~ msgstr "razno"
#, fuzzy
-#~| msgid ""
-#~| "Debian Weekly News is edited by %s."
-#~ msgid ""
-#~ "Debian Project News is edited by %s."
-#~ msgstr ""
-#~ "Debianov tednik ureja %s."
+#~ msgid "Rsync Mirrors"
+#~ msgstr "razno"
+
+#~ msgid "faq"
+#~ msgstr "pogosta vprašanja"
+
+#~ msgid "misc"
+#~ msgstr "razno"
#, fuzzy
#~ msgid ""
@@ -638,8 +607,8 @@ msgstr "Nazaj na ostale novice o Debian."
#, fuzzy
#~ msgid ""
-#~ "This issue of Debian Project News was edited by "
-#~ "%s."
+#~ "Debian Weekly News is edited by %s."
#~ msgstr ""
#~ "Debianov tednik ureja %s."
@@ -652,29 +621,27 @@ msgstr "Nazaj na ostale novice o Debian."
#~ "Debianov tednik ureja %s."
-#, fuzzy
-#~ msgid "Back to the Debian speakers page."
-#~ msgstr "Nazaj na svetovalce za Debian."
-
#, fuzzy
#~ msgid ""
-#~ "To receive this newsletter weekly in your mailbox, subscribe to the debian-news mailing list."
+#~ "This issue of Debian Weekly News was edited by %s."
#~ msgstr ""
-#~ "Če želite prejemati ta dopis vsak teden v poštni nabiralnik, se prijavite na poštni "
-#~ "seznam debian-news."
+#~ "Debianov tednik ureja %s."
+#, fuzzy
+#~| msgid ""
+#~| "Debian Weekly News is edited by %s."
#~ msgid ""
-#~ "Debian Weekly News is edited by %s."
+#~ "Debian Project News is edited by %s."
#~ msgstr ""
#~ "Debianov tednik ureja %s."
-#, fuzzy
#~ msgid ""
-#~ "Debian Weekly News is edited by Debian Weekly News is edited by %s."
#~ msgstr ""
#~ "Debianov tednik ureja novice o Debian."
#, fuzzy
#~ msgid ""
-#~ "This issue of Debian Weekly News was edited by %s."
+#~ "This issue of Debian Project News was edited by "
+#~ "%s."
#~ msgstr ""
#~ "Debianov tednik ureja %s."
#, fuzzy
#~ msgid ""
-#~ "This issue of Debian Weekly News was edited by This issue of Debian Weekly News was edited by %s."
#~ msgstr ""
#~ "Debianov tednik ureja %s."
-#, fuzzy
-#~ msgid "No requests for adoption"
-#~ msgstr "Več podatkov"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "No Requested packages"
-#~ msgstr "Prizadeti paketi"
+#~ msgid "Amend a Proposal"
+#~ msgstr "podati amandma k predlogu"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Pseudo Image Kit"
-#~ msgstr "razno"
+#~ msgid "Architecture-independent component:"
+#~ msgstr "Arhitekturno neodvisna komponenta"
-#, fuzzy
-#~ msgid "License Information"
-#~ msgstr "Več podatkov"
+#~ msgid "Back to the Debian consultants page."
+#~ msgstr "Nazaj na svetovalce za Debian."
#, fuzzy
-#~ msgid "Discussion"
-#~ msgstr "V diskusiji"
+#~ msgid "Back to the Debian speakers page."
+#~ msgstr "Nazaj na svetovalce za Debian."
#, fuzzy
-#~ msgid "non-free"
-#~ msgstr "nič"
+#~ msgid ""
+#~ "Back to: other Debian news || Debian Project homepage."
+#~ msgstr "Nazaj na svetovalce za Debian."
-#~ msgid "pik"
-#~ msgstr "pik"
+#~ msgid "CERT's vulnerabilities, advisories and incident notes:"
+#~ msgstr "CERTova poročila o ranljivosti, opozorila in poročila o incidentih"
-#~ msgid "download with pik"
-#~ msgstr "prenesi s pikom"
+#~ msgid "Date Reported"
+#~ msgstr "Dan prijave"
-#~ msgid "buy pre-made images"
-#~ msgstr "kupi ???"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Debate"
+#~ msgstr "Debian CD team"
-#~ msgid "network install"
-#~ msgstr "namestitev z omrežja"
+#~ msgid "Debian CD team"
+#~ msgstr "Debian CD team"
-#~ msgid ""
-#~ "See the Debian contact page for "
-#~ "information on contacting us."
-#~ msgstr ""
-#~ "Če se želite obrniti na nas, pojdite na kontaktno stran za Debian."
+#~ msgid "Debian Involvement"
+#~ msgstr "Sodelovanje z Debianom"
-#~ msgid "discussed"
-#~ msgstr "v diskusiji"
+#~ msgid "Debian Security Advisories"
+#~ msgstr "Debianova varnostna opozorila"
#~ msgid "Debian Security Advisory"
#~ msgstr "Debianovo varnostno opozorilo"
-#~ msgid "Debian Security Advisories"
-#~ msgstr "Debianova varnostna opozorila"
+#~ msgid "Decided"
+#~ msgstr "Odločeno"
-#~ msgid "Date Reported"
-#~ msgstr "Dan prijave"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Discussion"
+#~ msgstr "V diskusiji"
-#~ msgid "Vulnerable"
-#~ msgstr "Ranljivo"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Download via HTTP/FTP"
+#~ msgstr "prenesi s http/ftp"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Download with Jigdo"
+#~ msgstr "prenesi z jigdom"
#~ msgid "Fixed in"
#~ msgstr "Popravljeno v"
-#~ msgid "Source:"
-#~ msgstr "Izvor:"
+#~ msgid "Follow a Proposal"
+#~ msgstr "spremljati predlog"
-#~ msgid "Architecture-independent component:"
-#~ msgstr "Arhitekturno neodvisna komponenta"
+#~ msgid "Home Vote Page"
+#~ msgstr "Domača glasovalna stran"
+
+#~ msgid "How To"
+#~ msgstr "Kako..."
+
+#~ msgid "In Mitre's CVE dictionary:"
+#~ msgstr "V slovarju Mitre's CVE "
+
+#~ msgid "In the Bugtraq database (at SecurityFocus):"
+#~ msgstr "V podatkovni zbirki Bugtraq (na SecurityFocusu)"
+
+#~ msgid "In Discussion"
+#~ msgstr "V diskusiji"
+
+#~ msgid "Latest News"
+#~ msgstr "Najnovejše novice"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "License Information"
+#~ msgstr "Več podatkov"
+
+#~ msgid "List of Consultants"
+#~ msgstr "Seznam svetovalcev"
#~ msgid ""
#~ "MD5 checksums of the listed files are available in the novice o Debian."
#~ "MD5 kontrolne vsote naštetih datotek so na voljo v \">prvotnem opozorilu."
+#~ msgid "Main Coordinator"
+#~ msgstr "Glavni koordinator"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Minimum Discussion"
+#~ msgstr "V diskusiji"
+
+#~ msgid "More Info"
+#~ msgstr "Več podatkov"
+
+#~ msgid "More information"
+#~ msgstr "Več podatkov"
+
+#~ msgid "More information:"
+#~ msgstr "Več podatkov"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Network Install"
+#~ msgstr "namestitev z omrežja"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "No Requested packages"
+#~ msgstr "Prizadeti paketi"
+
#~ msgid "No other external database security references currently available."
#~ msgstr ""
#~ "Trenutno ni na voljo drugih sklicev iz zunanjih varnostnih podatkovnih "
#~ "zbirk."
-#~ msgid "CERT's vulnerabilities, advisories and incident notes:"
-#~ msgstr "CERTova poročila o ranljivosti, opozorila in poročila o incidentih"
+#, fuzzy
+#~ msgid "No requests for adoption"
+#~ msgstr "Več podatkov"
-#~ msgid "In the Bugtraq database (at SecurityFocus):"
-#~ msgstr "V podatkovni zbirki Bugtraq (na SecurityFocusu)"
+#~ msgid "Nobody"
+#~ msgstr "Nihče"
-#~ msgid "In Mitre's CVE dictionary:"
-#~ msgstr "V slovarju Mitre's CVE "
+#, fuzzy
+#~ msgid "Nominations"
+#~ msgstr "Donacije"
-#~ msgid "Security database references"
-#~ msgstr "Sklici iz varnostnih podatkovnih zbirk"
+#~ msgid "Other"
+#~ msgstr "Drugo"
-#~ msgid "Vote"
-#~ msgstr "glasovati"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Proposer"
+#~ msgstr "predlagano"
+
+#~ msgid "Rating:"
+#~ msgstr "Ocena"
#~ msgid "Read a Result"
#~ msgstr "prebrati izide"
-#~ msgid "Follow a Proposal"
-#~ msgstr "spremljati predlog"
+#~ msgid "Related Links"
+#~ msgstr "Sorodne povezave"
-#~ msgid "Amend a Proposal"
-#~ msgstr "podati amandma k predlogu"
+#~ msgid "Security database references"
+#~ msgstr "Sklici iz varnostnih podatkovnih zbirk"
+
+#~ msgid ""
+#~ "See the Debian contact page for "
+#~ "information on contacting us."
+#~ msgstr ""
+#~ "Če se želite obrniti na nas, pojdite na kontaktno stran za Debian."
+
+#~ msgid "Select a server near you"
+#~ msgstr "Izberite strežnik v svoji bližini"
+
+#~ msgid "Source:"
+#~ msgstr "Izvor:"
#~ msgid "Submit a Proposal"
#~ msgstr "podati predlog"
-#~ msgid "How To"
-#~ msgstr "Kako..."
+#~ msgid "Taken by:"
+#~ msgstr "Prevzel"
-#~ msgid "Home Vote Page"
-#~ msgstr "Domača glasovalna stran"
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "To receive this newsletter bi-weekly in your mailbox, subscribe to the debian-news mailing "
+#~ "list."
+#~ msgstr ""
+#~ "Če želite prejemati ta dopis vsak teden v poštni nabiralnik, se prijavite na poštni "
+#~ "seznam debian-news."
-#~ msgid "Other"
-#~ msgstr "Drugo"
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "To receive this newsletter weekly in your mailbox, subscribe to the debian-news mailing list."
+#~ msgstr ""
+#~ "Če želite prejemati ta dopis vsak teden v poštni nabiralnik, se prijavite na poštni "
+#~ "seznam debian-news."
-#~ msgid "Withdrawn"
-#~ msgstr "Umaknjeno"
+#~ msgid "Upcoming Attractions"
+#~ msgstr "Kmalu"
-#~ msgid "Decided"
-#~ msgstr "Odločeno"
+#~ msgid "Visit the site sponsor"
+#~ msgstr "Obišcite pokrovitelja spletnega mesta"
+
+#~ msgid "Vote"
+#~ msgstr "glasovati"
#~ msgid "Voting Open"
#~ msgstr "V glasovanju"
-#~ msgid "In Discussion"
-#~ msgstr "V diskusiji"
+#~ msgid "Vulnerable"
+#~ msgstr "Ranljivo"
#~ msgid "Waiting for Sponsors"
#~ msgstr "Čakamo na pokrovitelje"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Minimum Discussion"
-#~ msgstr "V diskusiji"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Proposer"
-#~ msgstr "predlagano"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Debate"
-#~ msgstr "Debian CD team"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Nominations"
-#~ msgstr "Donacije"
+#~ msgid "When"
+#~ msgstr "Kdaj"
-#~ msgid "misc"
-#~ msgstr "razno"
+#~ msgid "Where"
+#~ msgstr "Kje"
-#~ msgid "net_install"
-#~ msgstr "net_install"
+#~ msgid "Withdrawn"
+#~ msgstr "Umaknjeno"
#~ msgid "buy"
#~ msgstr "buy"
-#~ msgid "http_ftp"
-#~ msgstr "http_ftp"
-
-#~ msgid "jigdo"
-#~ msgstr "jigdo"
-
-#~ msgid "faq"
-#~ msgstr "pogosta vprašanja"
+#~ msgid "buy pre-made images"
+#~ msgstr "kupi ???"
#~ msgid "debian_on_cd"
#~ msgstr "debian_on_cd"
-#~ msgid "Debian CD team"
-#~ msgstr "Debian CD team"
+#~ msgid "discussed"
+#~ msgstr "v diskusiji"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Rsync Mirrors"
-#~ msgstr "razno"
+#~ msgid "download with pik"
+#~ msgstr "prenesi s pikom"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Mirroring"
-#~ msgstr "razno"
+#~ msgid "http_ftp"
+#~ msgstr "http_ftp"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Artwork"
-#~ msgstr "faq"
+#~ msgid "jigdo"
+#~ msgstr "jigdo"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Misc"
-#~ msgstr "razno"
+#~ msgid "link may no longer be valid"
+#~ msgstr "povezava je verjetno zastarela"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Download"
-#~ msgstr "faq"
+#~ msgid "net_install"
+#~ msgstr "net_install"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Network Install"
+#~ msgid "network install"
#~ msgstr "namestitev z omrežja"
#, fuzzy
-#~ msgid "Download via HTTP/FTP"
-#~ msgstr "prenesi s http/ftp"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Download with Jigdo"
-#~ msgstr "prenesi z jigdom"
-
-#~ msgid "·"
-#~ msgstr "·"
-
-#~ msgid "Back to the Debian consultants page."
-#~ msgstr "Nazaj na svetovalce za Debian."
-
-#~ msgid "List of Consultants"
-#~ msgstr "Seznam svetovalcev"
-
-#~ msgid "Rating:"
-#~ msgstr "Ocena"
-
-#~ msgid "Nobody"
-#~ msgstr "Nihče"
-
-#~ msgid "Taken by:"
-#~ msgstr "Prevzel"
-
-#~ msgid "More information:"
-#~ msgstr "Več podatkov"
-
-#~ msgid "Select a server near you"
-#~ msgstr "Izberite strežnik v svoji bližini"
+#~ msgid "non-free"
+#~ msgstr "nič"
-#~ msgid "Visit the site sponsor"
-#~ msgstr "Obišcite pokrovitelja spletnega mesta"
+#~ msgid "pik"
+#~ msgstr "pik"
--
cgit v1.2.3